Translation of "affect the development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Affect - translation : Affect the development - translation : Development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All these things affect the true meaning of development itself. | كل هذه اﻷشياء تؤثر على المعنى الحقيقي للتنمية ذاتها. |
These results negatively affect the achievement of other standards and on economic development. | وكان لهذه النتائج أثر سلبي في تحقيق المعايير الأخرى وفي التنمية الاقتصادية. |
Companies can affect the economic development of countries in a number of ways. | أولا مساهمات الشركات في التنمية الاقتصادية |
Undoubtedly, this will directly affect the realization of the noble goal of sustainable development. | وسوف يؤثر هذا بغير شك، تأثيرا مباشرا على تحقيق الهدف النبيل المتمثل في التنمية المستدامة. |
Any revision of the decision shall not affect clean development mechanism project activities already registered. | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل. |
No other region's development will affect our security more profoundly in coming years. | فلن يكون للتنمية في أي منطقة أخرى، ذلك الأثر الكبير على أمننا في السنوات المقبلة. |
Thus, the policies and actions currently being implemented to tackle development challenges directly affect young people. | ولهذا فإن السياسات والتدابير التي يجري تنفيذها للتصدي للتحديات الإنمائية تؤثر على الشباب بشكل مباشر. |
Speakers expressed their concern that the reduction of funds from development agencies for alternative development activities might affect the capacity of UNODC to support alternative development programmes. | 75 وأعرب متكلمون عن قلقهم من أن خفض الأموال المقدمة من الوكالات الانمائية من أجل أنشطة التنمية البديلة قد يؤثر على قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعم برامج التنمية البديلة. |
Speakers expressed their concern that the reduction of funds from development agencies for alternative development activities might affect the capacity of UNODC to support alternative development programmes. | 20 وأعرب متكلمون عن قلقهم من أن خفض الأموال المقدمة من الوكالات الانمائية من أجل أنشطة التنمية البديلة قد يؤثر على قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعم برامج التنمية البديلة. |
2. To promote policies aimed at scaling down intraregional imbalances that affect sustainable development in the region. | ٢ تعزيز سياسات تقليل اﻻختﻻﻻت اﻹقليمية التي تؤثر على التنمية المستدامة في المنطقة. |
(b) Assisting the operations and external relations groups in the development of procedures that affect programme planning and implementation | )ب( مساعدة مجموعات العمليات والعﻻقات الخارجية في استحداث اﻻجراءات التي تؤثر في تخطيط البرامج وتنفيذها |
This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the terrestrial Antarctic environment. | وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة أنتاركتيكا اﻷرضية. |
This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the territorial Antarctic environment. | وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة انتاركتيكا البرية. |
That development, in the view of the Committee, may significantly affect resource requirements for the Mission in the coming period. | وفي رأي اللجنة، أن ذلك التطور يؤثر تأثيرا كبيرا في احتياجات البعثة من الموارد في الفترة القادمة. |
The Fund also addresses issues on the global agenda that critically affect women as beneficiaries and contributors to the development process. | ويطرق الصندوق أيضا القضايا الواردة في جدول اﻷعمال العالمي التي لها تأثير بالغ على المرأة بوصفها مستفيدة من عملية التنمية ومساهمة فيها. |
The response of the Islamic world to the challenge of modernization will affect the development of the entire world in this century. | إن استجابة العالم الإسلامي لتحدي التحديث ستؤثر على تطور العالم بأسره في هذا القرن. |
It would also be useful to know how principle 10 of the Global Compact concerning corruption would affect sustainable development. | وقال إنه قد يكون من المفيد أيضا معرفة أن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي المتعلق بالفساد، له تأثير على التنمية المستدامة. |
Do Not Affect | لا يتأثر |
How can OFDI benefit economic development? How does OFDI affect enterprise competitiveness, and how can it be measured? | كيف يمكن أن يفيد الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج التنمية الاقتصادية |
This will not affect the totals. | فهذا لن يؤثر على المجموع. |
Something to affect the entire planet. | الأمر الذي سوف يؤثر على الكوكب بأسره. |
The Commission should review and reassess the new and emerging technologies which would significantly affect the pattern of future development in those countries. | وينبغي للجنة أن تستعرض وتعيد تقييم التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي ستؤثر بدرجة كبيرة على نمط التنمية المقبل في تلك البلدان. |
My country continues to face critical challenges in determining our political agenda, which in turn affect our development efforts. | وما زال بلدي يواجه تحديات حرجة في تقرير جدول أعمالنا السياسي، وهذا بدوره يؤثر على جهودنا الإنمائية. |
Recognizes that any attempt aimed at limiting the application of peaceful uses of nuclear energy would affect the sustainable development of developing countries. | 1 يقر بأن أية محاولة ترمي إلى تحديد تطبيق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية سيضر بجهود البلدان النامية في تحقيق التنمية المستدامة. |
Multiple problems affect employment. | ان المشاكل المتعددة تؤثر على التوظيف . |
Tensions and conflicts within and among States, which are detrimental to development and productivity, continue to affect many parts of the world. | وما زالت التوترات والصراعات داخل الدول وفيما بينها، التي تضر التنمية والإنتاجية، تؤثر سلبا في أنحاء عديدة من العالم. |
How does a net force affect the constant velocity, or how does it affect the state of an object? | السؤال البديهي . كيف تؤثر محصلة قوى على السرعة الثابتة أو كيف تؤثر على حالة الجسم |
But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence. | لكن مرة أخرى، أنا فقط أؤثر على المجتمع وأؤثر على الحكومة إذا أظهرت الأدلة القاطعة. |
This will also not affect the totals. | فهذا أيضا لن تؤثر على المجموع. |
But the problem doesn't only affect children. | لكن المشكلة لا تؤثر على الأطفال فحسب |
Did it affect you the same way? | هل أثر المنظر عليك بنفس الطريقة |
Session one provided insights into the current trends in the development of space technology and how these affect both international cooperation and space security. | أتاحت الجلسة الأولى إلقاء نظرات فاحصة على الاتجاهات الحالية في تطور تكنولوجيا الفضاء وكيف تؤثر هذه الاتجاهات في كل من التعاون الدولي والأمن الفضائي. |
The Conference challenged Governments to adopt long term policies on matters of the environment and sustainable development that affect human well being and survival. | وطالب المؤتمر الحكومات باعتماد سياسات طويلة اﻷجل بشأن مسائل البيئة والتنمية المستدامة التي تؤثر في رفاه اﻹنسان وبقائه. |
They are linked because people apos s participation in the decision making processes which affect their lives is a basic tenet of development. | وهما مرتبطتان ﻷن المشاركة الشعبية في عمليات صنع القرار التي تؤثر على حياة اﻷفراد مبدأ أساسي من المبادئ التي تقوم عليها التنمية. |
Change the settings which affect the user interface | تغيير الإعدادات التي تؤثر على واجهة المستخدم |
How can the jaw affect the entire body? | كيف بإمكان الفك التأثير على الجسم كله |
The Greek authorities have said that this development will not affect the direct talks which will take place as scheduled at the end of September. | وقد ذكرت السلطات اليونانية أن هذا التطور لن يؤثر على المحادثات المباشرة التي ستعقد في موعدها المقرر في نهاية أيلول سبتمبر. |
1. Countermeasures shall not affect | 1 لا تمس التدابير المضادة بالالتزامات التالية |
Violence continues to affect Mogadishu. | 39 ولا تزال أعمال العنف تطال مقديشو. |
Why don't they affect me? | لماذا لا تأثر بي |
And these decisions affect Africa. | وهذه القرارات تؤثر على أفريقيا. |
It tries to affect people. | يحاول أن يؤثرعلى الناس. |
They affect our bank accounts. | إنهم يؤثرون في حساباتنا البنكية. |
Nor does it affect dignity. | ولا تؤثر على كرامته |
171. In the early 1970s, the women in development approach emerged as a conceptual and programmatic priority in response to growing evidence that economic and social development efforts did not adequately affect women. | ١٧١ وفي أوائل السبعينات، برز النهج المتعلق بالمرأة في التنمية كأولوية مفاهيمية وبرنامجية وكرد فعل لﻷدلة المتزايدة على أن الجهود اﻻنمائية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لم تؤثر في المرأة بشكل كاف. |
Related searches : Affect The Outcome - Affect The Effectiveness - Affect The Future - Affect The Interpretation - Affect The Functionality - Affect The Heart - Affect The Image - Affect The Obligation - Affect The Efficiency - Affect The Mind - Affect The Company - Affect The Function - Affect The Integrity - Affect The Market