Translation of "affect the future" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The decisions we must make here will affect the future of this Organization and the future of humanity.
وسيكون للقرارات التي سنتخذها هنا أثر على مستقبل هذه المنظمة وعلى مستقبل البشرية.
All of these changes will profoundly affect the future of consumer markets.
الواقع أن كل هذه التغيرات تخلف تأثيرا عميقا على مستقل الأسواق الاستهلاكية.
I thought about, what are the problems that are most likely to affect the future of the world or the future of humanity?
فكرت في المشاكل المرش حة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية
A criminal record can negatively affect future employment, education, and ability to travel.
ومن الممكن أن يؤثر السجل الجنائي سلبا على المستقبل المهني والتعليم والقدرة على السفر.
The choices that companies are making not only affect their own operations, but also have profound consequences for their customers, suppliers, and the societies in which they are embedded. Failure to invest in the future will affect that future for everyone.
ولا تؤثر قرارات الاختيار التي تتخذها الشركات على عملياتها فحسب، بل إنها تخلف أيضا عواقب ثقيلة على العملاء والموردين والمجتمعات التي هي جزء منها. والفشل في الاستثمار في المستقبل لابد أن يؤثر على مستقبل الجميع.
The coming into force of the Convention will affect the future programme of work of the Preparatory Commission.
إن سريان اﻻتفاقية سيؤثر على برنامج عمل اللجنة التحضيرية في المستقبل.
Most of us, I believe, do not knowingly make choices that adversely affect future generations.
في اعتقادي أن أغلبنا لا يصنعون اختياراتهم عن علم بشكل يؤثر سلبا على أجيال المستقبل.
We're making decisions today that are going to affect our future for a very long time.
نتخذ اليوم قرارات سوف تؤثر على مستقبلنا و لمدة طويلة من الزمن
This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the terrestrial Antarctic environment.
وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة أنتاركتيكا اﻷرضية.
This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the territorial Antarctic environment.
وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة انتاركتيكا البرية.
The basic point is that no one, including the Chinese, knows how China s political future will affect its economic growth.
والنقطة الأساسية هنا هي أن لا أحد، بما في ذلك أهل الصين، يعرف كيف قد يؤثر المستقبل السياسي للصين على نموها الاقتصادي.
How the end of US led combat operations shapes Afghanistan s future will affect the security of countries nearby and beyond.
ولكن الكيفية التي قد ترسم بها نهاية العمليات القتالية التي تقودها الولايات المتحدة مستقبل أفغانستان سوف تؤثر أيضا على أمن الدول المجاورة وما ورائها.
The Committee would, however, appreciate more information in future on factors and difficulties that might affect implementation of the Covenant.
ومع ذلك، قال إن اللجنة ستكون ممتنة لو حصلت مستقبلا على مزيد من المعلومات بشأن العوامل والصعوبات التي قد تؤثر في تنفيذ العهد.
As mayor, I stand to uphold the laws of this community, no matter how it may affect my political future.
كعمدة هيلزبورو فإننى أحرص على التمسك بقوانين هذا المجتمع بغض النظر عما إذا كان ذلك سوف يؤثر على مستقبلى السياسى
the choices we make today will affect the future of mankind. (A CONF.171 13 Add.1, annex II, p. 27)
quot فســوف تؤثـر اﻻختيـارات التي نقررها اليوم فـــي مستقبــل البشريــة quot . )A CONF.171 13 Add.1، المرفق الثاني، ص ٣٦(
Without a strong support system, mental health problems can disrupt these developments, damaging the future prospects of those whom they affect.
وفي غياب نظام دعم قوي فإن مشاكل الصحة الذهنية قد تعطل هذه التطورات، فتلحق الضرر بآفاق المستقبل لأولئك الذين تبتليهم.
Too many of them must settle for watching from the sidelines as decisions are taken that will affect our common future.
يتعين على كثيرين منهم أن يكتفوا بالتفرج بينما تتخذ القرارات التي ستؤثر في مستقبلنا المشترك.
We reaffirm that the Declaration is non binding and that it will not affect our policy on therapeutic cloning in the future.
ونؤكد من جديد على أن الإعلان ليس ملزما وانه لن يؤثر على سياستنا بشأن الاستنساخ العلاجي في المستقبل.
The Commission should review and reassess the new and emerging technologies which would significantly affect the pattern of future development in those countries.
وينبغي للجنة أن تستعرض وتعيد تقييم التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي ستؤثر بدرجة كبيرة على نمط التنمية المقبل في تلك البلدان.
Therefore, Israel must not make any demographic changes that may alter the characteristics of the Holy City or affect future negotiations on its permanent status.
ومن ثم فإن على اسرائيل اﻻلتزام بعدم القيام بأي تغييرات ديمغرافية من شأنها تغيير وضع القدس أو معالمها، مما يؤثر على المفاوضات القادمة لوضعها النهائي.
This policy should bring the people closer to the Government so that it, in turn, can enlarge the role of society in the decisions that affect its future.
وهذا الترتيب يشجع التقارب مع الحكومة لكي تلتزم، بدورها، باشراك المجتمع المدني على نحو أكبر في القرارات التي تمس مستقبله.
Do Not Affect
لا يتأثر
So what should the US and other governments that support liberal democracy do now? The answer could affect Egypt s political future and that of countries throughout the region.
ماذا ينبغي لحكومة الولايات المتحدة وغيرها من الحكومات التي تدعم الديمقراطية الليبرالية أن تفعل الآن إذن إن الإجابة على هذا التساؤل قد تؤثر على مستقبل مصر السياسي ومستقبل دول المنطقة بأسرها.
Economic, political and cultural changes throughout the world have impacted directly on the everyday life of the family and will affect its prospects in the near and distant future.
إن التفاعﻻت السياسية واﻻقتصادية والثقافية في العالم أثرت بصورة مباشرة على اﻷسرة وعلى واقعها اليومي ومستقبلها القريب والبعيد.
Moreover, it would be useful to specify that the future framework convention would not affect existing international watercourse agreements unless the States parties to such agreements decided otherwise.
ويستحسن، من ناحية أخرى، تحديد أن اﻻتفاقية اﻹطارية المقبلة ﻻ تغير بتاتا من أحكام اتفاقات المجاري المائية القائمة، إﻻ إذا قررت الدول المعنية خﻻف ذلك.
Equally concerned that disasters reverse, as well as affect and hinder, current and future development efforts in all parts of the world, in particular in developing countries,
وإذ يساورها قلق مماثل إزاء ما تلحقه الكوارث من ضرر بالجهود الإنمائية المبذولة حاليا وفي المستقبل وإعاقة لها ومحو لنتائجها في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية،
This will not affect the totals.
فهذا لن يؤثر على المجموع.
Something to affect the entire planet.
الأمر الذي سوف يؤثر على الكوكب بأسره.
All the peoples of the world must understand that we share the same future, that there are no longer problems that affect only others or differing destinies for mankind.
وﻻبد لشعوب العالم جمعاء أن تدرك أننا نتقاسم المستقبل ذاته، وأنه لم تعد هناك مشاكل تؤثر على الغير وحدهم أو أن هناك مصائر مختلفة لبني البشر.
To correct this, China needs to boost its people s sense of future financial security and affect a rise in private income commensurate with GDP growth.
ولتصحيح هذا فإن الصين تحتاج إلى تعزيز إحساس الناس بالأمان المالي في المستقبل ورفع الدخل الخاص بما يتناسب مع نمو الناتج المحلي الإجمالي.
The economist Frank Ramsey, in a famous article published in 1928, said that people have a weakness of the imagination about how their actions today affect their own future.
في مقال شهير للخبير الاقتصادي فرانك رامزي ن ـش ر في العام 1928، يقول إن الناس يعانون من ضعف في مخيلتهم بشأن الكيفية التي قد تؤثر بها تصرفاتهم اليوم على مستقبلهم.
Multiple problems affect employment.
ان المشاكل المتعددة تؤثر على التوظيف .
How does a net force affect the constant velocity, or how does it affect the state of an object?
السؤال البديهي . كيف تؤثر محصلة قوى على السرعة الثابتة أو كيف تؤثر على حالة الجسم
If the Europeans continue to look inward, allowing accountants to dominate discussions of Europe s future, they will miss a historic opportunity one that will directly affect Europe s security.
إذا استمر الأوروبيون في النظر إلى الداخل، فسمحوا بذلك للمحاسبين الماليين بفرض هيمنتهم على مناقشة مستقبل أوروبا، فإن هذا يعني إهدار فرصة تاريخية ـ وهي الفرصة التي سوف تؤثر بشكل مباشر على أمن أوروبا.
As reform will affect the future of the United Nations and the interests of various parties, there should be no artificial timeframes or attempts to force decisions through a vote.
وحيث أن الإصلاح سيؤثر في مستقبل الأمم المتحدة ومصالح مختلف الأطراف، ينبغي ألا تكون هناك أطر زمنية مصطنعة أو محاولات لفرض قرارات عبر التصويت.
UNICEF expressed concern that a very low level in the CERF reserve would affect the capacities of the operational organizations to respond to ongoing as well as possible future emergencies.
وأعربت اليونيسيف عن قلقها ﻷن المستوى المنخفض جدا ﻻحتياطي الصندوق سيؤثر على قدرات المنظمات التنفيذية على اﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ الجارية وكذلك لحاﻻت الطوارئ المحتملة مستقبﻻ.
But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence.
لكن مرة أخرى، أنا فقط أؤثر على المجتمع وأؤثر على الحكومة إذا أظهرت الأدلة القاطعة.
This will also not affect the totals.
فهذا أيضا لن تؤثر على المجموع.
But the problem doesn't only affect children.
لكن المشكلة لا تؤثر على الأطفال فحسب
Did it affect you the same way?
هل أثر المنظر عليك بنفس الطريقة
Change the settings which affect the user interface
تغيير الإعدادات التي تؤثر على واجهة المستخدم
How can the jaw affect the entire body?
كيف بإمكان الفك التأثير على الجسم كله
1. Countermeasures shall not affect
1 لا تمس التدابير المضادة بالالتزامات التالية
Violence continues to affect Mogadishu.
39 ولا تزال أعمال العنف تطال مقديشو.
Why don't they affect me?
لماذا لا تأثر بي

 

Related searches : Affect The Development - Affect The Outcome - Affect The Effectiveness - Affect The Interpretation - Affect The Functionality - Affect The Heart - Affect The Image - Affect The Obligation - Affect The Efficiency - Affect The Mind - Affect The Company - Affect The Function - Affect The Integrity - Affect The Market