Translation of "adequate supporting evidence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adequate - translation : Adequate supporting evidence - translation : Evidence - translation : Supporting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
II. SUPPORTING EVIDENCE | ثانيا وسائل اﻹثبات |
That evidence was simply oral. There was not any supporting documentary evidence from the defendant. | وكانت البي نة شفوية فقط، ولم تكن هناك أي بي نة مستندية من جانب المدعى عليه. |
A sound statistical system requires adequate supporting legislation, appropriate institutional arrangements and an adequate level of human resources and technology. | 7 يتطلب النظام الإحصائي السديد توافر تشريع داعم مناسب وترتيبات مؤسسية ملائمة ومستوى كاف من الموارد البشرية والتكنولوجيا. |
The lack of adequate infrastructure in the Turkana region is evidence of this. | إن الافتقار إلى البينة الأساسية الكافية في منطقة توركانا لهو دليل على ذلك. |
These are Identifier (used to identify the item or process) and Corroborator (providing supporting evidence). | وهي أداة تحديد نوع المادة (تستخدم لتحديد الصنف أو العملية) والدليل الثبوتي (يوفر الأدلة الداعمة). |
At that time the indictment and all supporting evidence will be submitted in open session. | ووقتئذ تقدم عريضة اﻻتهام مع كل مايسندها من أدلة في جلسة علنية. |
It is important to ensure that there exists an adequate and conducive enabling and supporting environment. | ومن المهم ضمان وجود بيئة وافية بالغرض وممكنة ومؤيدة ومفضية إلى تحقيق ذلك. |
Thirdly, the capabilities the United Nation system offers for supporting a sustainable peace process in Afghanistan are adequate. | وثالثا، إن القدرات التي تتيحها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم عملية السلم المستدامة في أفغانستان وافية بالغرض. |
Supporting coherent and coordinated strategies for building the statistical capacity needed for evidence based research and policy making. | 2 دعم استراتيجيات متسقة ومنسقة لبناء القدرة الإحصائية اللازمة للبحوث القائمة على الأدلة ورسم السياسات العامة. |
The problem with this argument is that there is no evidence supporting the first crucial link in its logic. | والمشكلة في هذه الحجة تتلخص في غياب الأدلة التي تدعم الارتباط الأولي الحاسم في المنطق الذي تستند إليه. |
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements. | وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية. |
As to the third contract, the plaintiff, although with less supporting evidence, submitted there was no longer any dispute. | أم ا عن العقد الثالث، فقد دفع المدعي بأنه لم ي ع د هناك أي نزاع، وإن كان ذلك بقدر أقل من البي نة المؤيدة له. |
If such a value cannot be established with adequate supporting documents, the contribution in kind must not be recorded as such. | وإذا لم يمكن إثبات القيمة بالمستندات الداعمة الكافية، فيجب أن لا يسجل التبرع العيني على أنه كذلك. |
New or greater losses asserted and new evidence included in the individual claim supporting an adjustment to the original E4 award | الخسائر الجديدة أو الخسائر الأكبر المزعومة والأدلة الجديدة المدرجة في المطالبة الفردية لتأييد تعديل التعويض الأصلي الموصى به للمطالبة من الفئة هاء 4 |
The UNCC secretariat notes that all claims in categories D, E and F were individually reviewed and the supporting evidence examined. | وتلاحظ الأمانة أن جميع المطالبات من الفئات دال وهاء وواو استعرضت بشكل منفرد وفحصت أدلتها الداعمة. |
Even for programmes targeted at the most vulnerable or those supporting interventions with long standing evidence of effectiveness, coverage is minimal. | وحتى بالنسبة للبرامج الموجهة إلى أكثر الفئات ضعفا أو تلك التي تدع م المشاريع التي لها سجل طويل من الشواهد التي تدل على فعاليتها، ما زالت التغطية عند حدها الأدنى. |
The Commission will then determine an applicant apos s eligibility to vote on submission and verification of the requisite supporting evidence. | ولذلك تقرر اللجنة أهلية مقدم الطلب للتصويت بناء على تقديم اﻻثباتات المطلوبة والتحقق منها. |
The Board apos s audit included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | ٢ تضمنت مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس القيام، على سبيل التدقيق، بفحص السجﻻت الداعمة للمبالغ والكشوفات الواردة في البيانات المالية. |
2. The Board apos s audit included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | ٢ تضمنت مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس القيام، عن طريق اﻻختبار، بفحص اﻷدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية. |
2. The Board apos s audit included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | ٢ تضمنت مراجعة الحسابات، التي قام بها المجلس، القيام، على أساس اختباري، بفحص اﻷدلة التي تساند المبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية. |
2. The Board apos s audit included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | ٢ تضمنت مراجعة الحسابات التي قام المجلس بإجرائها فحص المستندات الداعمة للمبالغ والكشوفات الواردة في البيانات المالية، على أساس تجريبي. |
(ii) Donor countries supporting adequate and sustainable replenishments of these existing funding sources consistent with the mandates that the latter have been given | 2 قيام البلدان المانحة بالعمل على دعم عمليات كافية ومستدامة لتجديد موارد مصادر التمويل القائمة تلك، إتساقا مع الولاية الممنوحة لها مؤخرا |
The Board apos s audit included the examination, on a test basis, of evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | ٢ تضمنت عملية مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس، القيام على أساس اختباري، بفحص المستندات التي تدعم المبالغ واﻹيضاحات الواردة في البيانات المالية. |
The Panel is of the view that these alterations were designed to increase the claimants' recovery by bolstering the evidence supporting the asserted losses. | ويرى الفريق أن الغاية من هذه التعديلات هي زيادة مبلغ تعويضات أصحاب المطالبات بتدعيم الأدلة المؤيدة للخسائر المدعاة. |
In the absence of supporting medical evidence, the Committee is unable to find violations of articles 7 and 10 of the Covenant in the case. | وبالنظر الى عدم وجود أية أدلة طبية تثبت حدوث سوء المعاملة، ﻻ تستطيع اللجنة التأكد من حدوث انتهاكات ﻷحكام المادتين ٧ و ١٠ من العهد في هذه القضية. |
Furthermore, Iraq argues that Syria did not provide adequate evidence of the extent of damage to substantiate its claim for the cost of restoration. | وعلاوة على ذلك، يجادل العراق بأن سوريا لم تقدم دليلا كافيا على حجم الضرر لدعم مطالبتها بالتعويض عن تكاليف الترميم. |
(b) National Committees should possess adequate knowledge of the stock levels of their subcommittees and evidence of this should be provided to support reorders. | )ب( ينبغي أن يكون لدى اللجان الوطنية معرفة كافية بمستويات المخزون لدى اللجان الفرعية التابعة لها وأن تقدم تلك اللجان إثباتا لذلك لدعم الطلبات الجديدة. |
Despite their protests, Reinhart and Rogoff were accused of providing scholarly cover for a set of policies for which there was, in fact, limited supporting evidence. | فعلى الرغم من احتجاجاتهما، وجهت إلى راينهارت وروجوف تهمة توفير الغطاء الأكاديمي لمجموعة من السياسات التي لم يقم عليها في واقع الأمر إلا قلة محدودة من الأدلة الداعمة. |
ONUB human rights observers report that holding of suspects in detention centres beyond the statutory limit, or without supporting evidence, continues to be a common problem. | 22 ويفيد مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن احتجاز المتهمين في مراكز اعتقال خارج نطاق القانون، أو بدون أدلة داعمة، يظل مشكلة عامة. |
Instead, travellers' self certification, along with an adequate audit process (through random checks of supporting documentation to be kept by the staff members), should be implemented (paras. | وبدلا من ذلك، ينبغي لهذه المنظمات أن تأخذ بنهج ت ح ق ق الموظفين المسافرين من دقة بياناتهم ذاتيـا، إلى جانب عملية وافية لمراجعة الحسابات (من خلال عمليات تحقق عشوائي من صحة المستندات الداعمة التي يتعين على الموظفين أن يحتفظوا بها) (الفقرتان 62 و 63). |
Supporting KDE | دعم كديName |
Supporting Conic | الدعم مخروطي |
In particular, there is strong evidence that the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) split into two major factions, with one supporting Jalili and the other backing Qalibaf. | وبشكل خاص، هناك أدلة تشير إلى أن قوات الحرس الثوري الإسلامي انقسمت إلى فصيلين رئيسيين، أحدهما يدعم جليلي والآخر يدعم قاليباف. |
Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001. | ولكن المحكمة الإدارية، إذ لاحظت أن صاحب الشكوى لم يرفق ادعاءاته بأية أدلة داعمة، رفضت في وقت لاحق استئنافه وذلك في حكم صدر في 8 تشرين الثاني نوفمبر 2001. |
The Board apos s examination included a general review and such tests of the accounting records and other supporting evidence as it considered necessary in the circumstances. | ٣ وتضمن فحص المجلس استعراضا عاما باﻹضافة إلى ما تقتضيه الظروف من تدقيق سجﻻت الحسابات وغيرها من المستندات الداعمة. |
The Board apos s examination included a general review and such tests of the accounting records and other supporting evidence as it considered necessary in the circumstances. | ٣ وفحص المجلس قد تضمن اﻻضطﻻع باستعراض عام وبما رأى ضرورته من اختبارات لسجﻻت المحاسبة وسائر اﻷدلة الداعمة. |
In addition, the Committee often finds that adequate supporting information is not made available to it and the process of requesting and receiving this information is time consuming. | وباﻻضافة الى ذلك، كثيرا ما تجد اللجنة أن المعلومات الداعمة الكافية ﻻ تتاح لها وأن عملية طلب هذه المعلومات وتلقيها مضيعة لوقت كبير. |
What evidence is good evidence? | ما هو البرهان الصحيح من بين كل هذه البراهين |
Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. | وقد شمل الفحص الذي قمنا به استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما اعتبرناه ضروريا في تلك الظروف من تدقيقات لسجﻻت الحسابات والمستندات المؤيدة اﻷخرى. |
3. The Board apos s examination included a general review and such tests of the accounting records and other supporting evidence as it considered necessary in the circumstances. | ٣ وتضمن الفحص الذي قام به المجلس اجراء استعراض عام واختبارات للسجﻻت المحاسبية وغيرها من اﻷدلة المؤيدة التي تعتبر ضرورية في ظل هذه الظروف. |
Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجﻻت المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة. |
Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الحال يقتضيه من فحص لسجﻻت المحاسبة وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. | وقد تضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية كما تضمن ما رأينا أن الظروف تقتضيه من تدقيقات لسجﻻت الحسابات والمستندات المؤيدة اﻷخرى. |
3. The Board apos s examination included a general review and such tests of the accounting records and other supporting evidence as it considered necessary in the circumstances. | ٣ وقد تضمن الفحص الذي قام به المجلس مراجعة عامة، إلى جانب ما ارتأى المجلس أن ثمة ضرورة لﻻضطﻻع به، في ظل الظروف الراهنة، من اختبارات للسجﻻت المحاسبية وسائر اﻷدلة الداعمة. |
Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻻجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجﻻت الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة . |
Related searches : Adequate Evidence - Evidence Supporting - Supporting Evidence - Supporting Documentary Evidence - Provide Supporting Evidence - With Supporting Evidence - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means