Translation of "all applicable laws" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
All applicable laws - translation : Applicable - translation : Laws - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In matrimonial cases English laws are still applicable | وما زالت القوانين الإنكليزية سارية المفعول في القضايا المتصلة بالزواج |
All information gathered during information sharing processes should be subject to the applicable privacy and privilege laws. | وينبغي إخضاع جميع المعلومات المجمعة خلال عمليات تقاسم المعلومات للقوانين السارية المتعلقة بالخصوصية والامتيازات. |
All Guinean laws must conform to constitutional principles, which stipulate that legal rules must be applicable to all, without distinction as to sex. | وجميع القوانين الغينية ينبغي أن تتفق مع المبادئ الدستورية التي تنص على أن تنطبق القواعد القانونية على الجميع، دون تمييز على أساس الجنس. |
For these reasons Indonesian laws and regulations are applicable to anyone for committing acts in contravention of those laws and regulations. | ولهذه اﻷسباب فإن القوانين واﻷنظمة اﻷندونيسية واجبة التطبيق على أي شخص يقترف عمﻻ ينافي تلك القوانين واﻷنظمة. |
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs | وقواعد الأمم المتحدة للسلوك والقوانين والأعراف الدولية والمحلية السارية |
The laws become applicable only if an establishment has a certain number of employees. | وتنطبق القوانين في حالة وجود عدد معين من الموظفين فقط. |
In other activities designated as dangerous or unhealthy in applicable laws, regulations and standards. | تاسعا أي أنشطة أخرى تعي ن بأنها خطرة أو غير صحية بموجب القوانين واللوائح والمعايير المنطبقة. |
The laws and regulations applicable to children below the age of 18 are explained hereunder | 35 وفيما يتعلق بالأطفال في مرحلة ما قبل سن الثامنة عشر، فإن الأنظمة والإجراءات تراعي ذلك، ويمكن تقديم النقاط التوضيحية التالية في هذا الجانب |
Russian officials insist that their military exports conform to all applicable international laws and involve primarily defensive weaponry that will not disrupt regional power balances. | يؤكد المسئولون الروس أن صادرات روسيا العسكرية تتفق مع كافة القوانين الدولية المعمول بها، وتشتمل في الأساس على أسلحة دفاعية لن تؤدي إلى أي إخلال بتوازن القوى الإقليمي. |
The Law On Labour Protection, adopted on 20 June 2001, provides that the Law is applicable in all areas of employment if not provided otherwise by other laws. | 155 وينص قانون حماية العمال الذي اعت مد في 20 حزيران يونيه 2001 على أنه ينطبق في جميع مجالات الاستخدام إذا لم تكن هناك قوانين أخرى منطبقة. |
The Constitution of Bosnia and Herzegovina, as all the other applicable laws, accepts and ensures equal rights before law for women, which presents the respecting of CEDAW Convention provisions. | المادة 15 المساواة أمام القانون |
But they are not applicable in all situations. | و لكنها لا تنطبق على جميع الحالات. |
Registration differs in the two cases in the case of aircraft, the Chicago Convention and States' national laws are applicable. | 2 التسجيل يختلف في الحالتين في حالة الطائرات، تنطبق اتفاقية شيكاغو والقوانين الوطنية. |
The United Nations will enter into a status of forces agreement with the host State, specifying the laws applicable. quot | وستدخل اﻷمم المتحدة مع الدولة المضيفة في اتفاق بشأن مركز القوات، ينص على القوانين الواجبة التطبيق quot . |
We should all work together to change these unjust laws and replace them with laws that protect all citizens. | ما بكفي نعترض عالظلم، لازم كلنا نشتغل لنبدل هل قوانين الظالمه. |
quot The minorities are entitled, in accordance with applicable laws, to establish general and adult education (including vocational) schools and kindergartens. quot | quot يحق لﻷقليات، وفقا للقانون النافذ، إنشاء مدارس عامة أو مدارس لتعليم البالغين )بما في ذلك مدارس التعليم المهني( ودور للحضانة quot . |
We need a rule based international order, applicable to all. | وإننا بحاجة إلى نظام دولي قائم على أساس القانون، الذي يسري على الجميع. |
All special and differential treatment shall be applicable to all acceding landlocked developing countries. | وينبغي أن تطبق المعاملة الخاصة والتفضيلية بكافة أشكالها على جميع البلدان النامية غير الساحلية المقبلة على الانضمام إلى المنظمة. |
According to Vietnamese laws, all prostitution related activities are strictly forbidden, and all violations of the laws will be punished accordingly. | فالقوانين الفييتنامية تحظر بصورة قاطعة كل الأنشطة المتصلة بالبغاء، وبناء على ذلك تعاقب كل مخالفة للقوانين. |
Cr.P.C is invariably applicable to the investigative and trial proceedings under these special laws unless there are specific provisions that overrule its application. | وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان يطبق بلا استثناء على إجراءات التحقيق والمحاكمة بموجب هذه القوانين الخاصة ما لم تكن هناك أحكام محددة تبطل انطباقه. |
The following laws and regulations contain detailed clarification of the principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict | 6 وتتضمن القوانين والأنظمة التالية إيضاحا مفصلا لمبادئ القانون الإنساني الدولي المنطبقة على استخدام القوة أثناء نزاع مسلح |
Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following | 22 وينبغي أن تتضمن الترضية، كلما أمكن، أيا من الأمور التالية أو كلها |
Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following | 22 وينبغي أن تتضمن الترضية، كلما أمكن، أيا من الأمور التالية أو كلها |
Therefore, a one size fits all approach may not be applicable. | لذا، قد لا يكون ممكنا تطبيق نهج قائم على ''القياس الواحد المناسب للجميع . |
Asked whether statutory provisions and customary laws were the same for all women, regardless of race and religious belief, the representative said that, except for the provisions of the Shariah, all others were generally applicable, irrespective of sex and belief. | وعندما سئلت الممثلة عما اذا كانت أحكام القوانين المكتوبة وقوانين اﻷعراف هي نفسها بالنسبة لكل النساء، بصرف النظر عن العرق والمعتقد الديني، أجابت بأن جميع اﻷحكام، فيما خﻻ أحكام الشريعة، تنطبق بصفة عامة، بصرف النظر عن الجنس والمعتقد. |
Master of Laws 1966, Licentiate of Laws 1967, Doctor of Laws 1974, Master of Social Sciences 1971 all degrees at the University of Helsinki | ماجستير في القانون، 1966، ودبلوم في القانون، 1967، ودكتوراه في القانون، 1974، وماجستير العلوم الاجتماعية، 1971 وحصل على جميع الدرجات من جامعة هلسنكي. |
Mr. Clerides also stated that the constitutional provisions concerning promulgation of the laws by the President and the Vice President were no longer applicable. | وذكر السيد كﻻريدس كذلك أن اﻷحكام الدستورية المتعلقة بإصدار القوانين من طرف الرئيس ونائب الرئيس لم تعد سارية المفعول. |
harmonisation of all laws at all levels with the Gender Equality Law | '2 مواءمة كافة القوانين مع قانون المساواة بين الجنسين |
22. Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following | 22 وينبغي أن تتضمن الترضية، كلما أمكن، أيا من الأمور التالية أو كلها |
Perhaps it should be systematized and become applicable to all police interrogations. | وقال إنه ربما يمكن ممارستها بشكل منتظم وتصبح قابلة للتطبيق في جميع التحقيقات التي تجريها الشرطة. |
These acts also have precedent above all other Laws. | ولهذه القوانين أيضا أسبقية على جميع القوانين الأخرى. |
The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful. | قوانين الفيزياء غير مرئية ، أبدية ، منتشرة في كل مكان ، وكلها قوية. |
That math underpins all of the laws of nature. | الرياضيات وراء كل قوانين الطبيعة. |
The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful. | قوانين الفيزياء خفية وأزلية وكلية الوجود وقه ارة. |
Recognizing that efforts to protect critical information infrastructures should be undertaken with due regard for applicable national laws concerning privacy protection and other relevant legislation, | وإذ تدرك أنه ينبغي بذل الجهود الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات بإيلاء الاعتبار الواجب للقوانين الوطنية المطبقة في ما يتعلق بحماية الخصوصية، فضلا عن التشريعات الأخرى ذات الصلة، |
16.20 Matrimonial property laws are more applicable to women who live in towns or who have rights in non custom land or leased custom land. | 16 20 وقوانين الملكية، التي تنتسب إلى الأم، تتسم بمزيد من الانطباقية على النساء اللائي يحظين بحقوق في أراض غير عرفية أو أراض عرفية مستأجرة. |
The Criminal Code and special laws covering certain violations define the nature of violations, their main constituent elements, and the penalties applicable to their perpetrators. | قانون العقوبات والقوانين الخاصة التي تتعلق ببعض أفعال الجريمة وتحدد طبيعة الجرائم وعناصرها الرئيسية فضلا عن الجزاءات التي تفرض على مرتكبيها. |
Under the applicable laws, any such action necessitates the authorization of a Government authority, such as the Ministry of Justice or the Ministry of Defence. | وبموجب القوانين السارية، يلزم ﻻتخاذ مثل هذا اﻹجراء الحصول على إذن من السلطة الحكومية المختصة، أي من وزارة العدل أو وزارة الدفاع. |
American Samoa laws are textually identical to United States laws ( mirror laws ), where all references to the United States are substituted by references to American Samoa. | وتتطابق قوانين ساموا الأمريكية في نصوصها مع قوانين الولايات المتحدة ( نسخة طبق الأصل )، حيث يستعاض عن جميع الإشارات الواردة في هذه القوانين إلى الولايات المتحدة بإشارات إلى ساموا الأمريكية. |
Perfected are the laws of your Lord in truth and justice , and there is no changing His laws . He is all hearing and all knowing . | وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . |
Perfected are the laws of your Lord in truth and justice , and there is no changing His laws . He is all hearing and all knowing . | وتمت كلمة ربك وهي القرآن صدق ا في الأخبار والأقوال ، وعدلا في الأحكام ، فلا يستطيع أحد أن يبد ل كلماته الكاملة . والله تعالى هو السميع لما يقول عباده ، الحليم بظواهر أمورهم وبواطنها . |
The source notes that the Government's response states that law enforcement authorities complied with the Chinese Criminal Procedure Code, Public Security Regulations and other applicable laws. | 14 ويذكر المصدر أن رد الحكومة ينص على أن السلطات التنفيذية قد التزمت بإجراءات قانون العقوبات الصيني ونظم الأمن العام وقوانين أخرى معينة. |
Where there is exposure to ionizing radiations of a nature to cause contamination in the working environment, in accordance with the applicable laws, regulations or standards | ثانيا إذا كان التعر ض للإشعاعات المؤي نة يسبب التلوث في بيئة العمل وفقا للقوانين أو اللوائح أو المعايير المنطبقة |
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. | وتسري هذه المادة الآن على الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي. |
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. | ويشكل هذا الحكم الآن جزءا من جميع الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي. |
Related searches : Laws Applicable - Applicable Privacy Laws - Applicable National Laws - Applicable Securities Laws - Applicable State Laws - Relevant Applicable Laws - Applicable Competition Laws - All Applicable - Applicable Anti-corruption Laws - Applicable To All - Applicable For All - All Applicable Taxes - All Applicable Regulations - Applicable At All