Translation of "agreed upon set" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The matters considered and the recommendations agreed upon in the course of the consultations are set out below. | 2 ويرد أدناه عرض للمسائل التي ب حثت والتوصيات التي ات فق عليها أثناء المشاورات. |
AND POLICIES AGREED UPON IN THE | المسائل المتعلقــــة بسياسات اﻻقتصاد الكلـــي |
These two aspects of the question are clearly set out at the core of the decisions agreed upon at the Conference. | إن هذين الجانبين من القضية قد تحديدهما بوضوح في لب القرارات التي اتفق عليها في المؤتمر. |
Ministers recently agreed upon a template for action. | ومؤخرا اتفق الوزراء على قالب للعمل. |
By late June, specific principles were agreed upon. | وبحلول أواخر حزيران يونيه، كان قد تم اﻻتفاق على مبادئ محددة. |
A daily quota is agreed upon in advance. | حصة يومية .ي تفق عليها مقدما |
upon couches , set face to face , | على سرر متقابلين لا يرى بعضهم قفا بعض . |
upon couches , set face to face , | ومن كرامتهم عند ربهم وإكرام بعضهم بعض ا أنهم على سرر متقابلين فيما بينهم . |
19. Agreed conclusions 1993 1 are set out below. | ٩١ وترد أدناه اﻻستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٣ ١. |
33. Agreed conclusions 1993 2 are set out below. | ٣٣ وترد أدناه اﻻستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٣ ٢. |
17. Agreed conclusions 1994 1 are set out below. | ٧١ وفيما يلي اﻻستنتاجات المتفق عليها ٤٩٩١ ١. |
34. Agreed conclusions 1994 2 are set out below. | ٤٣ وفيما يلي اﻻستنتاجات المتفق عليها ٤٩٩١ ٢. |
The Committee has now formulated an initial set of eligibility criteria for countries and activities and agreed upon a process for dealing with adaptation activities. | ٤١ وقد صاغت اللجنة اﻵن مجموعة أولية من معايير التأهيل للبلدان واﻷنشطة واتفقت على عملية لتناول أنشطة التكيف. |
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN | محضر موجز مؤقت للجلسة الخامسة والثﻻثين )مغلقة( |
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL | اﻻلتزامـات والسياسـات المتفق عليهـا فـي اﻹعﻻن |
reclining upon them , set face to face , | متكئين عليها متقابلين حالان من الضمير في الخبر . |
reclining upon them , set face to face , | يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة ، وغيرهم من الأمم الأخرى ، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب ، متكئين عليها يقابل بعضهم بعض ا . |
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned. | وبمجرد أن ت نشأ المؤسسة، تتفق اﻷطراف المعنية جميعها على هدف عام ثابت. |
There remains no completely agreed upon definition for what a sustainable city should be or completely agreed upon paradigm for what components should be included. | لا يزال هناك لا اتفاق تماما على تعريف لماذا المدينة المستدامة ينبغي أن تكون أو موافقة تامة على نموذج لمكونات ما ينبغي أن تتضمنه. |
This may include technical visits agreed upon between the Parties. | وقد يتضمن هذا القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان. |
(d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon | )د( وجود دولي أو أجنبي مؤقت حسبما يتفق عليه |
This may include technical visits agreed upon between the Parties. | وقد يتضمن ذلك القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان. |
Gentlemen of the jury, have you agreed upon your verdict? | السادة أعضاء هيئة المحلفين، هل قررتم الحكم |
So this is just completely unacceptable, and that's why we have to have an agreed upon Order of Operations. an agreed upon way to interpret this statement. | لذلك هذا الأمر غير مقبول نهائيا و لهذا السبب يجب أن نكون متفقين على ترتيب العمليات الحسابية |
The Global Office and the regional coordinators agreed upon a set of criteria a country must meet in order to be included in the regional and global comparisons. | واتفق المكتب العالمي والمنسقون الإقليميون على مجموعة من المعايير التي يجب أن يستوفيها القطر لإدراجه في المقارنات الإقليمية والعالمية. |
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon. | واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي. |
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon. | تمت الموافقة على كل من اتفاق منظمة العمل الدولية واتفاق منظمة اﻷغذية والزراعة. |
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following | ٢ وتنفيذا لهذه المبادرة، يتفقون على ما يلي |
Members of the jury, are you all agreed upon your verdict? | هيئة المحلفين,هل توصلتم جميعا الى قرار |
Moreover, it had proposed an internationally agreed upon set of principles, dealing with such issues as environmental protection, consumer protection, restrictive business practices and the treatment of global businesses. | وعﻻوة على ذلك، اقترحت وضع مجموعة من المبادئ الموافق عليها دوليا تعالج مسائل من قبيل حماية البيئة، وحماية المستهلكين، والممارسات التجارية التقييدية، ومعاملة اﻷعمال التجارية العالمية. |
What value did you set upon your last caravan | ما ثمن أخر قافله |
I was set upon by a band of bowmen. | لقد هوجمت من جانب عصابة من رماة السهام |
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties. | وتقدم هذه المعلومات إلى الهيئات التي تتفق عليها الأطراف. |
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. | وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه. |
Many monitorable targets have already been established by universally agreed upon strategies. | وقد حددت بالفعل اﻻستراتيجيات المتفق عليها عالميا العديد من اﻷهداف القابلة للرصد. |
The limitations agreed upon are covered by the text of paragraph 3. | والتقييدات المتفق بشأنها مشمولة بنص الفقرة ٣. |
So, the agreed upon order of operations is to do parentheses first. | لذا، فإن الإتفاق على ترتيب العمليات سيكون بحل ما بين القوسين أولا |
A set of agreed conclusions and recommendations to improve transit systems was adopted. | واعتمدت في هذا اﻻجتماع مجموعة من اﻻستنتاجات والتوصيات المتفق عليها من أجل تحسين نظم المرور العابر. |
They will be seated upon couches set face to face | على سرر متقابلين لا يرى بعضهم قفا بعض . |
They will be seated upon couches set face to face | ومن كرامتهم عند ربهم وإكرام بعضهم بعض ا أنهم على سرر متقابلين فيما بينهم . |
The agreement was agreed upon by all members of the World Trade Organization. | تم الاتفاق على الاتفاقية من قبل جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية. |
This annex was not discussed or agreed upon and consequently has no status. | ولم تجر مناقشة هذا المرفق ولا الاتفاق عليه وبالتالي فليس لـه أي صفة رسمية. |
We have agreed upon a three minute limit please stick to the limit. | ونحن اتفقنا على تحديد فترة ثلاث دقائق لكل متكلم أرجو أن تلتزموا بذلك. |
We hope that the commitments and obligations agreed upon will be duly implemented. | ومن جانب آخر تأمل الكويت أن ترى التعهدات والالتزامات المتفق عليها طريقها إلى التنفيذ. |
agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization | )أ( تنفيذ اﻻلتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعﻻن المتعلق بالتعاون اﻻقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية |
Related searches : Agreed-upon Set - Upon Agreed - Set Upon - You Agreed Upon - Widely Agreed Upon - Agreed Upon Amount - Separately Agreed Upon - Terms Agreed Upon - Agreed Upon Location - Agreed Upon Objectives - Jointly Agreed Upon - Has Agreed Upon - Agreed Upon Date - Agreed-upon Goals