Translation of "all employees" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
All employees - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Were all the employees then collectively, one and all, scoundrels? | وكان جميع الموظفين جماعيا ثم ، واحد كل شيء ، الأوغاد |
All employees get allowances paid in US dollars. | سابعا الأصول المجمدة |
(i) The categorization of all staff as contract employees | '1 تصنيف جميع الموظفين على أنهم عاملون بعقود |
If all the employees brought their families to work... | ان قام كل الموظفين باحضار عائلاتهم الى العمل... |
Gradually all employees will be involved in the second tier. | وبالتدريج سيدخل جميع العاملين في هذه الفئة الثانية من المعاشات. |
So on one day, all 350 of our great employees | هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين |
First of all, they can give employees and customers more control. | أولا وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكم ا أكثر. |
Well, that's because all the employees know the guests by face... | حسنا, أنت زبونة منتظمة و الجميع يعرف من أنت |
And all of his employees want to be paid in Yuan. | .وجميع موظفيه يريدون الدفع لهم بالوان |
Mr. Kane, on behalf of all the employees of the Inquirer | سيد كين... نيابة عن كل الموظفين في الجريدة |
13.2 The compulsory retiring age is 55 years for all Government employees. | 13 2 والسن الإلزامي للإحالة على التقاعد هو 55 عاما بالنسبة لجميع الموظفين الحكوميين. |
These CAOs cover 72 of all employees who come under a CAO. | وهذه الاتفاقات تشمل نسبة 72 في المائة من كافة العاملين الخاضعين لأحد هذه الاتفاقات. |
Particular attention is being devoted to gender equality training for all State employees. | وهناك اهتمام خاص بتدريب جميع العاملين في الدولة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين. |
In addition, a cost of living adjustment was paid to all Camp employees. | كما ينال جميع موظفي الكامب بدل تسوية غﻻء المعيشة. |
In addition, a cost of living adjustment was paid to all Camp employees. | وعﻻوة على ذلك، ينال جميع موظفي الكامب بدل تسوية غﻻء المعيشة. |
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go. | كان على انا و شريكى بالعمل توم ان نسرح جميع الموظفين |
Three years ago he got a letter signed by all 700 employees of La Scala, musical employees, I mean the musicians, saying, You're a great conductor. | من ثلاثة سنوات استلم رسالة موقعة من جميع الـ 700 موظف بمدينة لا سكالا الموظفين الموسيقيين، أعنى العازفين |
with no employees. | بدون موظفين. |
They also should have evacuation plans for employees at all levels, not just executives. | ولابد أيضا أن يكون لديهم خطط لإجلاء الموظفين على المستويات كافة، وليس المسؤولين التنفيذيين فقط. |
No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees. | إذ أن ما من منظمة تستطيع استخراج طاقاتها الكامنة بدون المشاركة التامة لجميع موظفيها. |
The service employees are expected to maintain a more formal, professional relationship with all customers. | حيث يتوقع من الموظفين المحافظة على خدمة أكثر رسمية وعلاقة مهنية بحتة مع جميع العملاء. |
All employees and specific vulnerable categories of the population are subject to insurance against unemployment. | ويخضع جميع العاملين وبعض الفئات الضعيفة من السكان للتأمين ضد البطالة. |
I had 90 employees. | لدي تسعون موظفا |
It depresses the employees. | وجودي يسبب للموظفين اكتئاب |
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time. | وفضلا عن ذلك فإن نسبة 7.2 في المائة من الموظفات و 2.2 في المائة من الموظفين مستخد مون لبعض الوقت. |
In 2009, they had 400,000 employees, by which time the U.S. employees had moved to 105,000, whereas the Indian employees had gone to 100,000. | في العام 2009، كان لدى الشركة 400,000 موظف، وفي ذلك الوقت كان في الولايات المتحدة 105,000، بينما ارتفع عدد الموظفين في الهند إلى 100,000. |
Then all employees would begin to feel as if they did not have a real job. | فآنذاك يبدأ كل موظف يشهر وكأنه لا يزاول وظيفة حقيقية. |
All of my key employees are my sons. Blood is the best security in this business. | كل موظفينى المهمين هم أولادى رابطة الدم هى أفض حمايه فى العمل |
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees. | وهذا الاستحقاق متاح لموظفي رب العمل الذي لا يقل عدد الموظفين النظاميين الذين يشتغلون عنده عن 50 موظفا . |
The GM had 15 employees as at 31 December 2004 (31 December 2003 18 employees). | 19 كانت الآلية العالمية تشغل 15 موظفا إلى غاية 31 كانون الأول ديسمبر 2004 (18 موظفا في 31 كانون الأول ديسمبر 2003). |
Only about 100 of the manufacturing, mining, and construction enterprises in Palestine have a workforce of more than 100 employees. Some 90 of all industrial enterprises have fewer than ten employees. | ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟا تﺎآﺮﺸﻟا ﻦﻣ 90 ﻪﺘﺒﺴﻧ ﺎﻣ ﻒ ﻇﻮﺗ ﺔآرﺎﺸﻣ ﺔﺒﺴﻧ ﻞﺼﺗو .ﻦﻴﻠﻣﺎﻋ 10 ﻦﻣ ﻞﻗأ ادﺪﻋ |
E. Employees apos wages loss | هاء خسائر تتعلق بأجور الموظفين |
We'll have new employees soon. | سيكون لدينا موظفين جدد قريبا. |
CA And how many employees? | ك أ كم عدد الموظفين |
Show them the grumpy employees. | ارهم العمال المقاعسون |
He has thousands of employees. | عنده آلاف المستخدمين. |
With more money moving around, businesses rehire employees and ask existing employees to work more hours. | ومع توفر المزيد من الأموال، تعود الشركات إلى تعيين الموظفين وتطلب من الموظفين الحاليين العمل لساعات أطول. |
No good just hiring employees, you also have to hire other employees to manage those employees and to enforce the goals of the institution and so forth. | ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضا ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا . |
In the interwar years, these employees largely disappeared from the lives of all but the ultra rich. | وفي سنوات ما بين الحربين العالميتين، اختفى هذا النوع من الموظفين إلى حد كبير من حياة الجميع باستثناء الأسر الفاحشة الثراء. كان المؤرخ البريطاني المعارض للقيم المجتمعية السائدة ايه. |
Nowhere at all. The United States has an embassy with permanent employees and diplomatic personnel in Palau. | ولدى الولايات المتحدة في بالاو سفارة تضم موظوفين دائمين ودبلوماسيين ولدى اليابان سفارة في بالاو وتضم موظفين دائمين. |
In all other circumstances women employees in government service have identical leave entitlements as their male counterparts. | 273 وتحصل الموظفة في الخدمة الحكومية على نفس استحقاقات الإجازات التي يحصل عليها نظرائها من الرجال، في جميع الأحوال الأخرى. |
45 per cent of all female employees are entitled to paid maternity leave as of November 2004 | اعتبارا من شهر تشرين الثاني نوفمبر 2004، أضحى من حق 45 في المائة من النساء العاملات الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر |
His employees came by and asked in detail about all the funds we need for the game. | لقد أتى موظفيه و سالوا بالتفصيل عن كل الأموال اللازمة التى نحتاجها لصنع اللعبة |
The philosophy and the value was well understood and accepted by all people and even store employees. | هذه الفلسفة والقيمة التي نقدمها كانت محل قبول وفهم كل الناس حتى موظفي المحل أنفسهم. |
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees contributions, a significant fraction of employees still will not participate. | أما إذا خير أصحاب العمل موظفيهم الجدد في الالتحاق بصندوق ادخاري متاح، وحتى لو وعد أصحاب العمل بالتبرع للصندوق بحصة تضاهي الحصة التي يساهم بها كل موظف، فلسوف يمتنع عدد غير قليل من الموظفين عن الاشتراك. |
Related searches : All Our Employees - All Employees Who - Transferred Employees - Terminated Employees - Local Employees - Employees Which - Skilled Employees - Relevant Employees - Empowered Employees - Transferring Employees - Company Employees - Total Employees - Empowering Employees - Hire Employees