Translation of "adverse tax implications" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But inflation has its own adverse distributional and efficiency implications, and would be fiercely resisted.
ولكن التضخم لا يخلو من عواقب معاكسة في ما يتصل بالتوزيع والفعالية، وسوف يلقى مقاومة شرسة.
It could also have wider adverse implications for non proliferation goals which we all share.
كما أنه يمكن أن تكون له آثار سلبية أوسع نطاقا على أهداف عدم اﻻنتشار التي نتشاطرها جميعا.
It could also have wider adverse implications on non proliferation goals which we all share.
ويمكن أن تكون له أيضا آثار عكسية على أهداف منع اﻻنتشار التي نتشاطرها جميعنا.
Opponents of tax increases should see that, because such revenue raising is really cutting government spending, it does not imply the adverse incentive effects of raising marginal tax rates.
وينبغي لمعارضي الزيادات الضريبية أن يدركوا هذا، لأن زيادة العائدات على هذا النحو تعني في واقع الأمر خفض الإنفاق الحكومي، ولا تعني ضمنا تأثيرات الحافز السلبي المترتبة على زيادة المعدلات الضريبية الهامشية.
This had tragic consequences for the country and adverse implications for the economic and political stability of the sub region.
إذ كانت لهذا الانتكاس عواقب مأساوية على البلد وآثار أخل ت بالاستقرار الاقتصادي والسياسي في المنطقة دون الإقليمية.
Set at a low enough level say, 0.25 such a tax would have little adverse effect on the global economy while raising considerable revenue.
وإذا ما تم تحديدها عند مستوى منخفض بدرجة كافية ـ ولنقل 0.25 ـ فإن مثل هذه الضريبة لن تخلف تأثيرا سلبيا ي ـذك ر على الاقتصاد العالمي، بينما ستؤدي إلى رفع العائدات إلى حد كبير.
However, over the years the Secretariat had consistently misused the provision for special service and or individual contractor agreements, resulting in adverse financial implications.
ولكن الأمانة العامة أساءت باستمرار عبر السنين استخدام الاعتماد المالي المتعلق باتفاقات الخدمة الخاصة و أو المتعاقدين الأفراد، مما أسفر عن آثار مالية سيئة.
The beauty of a Tobin tax is that it would discourage short term speculation without having much adverse effect on long term international investment decisions.
إن جمال ضريبة توبين يكمن في قدرتها على تثبيط المضاربة قصيرة الأجل من دون إحداث أثر سلبي ملموس على القرارات الاستثمارية الدولية طويلة الأجل.
In addition to these unfavourable conditions, most of our countries are implementing stringent economic reforms, with their attendant adverse socio economic implications for our people.
وباﻻضافة الى هذه الظروف غير المواتية، ينفذ معظم بﻻدنا إصﻻحات اقتصادية صارمة بما يﻻزمها من آثار اجتماعية اقتصادية معاكسة تعانيها شعوبنا.
There are, of course, serious downside risks to this forecast, especially if the fiscal deficit remains high or adverse tax policies depress the rise in productivity.
هناك بطبيعة الحال جوانب سلبية خطيرة لهذه التوقعات، وخاصة إذا ظل العجز المالي مرتفعا أو إذا ما تسببت السياسات الضريبية المعاكسة في إحباط الزيادة في الإنتاجية.
The adverse implications of the current magnitude and continuing escalation of global military spending, in spite of some positive changes, is still a matter of concern.
إن اﻵثار العكسية للحجم الحالي والتصعيد المستمر لﻻنفاق العسكري العالمـــي، علــــى الرغم من بعض التغيرات اﻻيجابية، مازالت مسألة تثير اﻻنشغال.
Water's adverse impact
الآثار الضارة الناجمة عن المياه
Since 1993, heightened security measures at Headquarters, Geneva and Vienna have had adverse implications for the operation, as the maximum number of people per guide has been reduced.
فمنذ عام 1993، ترك تشديد التدابير الأمنية في المقر وجنيف وفيينا أثارا سلبيا على العملية، إذ انخفض الحد الأقصى لعدد الأفراد لكل جولة.
Deeply concerned about the growing disparities between rich and poor, both within and among countries, and about the adverse implications thereof for the promotion of human development throughout the world,
وإذ يساورها بالغ القلق للتفاوتات المتزايدة بين الفقراء والأغنياء، سواء داخل البلدان أو فيما بينها، ولما يترتب على ذلك من آثار ضارة على تعزيز التنمية البشرية في العالم أجمع،
Deeply concerned about the disparities between rich and poor, both within and among countries, and about the adverse implications of these disparities for the promotion of human development throughout the world,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التفاوت بين الأغنياء والفقراء، سواء داخل البلدان أو فيما بينها، وإزاء ما يترتب على ذلك التفاوت من آثار سلبية على تعزيز التنمية البشرية في العالم بأسره،
(tax collector) Open up! (tax collector) Open up!
افتح
Tax revenue can be raised without increasing marginal tax rates by limiting the tax subsidies that are built into the current tax code.
ومن الممكن زيادة العائدات الضريبية من دون زيادة معدلات الضريبة الهامشية من خلال الحد من إعانات الدعم الضريبية التي تشكل جزءا أساسيا من قانون الضرائب الحالي.
5. The Turks and Caicos Islands levies no income tax, capital gains tax or sales tax.
٥ ﻻ تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات.
Implications
7 الآثار
All for One Tax and One Tax for All?
الكل من أجل ضريبة واحدة، وضريبة واحدة لكل مقاس
The only tax you've paid is whiskey tax. Ready?
الضرائب التى سددتها هى ضرائب الويسكى فحسب، مستعد
A tax called a death tax is regarded very differently from a tax called an inheritance tax, even though the two are really identical.
ذلك أن ضريبة تفرض تحت مسمى ضريبة الموت على سبيل المثال، سينظر إليها الناس نظرة مختلفة تماما عن نظرتهم إلى ضريبة تفرض تحت مسمى ضريبة الإرث ، حتى مع أن الضريبتين متطابقتان في الحقيقة.
Previous positions include Director, International Tax Relations, Tax Policy Department Director, Tax Department, Italian Banking Association and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues.
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية.
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION
آثار سلبية على عملية التوفيق
They noted the adverse implications of the economic constraint in seeking to evolve more effective strategies for developing efficient and independent information networks that will facilitate the preservation and promotion of national interests
ولاحظ الوزراء الآثار السلبية للقيود الاقتصادية التي تعوق المساعي نحو تطوير استراتيجيات أكثر فعالية لتطوير شبكات معلومات ذات كفاءة واستقلالية وقادرة على تيسير المحافظة على المصالح الوطنية وتعزيزها.
The beneficial impact of trade preferences and the adverse effects of preference erosion primarily depend on the export structure of the economy under consideration, and on the social implications of its export structure.
8 إن أثر الأفضليات التجارية المفيد والآثار السلبية لتآكل الأفضليات يحددهما أساسا هيكل الصادرات في الاقتصاد قيد النظر، وتحددهما الآثار الاجتماعية لهيكل التصدير في هذا الاقتصاد.
International humanitarian organizations have approached individual Security Council sanctions committees on an ad hoc basis to draw attention to these adverse humanitarian implications, and or to obtain authorization for shipment of relief goods.
واتصلت منظمات المساعدات اﻹنسانية الدولية بفرادى لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن على أساس مخصص لتوجيه أنظار هذه اللجان إلى ما تنطوي عليه الجزاءات من آثار إنسانية ضارة، أو للحصول على إذن بشحن بضائع اﻹغاثة.
13. All Governments adopted measures to improve tax receipts by reforming income tax, establishing or increasing value added tax and eliminating or reducing tax exemptions.
١٣ واتخذت جميع الحكومات تدابير لزيادة حصيلة الضرائب بإصﻻح نظم ضريبة الدخل، وبإقرار ضريبة القيمة المضافة أو بزيادتها، وبإلغاء اﻹعفاءات الضريبية أو تخفيضها.
Tax revenue
إيرادات الضرائب
Plus tax.
بجانب الضريبة
a Airstrip includes use tax, landing fee and passenger tax.
(أ) المدرج الجوي يشمل ضرائب الاستعمال ورسوم الهبوط وضرائب المسافرين.
3. Considers that the oil slick has heavily polluted the shores of Lebanon and partially polluted Syrian shores and consequently has had serious implications for livelihoods and the economy of Lebanon, owing to the adverse implications for natural resources, biodiversity, fisheries and tourism, and for human health, in the country
3 ترى أن البقعة النفطية أحدثت تلوثا شديدا في شواطئ لبنان وتلوثا جزئيا في الشواطئ السورية، وأنها خلفت بالتالي آثارا شديدة على سبل كسب الرزق والاقتصاد في لبنان بسبب آثارها السلبية في الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة والصحة البشرية في هذا البلد
Policy implications
تبعات السياسات
Budgetary implications
الآثار المترتبة في الميزانية
Financial implications
ثاني وعشرين الآثار المالية
Budget implications
سادسا الآثار المترتبة في الميزانية
Capital tax differences among countries would induce capital to flow from the high tax to the low tax economies. Such tax induced distortions would lead to an inefficient regional allocation of investment and possible tax competition.
وهذا التشـوه الذي يصيب سوق رؤوس الأموال، بسبـب الضرائب، سيفضـي إلى عدم الفعالية في تخصيص الاستثمارات في المنطقة، وربما أدى إلى قيام تنافس في مجال فرض الضرائب.
Drought was also another exogenous adverse factor.
وكان الجفاف أيضا أحد العوامل الخارجية المناوئة اﻷخرى.
An Inequality Tax
ضريبة التفاوت
Evading Tax Evasion
مراوغة المتهربين من الضرائب
in Tax Matters
الجلسة الأولى
New tax system
نظام الضرائب الجديد
2220 Stamp tax
2220 ضريبة الخاتم
2250 Statistical tax
2250 ضريبة إحصائية
Reforming tax systems
إصلاح الأنظمة الضريبية

 

Related searches : Adverse Implications - Tax Implications - Adverse Tax - Income Tax Implications - Adverse Tax Effects - Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications