Translation of "address this situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Agency can address this situation.
وتستطيع الوكالة أن تعالج هذا الوضع.
We urgently need to address this situation.
إننا بحاجة عاجلة إلى معالجة هذه الحالة.
We are determined to strengthen international cooperation to address this situation.
ونحن مصرون على تعزيز التعاون الدولي لمعالجة هذه الحالة.
160. To address this situation, UNHCR has advocated an integrated United Nations approach.
٠٦١ ـ وبغية التصدي لهذا الوضع، نادت المفوضية بتطبيــق اﻷمم المتحدة لنهج متكامل.
This address would be incomplete without reference to the security situation in the West African subregion.
وهذا الخطاب سيكون غير مكتمل دون الإشارة إلى الحالة الأمنية في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
The international community and the Security Council in particular have tried to address this tragic situation.
لقد حاول المجتمع الدولي، ومجلس اﻷمن بصفة خاصـة، معالجـة هـذه الحالـة المأساوية.
Should we neglect to address this responsibility fairly and properly, the situation in this volatile region will remain bleak.
وإذا أهملنا الاضطلاع بهذه المسؤولية بشكل عادل وبطريقة سليمة، فإن الوضع في هذه المنطقة المتفجرة سيظل قاتما.
To address the situation will require real political will.
ولذلك، ينبغي أن تكون هناك إرادة حقيقية لتأمينها.
How did the Government plan to address that situation?
وتساءل عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة معالجة هذه الحالة.
The Nordic countries welcome this very important opportunity to address the financial situation of the United Nations.
وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بهذه الفرصة الهامة جدا لتناول الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
It is imperative to effectively respond to this situation and address the causes of this resentment as a matter of priority.
وهناك ضرورة للتصدي بفعالية لهذه الحالة ومعالجة أسباب هذا الشعور بالاستياء على وجه السرعة.
It was hoped that future reports would address that situation.
وأعرب عن اﻷمل في أن تتناول التقارير المقبلة هذه الحالة.
Let me now address Zambia apos s economic and political situation.
واسمحوا لي أن أتناول اﻵن أحوال زامبيا اﻻقتصادية والسياسية.
It is expected that the forthcoming donor committee meeting in Amman, planned for spring 2005, will help address this situation.
ومن المتوقع أن يساعد اجتماع لجنة المانحين المقبل المقرر عقده في عمان في ربيع عام 2005 على معالجة هذه الحالة.
His articles mainly address politics and the human rights situation in Egypt.
وتهتم مدونته أساس ا بالسياسة ووضع حقوق الإنسان في مصر.
She asked what steps the Government was taking to address that situation.
وسألت ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة للتصدي لتلك الحالة.
The Government has initiated a number of programmes to address the situation.
وقد شرعت الحكومة في تنفيذ عدة برامج للتصدي لهذه الحالة.
The next challenge is to address the situation in the West Bank.
فالتحدي التالي هو معالجة الوضع في الضفة الغربية.
Italy s new leaders must address this situation by decoupling labor s contribution to productivity growth from that of capital and total factor productivity.
ويتعين على قادة إيطاليا الجدد أن يعالجوا هذا الموقف من خلال الفصل بين إسهام القوى العاملة في نمو الإنتاجية وبين إسهام رأس المال وإجمالي عامل الإنتاجية.
This worst case scenario is not inevitable, but there is only a short window of opportunity for policies to address the situation.
إن هذا السيناريو الأسوأ ليس محتما، ولكن نافذة الفرصة المتاحة أمام السياسات لمعالجة الموقف ضيقة.
Allow me, for a moment, to address the special situation of the island nations.
واسمحوا لي للحظة، أن أتعرض للحالة الخاصة للبلدان الجزرية.
Mr. KEATING (New Zealand) There are indeed real grounds this year for unprecedented optimism as we address the situation in the Middle East.
الواقع انــه توجــد هذا العام، ونحن نتناول الحالة في الشرق اﻷوسط، مبــررات حقيقية لتفاؤل لم يسبق له مثيل.
Mr. van Walt van Praag We are pleased to address this Committee today as it once again reviews the situation in East Timor.
السيد فان فالت فان براغ )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يسعدنا أن نلقي خطابا أمام هذه اللجنة اليوم وهي تستعرض مرة أخرى الحالة في تيمور الشرقية.
The overall financial situation will deteriorate further in the coming year unless decisive and concrete measures are taken to address the situation.
وستشهد الحالة المالية العامة تدهورا أشد في السنة القادمة ما لم تتخذ اجراءات حاســمة وملموسة لتدارك اﻷمر.
This is the preferred address
أنواع
So to address this problem,
،و لمعالجة هذه المشكلة
Emphasizing the importance of timely reporting, the Committee will continue to work with States to address this issue, taking into account their specific situation.
وإذ تشدد اللجنة على أهمية تقديم التقارير في موعدها، فإنها ستواصل العمل مع الدول على معالجة هذه المسألة، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل منها.
410. To cope with this revolutionary and novel situation, the United Nations must address its challenges in the most coherent and comprehensive way possible.
٤١٠ ولكي تستطيع اﻷمم المتحدة مواجهة هذا الموقف الثوري الجديد، يتعين عليها أن تتصدى لتحدياته بطريقة متسقة وشاملة الى أقصى حد ممكن.
Failure to address this situation meaningfully would tend to undermine the credibility of the Council and the universal character of United Nations decision making.
إن عدم تدارك هذا الوضع بصورة جادة أمر من شأنه أن يقوض مصداقية المجلس والطابع العالمي لعملية صنع القرارات في اﻷمم المتحدة.
The only way to address that situation was to achieve a peace settlement on Darfur.
والوسيلة الوحيدة لمواجهة الموقف الراهن تتلخص في تحقيق إقرار السلام في دارفور.
The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation.
4 وسيعالج هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان.
(b) The second context is where the factual situation changes and there is a need to develop standards to address a particular factual situation
(ب) وأما السياق الثاني فهو حيث يتغير الوضع الوقائعي وتبرز حاجة إلى وضع معايير تتناول وضعا وقائعيا معينا ()
The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation.
8 وسيتصدى هذا التقرير للحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان.
To address this situation, the Orissa state Government created its own Orissa Mining Corporation (OMC) for the exploration and extraction of gemstones in the state.
ولمعالجة هذه الحالة، أنشأت حكومة وﻻية أوريسا مؤسسة التعدين في أوريسا التابعة لها، من أجل استكشاف واستخراج اﻷحجار الكريمة في الوﻻية.
It is unjust to address that unfair situation by adding even more unfairness and increasing inequality.
ومن الظلم أن نعالج تلك الحالة المجحفة بإضافة مزيد من الإجحاف ومزيد من التفاوت.
We welcome the fact that the United Nations is making significant efforts to address the situation.
إننا مطمئنون لكون الأمم المتحدة تضطلع بجهود كبيرة لمواجهة الحالة.
RV How do you address this?
كيف تحل هذا المشكلة
Please visit ONE at this address.
ي رجي زيارة منظمة الأول علي هذا العنوان.
Is this the address he gave?
هل هذا هو العنوان حقا
This is my unprotected ip address.
آی پی محافظت نشده من است IPاین آدرس
Please send it to this address.
ارسلها على عنواني
See the address on this one?
أترى العنوان على هذا
What stop is near this address?
أية محطة قريبة من هذا العنوان
He followed him to this address.
وقد تبعه حتى هذا العنوان
Did Yvette give you this address?
هل أعطتك يفيتي هذا العنوان

 

Related searches : This Situation - Address The Situation - Address A Situation - With This Situation - Correct This Situation - Considering This Situation - Facing This Situation - Clarify This Situation - Counter This Situation - Regarding This Situation - Handle This Situation - Change This Situation - Given This Situation