Translation of "adversely affect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth. | فهذه التدابير الحمائية ستؤثر تأثيرا ضارا على التجارة والنمو العالميين. |
Such new rates should not adversely affect those of developing countries. | وأشار الى أن هذه المعدﻻت الجديدة ينبغي أﻻ تؤثر بشكل معاكس على معدﻻت البلدان النامية. |
They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease. | وهي تؤثر سلبا، بشكل كبير، على مكافحتنا للفقر والجوع والمرض. |
Most of us, I believe, do not knowingly make choices that adversely affect future generations. | في اعتقادي أن أغلبنا لا يصنعون اختياراتهم عن علم بشكل يؤثر سلبا على أجيال المستقبل. |
The situation in the occupied Palestinian territory continued to affect adversely the health of refugees. | 24 وما زالت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة تؤثر تأثيرا سلبيا على صحة اللاجئين. |
It has to be ensured that economic reform measures do not adversely affect the poor. | وينبغي أن يكفل أﻻ تؤثر تدابير اﻻصـــﻻح اﻻقتصادي تأثيرا عكسيا على الفقراء. |
Lack of implementation of this Programme would be bound to adversely affect the entire world. | وأن عدم تنفيذ هذا البرنامج سيترك ﻻ محالة أثرا ضارا على العالم برمته. |
Recognizing also that late payments of assessed contributions adversely affect the financial situation of the Organization, | وإذ تسلم أيضا بأن التأخر في دفع الأنصبة المقررة يلحق ضررا بالحالة المالية للمنظمة، |
Drug abuse could become a significant medical and social problem which will adversely affect Bulgarian society. | إن إساءة استعمال المخدرات يمكن أن تصبح مشكلة طبية واجتماعية كبيرة ذات آثار سيئة على المجتمع البلغاري. |
Moreover, increasing the work of the Committee might adversely affect the quality of the Committee's own work. | كما أن زيادة الأعمال الملقاة على عاتق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من شأنه أن يسيء إلى نوعية عملها. |
In their view, the broadening of cooperation between East and West could adversely affect West South cooperation. | وهي ترى أن توسيع حجم التعاون بين الشرق والغرب يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على التعاون القائم بين الغرب والجنوب. |
2. To reduce levels of air, water and soil pollution that adversely affect the quality of life. | ٢ تقليل مستويات تلوث الهواء والمياه والتربة ، التي تؤثر على نوعية المعيشة. |
During the reporting period, the impact of the conflict continued to adversely affect women in all spheres of life. | 67 خلال الفترة المشمولة بالتقرير ظل الصراع يؤثر على المرأة سلبا في جميع مجالات الحياة. |
Moreover, tensions with China over territorial claims in the East China Sea may adversely affect trade and foreign direct investment. | وعلاوة على ذلك، تؤثر التوترات مع الصين بشأن المطالبات الإقليمية في بحر الصين الشرقي سلبا على التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي. |
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade, Podgorica, Skopje and Tirana. | وسيؤدي ترك هذه المسألة معلقة إلى تأخير عملية التكامل الإقليمي وسيؤثر تأثيرا معاكسا على مصالح الجميع، بما فيها بلغراد وبودغوريكا وسكوبي وتيرانا. |
We condemn all acts of terrorism that adversely affect the people of Iraq and risk to destabilize the political process. | وندين كل أعمال الإرهاب التي تلحق الضرر بالشعب العراقي وتنطوي على خطر زعزعة العملية السياسية. |
His delegation felt that no more such exceptions should be made, as they could adversely affect the status of observer. | وأعرب عن رأي وفده بلزوم عدم إجراء أي استثناءات أخرى، إذ أنها يمكن أن تترك آثارا عكسية على مركز المراقب. |
75. The above export related losses adversely affect the balance of payments position and can result in a substantial economic loss. | ٧٥ والخسائر السالفة الذكر المتصلة بالتصدير تؤثر سلبا على موقف ميزان المدفوعات ويمكن أن تؤدي إلى حدوث خسارة اقتصادية كبيرة. |
At this time, most developing countries including my own, are suffering from economic problems that affect them adversely in various ways. | إن معظم الدول النامية في الوقت الراهن تعاني من مشاكل اقتصادية. وهذه المشاكل تلقي بظﻻلها على جوانب الحياة المختلفة. |
For example, the potential dangers of the spread of tropical diseases and pests could adversely affect the agricultural and pastoral industries. | ومن اﻷمثلة على ذلك أن المخاطر المحتملة ﻻنتشار اﻷمراض واﻵفات المدارية يمكن أن تؤثر تأثيرا ضارا على نشاطي الزراعة والرعي. |
Recognizing the need for appropriate measures to minimize waste, discards, loss of fishing gear and other factors, which adversely affect fish stocks, | وإذ تسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بغية التقليل إلى أدنى حد من الفاقد والمصيد المرتجع وضياع معدات الصيد وغير ذلك من العوامل التي تؤثر تأثيرا ضارا على الأرصدة السمكية، |
In terms of investment, the International Monetary Fund predicts that a disruption in China s investment boom will adversely affect its trading partners. | وفي مجال الاستثمار، يتوقع صندوق النقد الدولي أن يخلف انقطاع الازدهار الاستثماري في الصين تأثيرا سلبيا على شركائها التجاريين. |
But markets and capitalist incentives have clear weaknesses in ensuring stability, equity, and sustainability, which can adversely affect political and social cohesion. | ولكن الأسواق والحوافز الرأسمالية تتسم أيضا بنقاط ضعف واضحة فيما يتصل بضمان الاستقرار والعدالة والاستدامة، وهو ما قد يؤثر سلبا على التماسك السياسي والاجتماعي. |
That would avoid a counter productive deterioration of human capability which would adversely affect economic recovery in the medium to long term. | وﻷن ذلك يحول دون تدهور القدرات البشرية الذي قد يهدد اﻻنتعاش اﻻقتصادي على المديين المتوسط والبعيد. |
(c) To identify problems of the international economic system that adversely affect national efforts towards poverty eradication, full employment and social integration | )ج( تحديد مشاكل النظم اﻻقتصادية الدولية التي تؤثر تأثيرا سيئا في الجهود الوطنية الرامية للقضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة واﻻدماج اﻻجتماعي |
Particular care should be taken by those responsible for ensuring security to see that their actions do not adversely affect the civilian population. | وينبغي للمسؤولين عن ضمان الأمن الحرص بشكل خاص على ألا تؤثر الإجراءات التي يتخذونها تأثيرا سلبيا في السكان المدنيين. |
2. Legislative action may be needed to remove conditions which may adversely affect the lives of persons with disabilities, including harassment and victimization. | ٢ وقد يلزم اتخاذ اجراءات تشريعية للقضاء على الظروف التي قد تؤثر سلبا في حياة المعوقين، بما في ذلك مضايقتهم أو الحاق اﻻذى بهم. |
The protectionist policies applied by major trading partners to products in which countries in the region have a comparative advantage adversely affect exports. | أما السياسات الحمائية التي يطبقها الشركاء التجاريون الرئيسيون على المنتجات التي لبلدان المنطقة مزية نسبية بشأنها فتترك أثرا سلبيا على صادرات هذه البلدان. |
Any attempt to impose rigid formulas risked hampering the efforts of developing countries and might adversely affect the growth of the world economy. | وفي الواقع فإن أية محاولة لفرض صيغ جامدة من شأنها أن تؤدي الى تعطيل جهود البلدان النامية وبالتالي فإنها ستفضي أيضا الى إعاقة نمو اﻻقتصاد العالمي. |
Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد من جديد الحاجة إلى تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد من جديد الحاجة إلى تجنب الاضطلاع بأية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Inevitably the epidemic will adversely affect labour markets, agricultural production, tourism, civil aviation and industrial development, as well as health, education and social welfare. | وسيؤثر الوباء حتما بصورة عكسية على أسواق العمل، واﻻنتاج الزراعي، والسياحة، والطيران المدني، والتنمية الصناعية، وكذلك على الصحة، والتعليم، والرفاهية اﻻجتماعية. |
Some delegations emphasized the need to adhere to the process of international competitive bidding and felt that standby agreements could adversely affect that principle. | وشددت بعض الوفود على ضرورة اﻻلتزام بعملية العطاءات التنافسية الدولية، ورأت أن اﻻتفاقات اﻻحتياطية يمكن أن تؤثر على هذا المبدأ بشكل معاكس. |
The Bermuda Biological Station decided to carry out a number of tests to make sure the plant would not adversely affect the marine environment. | وقررت محطة برمودا البيولوجية إجراء عدد من اﻻختبارات للتأكد من أن المحطة لن تتأثر بشكل معاكس بالبيئة البحرية. |
5. Affirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر بشكل سيئ في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد من جديد الحاجة إلى تجنب الاضطلاع بأية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد من جديد الحاجة إلى تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
5. Affirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد الحاجة إلى تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر بشكل سيئ في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
5. Affirms the need to avoid any economic and other activities which adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد من جديد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
5. Affirms the need to avoid any economic and other activities which adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | 5 تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Iran s threat, therefore, is an expression more of discontent with Turkey than of genuine concern that the Malatya facility will adversely affect its deterrent capacity. | وبالتالي فإن التهديد الإيراني ي ع د تعبيرا عن الاستياء من تركيا أكثر من كونه قلقا حقيقيا من قدرة منشأة ملاطية على التأثير سلبا على قدرة الردع الإيرانية. |
The expiry of the Multifibre Arrangement is also expected to affect industrial and export growth adversely in both Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. | ويتوقع أيضا أن يؤثر انتهاء العمل بترتيب المنسوجات المتعددة الألياف سلبيا على نمو الصناعة والصادرات في كل من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
The Panel considers that irregularities in documents that support asserted losses adversely affect the loss type or loss elements to which the supporting document relates. | ويرى الفريق أن المخالفات التي تشوب المستندات التي تؤيد وقوع الخسائر المطال ب بتعويضها تؤثر سلبا في نوع الخسارة أو عناصر الخسارة(26) التي يتصل بها المستند الداعم. |
The campaigns also sought to offset any attitudes and traditions which might adversely affect the realization of human rights, including those relating to economic development. | وتسعى هذه الحمﻻت أيضا إلى معادلة أي مواقف وتقاليد من شأنها أن تؤثر سلبا في إعمال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتنمية اﻻقتصادية. |
Related searches : Otherwise Adversely Affect - Not Adversely Affect - Would Adversely Affect - Materially Adversely Affect - Can Adversely Affect - May Adversely Affect - Could Adversely Affect - Will Adversely Affect - Adversely Effect - Adversely Interfere - Reflect Adversely