Translation of "against this background" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Against - translation : Against this background - translation : Background - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
141. Against this background, the report | ١٤١ واستنادا إلى هذه الخلفية، فإن التقرير |
Against this background, private sector enterprise development is crucial. | وبناء على هذه الخلفية، تكتسي تنمية منشآت القطاع الخاص أهمية بالغة. |
Steven's actual data against the background of all other patients, against this information. | بيانات ستيفن بالمقارنة مع جميع المرضى الآخرين ، بالمقارنة مع هذه المعلومات . |
Against this background, future progress depends on three major factors. | وعلى هذه الخلفية، فإن إحراز أي تقدم في المستقبل يعتمد على ثلاثة عوامل رئيسية. |
Against this background, let me briefly touch upon three issues. | وفي ظل هذه الخلفية دعوني أتناول بإيجاز ثلاث مسائل. |
But against this shared background, France exhibits some important distinctive features. | ولكن في مقابل هذه الخلفية المشتركة، تتسم فرنسا ببعض المظاهر المهمة التي تميزها عن غيرها من البلدان. |
Against this background, the credibility of Mexico s political institutions is rapidly eroding. | وعلى هذه الخلفية، تتآكل مصداقية المؤسسات السياسية في المكسيك بسرعة. |
Against this background, the following comments are offered to facilitate the discussion. | 6 وانطلاقا من هذه الخلفية، تقد م التعليقات التالية تسهيلا للمناقشة. |
Against this background, the stakes in Kenya s fight against terrorism in and emanating from Somalia are high. | على هذه الخلفية، فإن المخاطر في معركة كينيا ضد الإرهاب داخل الصومال والإرهاب الذي تفرزه الصومال مرتفعة للغاية. وهو ليس صراعا ينبغي لكينيا أن تخوضه وحدها. |
Against this background, the stakes in Kenya s fight against terrorism in and emanating from Somalia are high. | على هذه الخلفية، فإن المخاطر في معركة كينيا ضد الإرهاب داخل الصومال والإرهاب الذي تفرزه الصومال مرتفعة للغاية. |
Against this background, the repeal of the push out rule was a mistake. | وعلى هذه الخلفية يتبين لنا أن إلغاء فقرة الاستبعاد كان خطأ كبيرا. |
Against this background, competition between the two groupings would be damaging to all. | وعلى هذه الخلفية، فإن المنافسة بين هذه التجمعين سوف تكون ضارة بالجميع. |
Against this background, recruiting and retaining qualified UNAMI staff represents a major challenge. | وفي ظل هذه الظروف، يمثل تعيين موظفين مؤهلين للعمل في البعثة والاحتفاظ بهم تحديا كبيرا. |
221. Against this background, the Administrator proposes to establish 41 national officer posts. | ٢٢٠ وإزاء ذلك يقترح مدير البرنامج إنشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين. |
Against this background, there are a few questions for the Assembly to consider. | في ظل هذه الخلفية، نرى بضع مسائل ينبغي أن تنظر فيها الجمعية العامة. |
It is against this broad background that the Agenda for Development was initiated. | وفي ضوء هذه الخلفية العريضة وضعت quot خطة للتنمية quot . |
This is happening, however, against the background of the rise of Web logging. | هذا يحدث الآن، لكن، ضد الخلفية لإزدياد التدوين على الإنترنت . |
Against this background, I recommend this draft resolution for adoption by the General Assembly by consensus. | وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
And you can see here, as this animates over, Steven's actual data against the background of all other patients, against this information. | ويمكنكم أن تروا هنا ، كما يظهر هذا المربع ، بيانات ستيفن بالمقارنة مع جميع المرضى الآخرين ، بالمقارنة مع هذه المعلومات . |
Against this background, Germany s neighbors have been showing their love or at least admiration. | وعلى هذه الخلفية، بدأ جيران ألمانيا يظهرون حبهم ــ أو على الأقل إعجابهم. |
This is the background against which to judge the reality of today s inflation threat. | هذه هي الخلفية التي نستطيع أن نحكم من خلالها على حقيقة خطر التضخم اليوم. |
Against this bleak background, it is easy to celebrate the success of emerging markets. | وعلى هذه الخلفية القاتمة، فمن السهل أن نحتفل بنجاح الأسواق الناشئة. |
Against this background, the prospect for Indian OFDI, including by Indian SMEs, is promising. | وفي هذا السياق، فإن المستقبل زاهر بالنسبة إلى الاستثمار الهندي الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، بما في ذلك من جانب المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة. |
Against that sombre background, it is gratifying to note the progress made this year. | وفي ظل تلك الخلفية القاتـمـة، مما يبعث على الرضا أن نلاحظ التقدم المحرز هذا العام. |
Against this background, a volume reduction of 500,000 for 1994 1995 has been projected. | وفي ضوء هذه الخلفية، جرى اسقاط خفض اجمالي قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر في فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥. |
Against this background, Obama should heed the doctrine proposed in 1991 by General Colin Powell. | وإزاء هذه الخلفية، يتعين على أوباما أن ينتبه إلى المبدأ الذي اقترحه الجنرال كولن باول في عام 1991. |
Against this background, could we perhaps have further discussion or comments? The floor is open. | وإزاء هذه الخلفية، هل يمكننا إجراء المزيد من المناقشة أو الإدلاء بتعليقات أعطي الكلمة لأي وفد يود أن يتكلم. |
Against this background, the Board reviewed the Department apos s management of technical cooperation projects. | ١٧٧ وازاء هذه المعلومات اﻷساسية، قام المجلس باستعراض تنظيم اﻻدارة لمشاريع التعاون التقني. |
It is against this background that we wish to briefly review the Liberian peace process. | ونود في ضوء هــذه المعلومــات اﻷساسية أن نستعرض بإيجاز عملية السلم الليبرية. |
Against this background, the people of Barbados view with concern the tragic situation of Haiti. | إزاء هذه الخلفية، ينظر شعب بربادوس بقلق إلى الحالة المأساوية في هايتي. |
Against this background, we welcome initiatives to revive the United Nations role in development activities. | وإزاء هذه الخلفية، نرحب بمبادرات إحياء دور اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
It is against this background that I turn to the issue of solutions to refugee problems. | أريد أن أستند الى هذا المفهوم وأنا أعرج الى قضية الحلول المتوخاة لمشاكل الﻻجئين. |
Against this background, the case for new and additional funding is compelling and must be recognized. | وفي ظل هذه الخلفية، تصبح الحاجة الى تمويل اضافي جديد حاجة ماسة وﻻ بد من اﻻعتراف بها. |
Against this background, there is scope for further refinement of the SIDS NET proposal in particular. | وفي هذا اﻹطار، هناك متسع للمزيد من الصقل لﻻقتراح الخاص بشبكة المعلومات بالذات. |
Background This background color is the one displayed behind the text by default. A background image will override this. | الخلفية لون الخلفية الذي سيعرض خلف النص مبدئيا. صورة الخلفية ستهمل هذا الشيء. |
It is against this background that the risks inherent in different kinds of reform should be assessed. | وعلى هذه الخلفية لابد أن يجري تقييم المخاطر الكامنة في أشكال الإصلاح المختلفة. |
Against this background, the outcomes of major United Nations conferences and summits must be faithfully carried out. | وفي ظل هذه الخلفية، يجب أن تنفذ بإخلاص نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة. |
Against this background, the Secretary General set out the challenges facing the international community in its response. | 5 وفي ضوء ما تقدم، يبين الأمين العام التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في استجابته. |
Against this background, many activities carried out in Latin America and the Caribbean region focused on privatization. | ٩١ واستنادا الى ذلك، أجريت أنشطة كثيرة في منطقة امريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي تركز على التحول الى القطاع الخاص. |
103. Against this background, the Administrator appointed a manager to initiate the pilot in the RBAP region. | ١٠٣ وإزاء ذلك، عين مدير البرنامج أحد المديرين للشروع في اﻻختبار التجريبي في منطقة المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
6. It is against this background that I turn to the issue of solutions to refugee problems. | ٦ أريد أن أستند الى هذا المفهوم وأنا أعرج الى قضية الحلول المتوخاة لمشاكل الﻻجئين. |
Against this background, the United Nations Population Fund (UNFPA) is called upon to play a decisive role. | وفي ظل هذه الخلفية، يكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مطالبا باﻻضطﻻع بدور حاسم. |
Against that background, China s growing assertiveness may not surprise many. | وعلى هذه الخلفية فإن النزعة العدوانية المتزايدة لدى الصين قد لا تكون مستغربة في رأي العديد من الناس. |
This was against the background of expectations that a peacekeeping operation would later be mandated by the Council. | وكان هذا ضد التوقعات السابقة بأن يصدر المجلس ولاية في وقت لاحق لعملية لحفظ السلام. |
It was against this background that the National Gender Policy was adopted to combat discrimination based on sex. | وقد تم وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين على أساس هذه الخلفية ولمحاربة التمييز المبني على الجنس. |
Related searches : This Background - Against This - Against That Background - Against A Background - Background Against Which - Against The Background - Against Such Background - Beyond This Background - Background Of This - With This Background - Given This Background - Before This Background