Translation of "advice and training" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advice - translation : Advice and training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provide advice on human resources and training | تقديم المشورة بشأن الموارد البشرية والتدريب |
Give you arms, advice, training, everything. | نعطيكم الاسلحة،والنصيحة والتدريب وكل شىء |
The Committee provided training workshops, manuals and documentation, logistical support and advice. | ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية ووفرت الكتيبات والوثائق والدعم اللوجستي والمشورة أيضا. |
UNMIL is providing technical advice and on the job training to corrections personnel. | وتوفر البعثة المشورة التقنية والتدريب أثناء العمل لموظفي السجون. |
In addition, HIV and personnel conduct units would provide mission wide advice and training. | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم وحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ووحدة معنية بسلوك الأفراد المشورة والتدريب على نطاق البعثة. |
To provide technical support and advice to 45 national or regional peace keeping training institutions | )ب( تقديم الدعم التقني والمشورة ﻟ ٤٥ من المؤسسات الوطنية أو اﻹقليمية المعنية بالتدريب في مجال حفظ السلم |
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements. | ومن مهامه أيضا، إسداء المشورة لبعثات حفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة بشأن الاحتياجات من التدريب البيئي. |
The programme provides training assistance, civil aviation expertise and advice on developing the civil aviation infrastructure. | ويقدم هذا البرنامج مساعدة تدريبية، وخبرة في مجال الطيران المدني، ومشورة بشأن تطوير هياكل الطيران المدني اﻷساسية. |
This includes assistance with training, modernising IP institutions and systems, awareness raising, and expert advice on IP legislation. | وتشمل هذه المساعدة توفير التدريب، وتحديث مؤسسات ونظم الملكية الفكرية، وإذكاء الوعي، وتقديم المشورة المتخصصة فيما يتعلق بتشريعات الملكية الفكرية. |
Also has overall responsibility for providing user training, advice on software applications and review of software performance. | ويضطلع أيضا بمسؤولية عامة عن توفير التدريب والمشورة بشأن تطبيقات برامج الحاسوب للمستعملين، وعن استعراض أداء هذه البرامج. |
Social centres have been set up to provide women with advice about early childhood, motherhood and childcare and training. | 3 التسهيلات والمساعدات |
UNMIL has continued to provide training and advice to assist in building the capacity of the justice sector. | 47 واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا توفير التدريب والمشورة بغرض المساعدة في بناء قدرات القطاع القضائي. |
Advice on budgetary policies, methodologies and tools, as well as training and guidance, will be provided to all peacekeeping missions. | وسوف ت سدى المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلا عن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام. |
20. Advice and training will be provided to developing countries for planning and managing the development of indigenous energy resources. | ٢٠ ٢٢ سيتم تقديم المشورة والتدريب الى البلدان النامية من أجل تخطيط وإدارة تنمية موارد الطاقة المحلية. |
(a) To provide advice and develop guidelines for the utilization, training and administration of civilian police in peace keeping operations | )أ( تقديم المشورة ووضع مبادئ توجيهية بشأن اﻻستفادة من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلم وتدريبهم وإدارتهم |
UNHCR will continue to provide advice and refugee law training to government officials, lawyers and NGOs, and expand its public information activities. | وستواصل المفوضية توفير المشورة والتدريب في مجال قانون الﻻجئين لصالح المسؤولين الحكوميين والمحامين والمنظمات غير الحكومية، وستوسع نطاق أنشطتها اﻹعﻻمية. |
In particular, the provision of training and advice by experts was frequently cited as a factor contributing to successful action. | وقد ترد د بوجه خاص ذكر توفير التدريب والمشورة على أيدي خبراء بصفته عاملا مساهما في نجاح ذلك العمل. |
The Tribunal continues to follow up with the Department of Management regarding anti fraud training programmes and is awaiting its advice. | كما تواصل المحكمة متابعة الأمر مع إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق ببرامج التدريب على مكافحة الاحتيال ولا تزال تنتظر مشورتها. |
One P 4 to ensure enhanced capacity to provide advice and training and to develop tools and materials for military peacekeepers and civilian police | وظيفة بالرتبة ف 4 لكفالة تعزيز القدرة على تقديم المشورة والتدريب وعلى وضع الأدوات والمواد لحفظة السلام العسكريين والشرطة المدنية |
The Agency stands ready to offer assistance to all States in that regard by providing legal and technical advice, training and peer reviews. | والوكالة على استعداد لتقديم المساعدة إلى جميع الدول في ذلك الصدد بتقديم المشورة القانونية والتقنية والتدريب واستعراضات الأقران. |
Our work has broadened from inward and outward visits to providing more focused advice and practical training in the implementation of export controls. | وقد اتسع نطاق عملنا من الزيارات الداخلية والخارجية لتقديم المشورة والتدريب العملي بشكل أكثر تركيزا في مجال تنفيذ ضوابط التصدير. |
Two P 4 posts to develop tools and materials to provide training and advice to United Nations country teams and support action 2 advisers | وظيفتان بالرتبة ف 4 لوضع الأدوات والمواد اللازمة لتقديم التدريب والمشورة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ودعم مستشاري برنامج العمل 2 |
Sound advice, Marshal. Sound advice. | افضل مشورة, ايها المارشال, افضل مشورة |
145. It helps build institutional capacity through technical cooperation activities involving policy advice, training and support for the establishment of appropriate institutional structures and mechanisms. | ١٤٥ وتساعد على بناء القدرة المؤسسية عن طريق أنشطة التعاون التقني التي تنطوي على اسداء المشورة في مجال السياسات، والتدريب والدعم من أجل انشاء الهياكل واﻵليات المؤسسية المﻻئمة. |
Scientific and Technological Advice | البند 6(أ) من جدول الأعمال |
Legal advocacy and advice | الدعوة والمشورة في مجال القانون |
Scientific and Technological Advice | القضايا المنهجية بموجب الاتفاقية |
Technical assistance and advice | دال المساعدة والمشورة التقنيتان |
Legal advice and assistance | المشورة والمساعدة القانونيتان |
And Jeff's advice was, | وكانت نصيحة جيف حينها |
Through advice and assistance | بالنصيحة والمساعدة |
Rwanda has not and does not provide assistance, advice or training related to military activities to any groups or individuals originating from Côte d'Ivoire. | 4 لم تقد م رواندا في الماضي أو الحاضر المساعدة أو المشورة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية لأي جماعات أو أشخاص قادمين من كوت ديفوار. |
Economic empowerment by granting small loans, training for small income generating projects run by women and technical advice on setting up, administering and marketing such projects. | التمكين الاقتصادي، و ذلك من خلال منح القروض الصغيرة التدريب على المشاريع الصغيرة المدرة للدخل التي تدار من قبل النساء وتقديم المشورة الفنية في التأسيس و الإدارة والتسويق. |
9.8 Developed countries are encouraged to provide technical assistance to developing countries through advice, credits, donations and grants for capacity building and training in food safety. | 9 8 وتشجع الدول المتقدمة على توفير المساعدات الفنية للبلدان النامية عبر تقديم المشورة والائتمانات والهبات والمنح من أجل بناء القدرات والتدريب على سلامة الأغذية. |
In addition to assistance in the area of public administration, DESD provided advice and training on such project support services as recruitment, contracts procedures and procurement. | وباﻹضافة إلى المساعدة المقدمة في مجال اﻹدارة العامة، قامت إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية بإسداء المشورة وتوفير التدريب في مجال خدمات دعم المشاريع التي من قبيل إجراءات التعيين والتعاقد والشراء. |
(c) Providing advice to the Executive Secretary on Pacific dimensions of programmes and projects and assisting in organizing training courses, workshops and seminars in the Pacific subregion | (ج) إسداء المشورة للأمين التنفيذي بشأن الأبعاد المتصلة بالمحيط الهادئ في البرامج والمشاريع، والمساعدة في تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية |
The standing police capacity would provide advice on police recruitment, vetting and training, and help to support the simultaneous development of national police, judiciary and corrections systems. | 2 ف 4 |
They provide advice and technical services to government and the private sector by means of education, training and conducting conferences on subjects related to the environment. 25 | وتقدم المشورة والخدمات التقنية للحكومة والقطاع الخاص عن طريق التعليم والتدريب وعقد مؤتمرات بشأن مواضيع تتصل بالبيئة)٢٥(. |
A Commonwealth Peace keeping Assistance Group, consisting of 26 senior military and police officers, provided training, advice and assistance to NPKF (see paras. 21 and 74 above). | وقام فريق للمساعدة في حفظ السلم يتبع الكمنولث ويتألف من ٢٦ من كبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة بتوفير التدريب والمشورة والمساعدة لقوة حفظ السلم الوطنية )انظر الفقرتين ٢١ و ٧٤ أعﻻه(. |
In addition, the computer based training programme managed by the Academy in eight different locations trained about 3,000 officers and provided advice to neighbouring countries. | وعلاوة على ذلك، وف ر برنامج التدريب القائم على الحاسوب الذي تديره الأكاديمية في ثمانية مراكز مختلفة التدريب لنحو 000 3 موظف وقد م المشورة للبلدان المجاورة. |
Advice. | النصيحة |
Protection policy and legal advice | سياسة الحماية والمشورة القانونية |
C. Technical assistance and advice | جيم المساعدة والمشورة التقنيتان |
Technical assistance and advice 1,327,700 | (أ) البرنامج الفرعي 1 البيئــة 100 390 دولار |
provision of advice and guidance | 1 توفير المشورة والإرشاد |
Related searches : Training Advice - Training And Re-training - Advice And Consent - Advice And Counselling - Advice And Consultation - Hints And Advice - Advice And Tips - Expertise And Advice - Advice And Recommendations - Advice And Expertise - Advice And Consultancy - Advice And Services - Advice And Support - Help And Advice