Translation of "additionally with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Additionally - translation : Additionally with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Additionally, battalions arrive with only minimum tools and equipment. | وعﻻوة على ذلك، فإن الكتائب تصل وهي مزودة بقدر ضئيل من اﻵﻻت والمعدات. |
Additionally, battalions arrive with only minimum tools and equipment. | وعﻻوة على ذلك، فإن الكتائب تصل وهي مزودة بقدر ضئيل من العدد والمعدات. |
Additionally, Riham Mohamed jokes The parliament is playing with fire. | تقول ريهام محمد مازحة مجلس الشعب كده بيلعب بالنار . |
Additionally, some 950,000 children were provided with vitamin A supplements. | وباﻹضافة إلى ذلك، زود نحو ٠٠٠ ٩٥٠ طفل بمكمﻻت فيتامين ألف. |
Additionally, Pereyra argues | يضيف بيريرا |
Additionally, with technology today, videogames can actually simulate extremely complex systems. | بالإضافة إلى ذلك و مع التكنولوجيا اليوم يمكن لألعاب الفيديو أن تحاكي الواقع فالالعاب اليوم تتكون من أنظمة معقدة للغاية وتتميز أنها ألعاب تفاعلية |
Additionally, bits can be formed into lists. | إضافة إلى ذلك يمكن تصنيف البايتات في قوائم. |
Additionally add this filter to the toolbar | أضف هذا الم رش ح إلى شريط الأدوات أيض ا |
Additionally, mark detected viral messages as read | بالإضافة إلى ذلك ، عل م الرسائل الفيروسية مقروءة |
Additionally, 64.9 per cent indicated that they had made medical care accessible to persons with disabilities. | 34 وبالإضافة إلى ذلك، أوضح 64.9 في المائة من البلدان أنها جعلت الرعاية الطبية متاحة للمعوقين. |
Additionally female police officers are being posted in model police stations to deal with female complainants. | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تعيين ضابطات الشرطة في مراكز الشرطة النموذجية للتعامل مع المتقدمات بشكاوى. |
Additionally, IOM has expanded its cooperation with ICAO, particularly through the Education and Promotion Working Group (EPWG). | كما وسعت المنظمة الدولية للهجرة نطاق تعاونها مع منظمة الطيران المدني الدولي، بخاصة عبر الفريق العامل المعني بالتوعية والتعزيز. |
Additionally, the Technical University of Braunschweig offered a complete training programme in space technology, with free tuition. | وباﻻضافة الى ذلك، تقدم جامعة برونشفايغ التقنية مجانا برنامجا كامﻻ للتدريب في مجال بحوث الفضاء. |
Additionally, a number of bilateral agreements had been concluded with neighbouring States concerning the protection of minorities. | وباﻹضافة الى ذلك ابرم عدد من اﻻتفاقات الثنائية مع البلدان المجاورة بشأن حماية اﻷقليات. |
Additionally, the Secretary General will visit Istanbul to hold preliminary consultations regarding the Conference with civic leaders. | وباﻹضافة الى ذلك، سيقوم اﻷمين العام بزيارة اسطنبول ﻹجراء مشاورات أولية تتصل بالمؤتمر مع قادة المدينة. |
Additionally, Headquarters procured a large number of prefabricated units fully equipped with main generators and spare ones. | واشترى المقر، باﻹضافة الى ذلك، عددا كبيرا من الوحدات السابقة التجهيز المزودة تزويدا كامﻻ بمولدات رئيسية وأخرى احتياطية. |
Additionally, humanitarian personnel work in environments filled with enormous challenges, including lack of access, insecurity and difficult logistics. | وفضلا عن ذلك، فإن العاملين في الشؤون الإنسانية يعملون في بيئات زاخرة بالتحديات، ومنها صعوبة الوصول، وعدم الأمان، وصعوبة الحصول على اللوجستيات. |
Additionally, the relationship of such funds with the United Nations system needs to be carefully established and managed. | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تحدد وتدار بعناية علاقات هذه الصناديق مع منظومة الأمم المتحدة. |
Additionally, information exchange and use of INTIB and TIES is emphasized and linkage with TCDC INRES is solicited. | وفضﻻ عن ذلك، يتم التركيز على تبادل المعلومات واستخدام مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام تبادل المعلومات التكنولوجية واﻹلحاح على الربط مع نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Additionally, there are many community and teacher training colleges. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك الكثير من كليات المجتمع وتدريب المعلمين. |
Additionally, UNEP serves as the Treasurer of the Fund. | بضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم بدور أمين الخزانة للصندوق. |
Additionally, globalization represents four interrelated and seemingly contradictory dimensions. | وبالإضافة إلى ذلك، تمثل العولمة أربعة أبعاد مترابطة ومتناقضة في ظاهرها. |
Women will additionally benefit from targeted family planning training. | وسوف تستفيد النساء الى جانب ذلك من التدريب الموجه في مجال تنظيم اﻷسرة. |
Additionally, through a game you can learn from failure. | بالإضافة إلى ذلك من خلال لعبة يمكنك ان تتعلم من الفشل |
Additionally, Lord Owen, accompanied by Mr. Vance apos s Special Adviser, held talks with the parties in their capitals. | ٧ وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى اللورد أوين، باﻻشتراك مع المستشار الخاص للسيد فانس، محادثات مع الطرفين في عاصمتي بلديهما. |
They are charged, additionally, with substantive programme development in 17 distinct thematic areas relating to the technical cooperation programme. | وي كلفون، فضﻻ عن ذلك، بوضع البرامج الفنية في ١٧ مجاﻻ مواضيعيا مختلفا، تتعلق ببرنامج التعاون التقني. |
Additionally, the United States has reported to this body that it has complied with the provisions of that Article. | وباﻹضافة الى هذا، أبلغت الوﻻيات المتحدة هذه الهيئة بأنها طبقت أحكام تلك المادة. |
Additionally, oral and written statements were presented to the CSW. | وإلى جانب ذلك، قدمت الرابطة بيانات شفوية وكتابية إلى اللجنة. |
Additionally, there was a difference between passive and active participation. | وبالإضافة إلى ذلك هناك فرق بين المشاركة السلبية والمشاركة النشيطة. |
Additionally, I noticed you have a lot of designer bags. | لعلمك يوجد الكثير من الحقائب هنا |
Additionally, Turkey was carrying out a number of violence prevention projects with the cooperation with the Council of Europe, in particular, and international organizations. | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم تركيا بعدد من المشاريع الرامية إلى منع العنف بالتعاون مع مجلس أوروبا، ولا سيما مع المنظمات الدولية. |
Additionally, the OWAFD has cooperated with UNIFEM in organizing workshops and gender recognition to ensure effective implementation of the Convention. | إضافة إلى ذلك، تعاون المكتب مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في تنظيم حلقات عمل وحملات الاعتراف بالمساواة بين الجنسين من أجل كفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
Additionally, many shelters across the world do not meet the specific needs of marginalized groups, such as women with disabilities. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من المآوى في سائر أنحاء العالم لا تلبي الاحتياجات الأساسية للفئات المهمشة، مثل النساء المعوقات. |
I have also decided to appoint Mr. Stoltenberg additionally as my Special Representative for the former Yugoslavia, with immediate effect. | كما قررت، باﻹضافة الى ذلك، تعيين السيد ستولتينبرغ ممثﻻ خاصا لي بيوغوسﻻفيا السابقة على أن يكون ذلك نافذا على الفور. |
Additionally, the ability of games to contribute to training expanded at the same time with the development of multi player gaming. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قدرة ألعاب للمساهمة في توسيع نطاق التدريب في نفس الوقت مع تطور متعددة لاعب القمار. |
Additionally, seven regional development banks and intergovernmental organizations contribute to the implementation of GEF projects as executing agencies with expanded opportunities . | وإضافة إلى ذلك، تساهم سبعة مصارف إنمائية إقليمية ومنظمات حكومية دولية في تنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية بصفتها وكالات منفذة ذات فرص موسعة . |
Additionally, Adam later appears on his left hand, not the right. | بالإضافة إلى ذلك، ظهر آدم في وقت لاحق في يده اليسرى، وليس اليمنى. |
Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control. | وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على المذهب والسياسات والإجراءات بالنسبة للقيادة والتحكم. |
Additionally wives of male workers are also entitled to these benefits. | وبالإضافة إلى ذلك، تحصل زوجات العاملين على هذه الاستحقاقات أيضا. |
Additionally, the construction battalion remained in the mission area through July. | وباﻻضافة إلى ذلك، بقيت كتيبة التشييد في منطقة البعثة حتى شهر تموز يوليه. |
Additionally, the need to adhere to the drafting guidelines for reports of intergovernmental bodies was emphasized with the secretaries of those bodies. | وفضلا عن ذلك، تم التأكيد لدى أمناء الهيئات الحكومية الدولية على الحاجة إلى التمسك بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة تقاريرها. |
Additionally, the centre at Manila, in cooperation with the Embassy of Palestine at Manila, promoted a national art competition on Palestinian rights. | وباﻻضافة إلى ذلك قام مركز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في مانيﻻ بالتعاون مع سفارة فلسطين في مانيﻻ، بإقامة مسابقة فنية وطنية عن حقوق الفلسطينيين. |
Additionally, raising interest rates would be a form of expansionary fiscal policy. | فضلا عن ذلك فإن رفع أسعار الفائدة سوف يشكل ضربا من ضروب السياسة المالية التوسعية. |
Additionally, a mentionable amount of foreign media, especially South African, is available. | بالإضافة إلى ذلك، قدر مذكور من وسائل الإعلام الأجنبية ، وخاصة جنوب أفريقيا ، هو متاح. |
Additionally, young people are concerned about the status of youth in prisons. | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الشباب عن قلقهم إزاء حالة الشباب في السجون. |
Related searches : Additionally Charged - Additionally Attached - Additionally Also - Which Additionally - Additionally Contains - Additionally Costs - Additionally Present - Additionally, Please - I Additionally - Additionally Confirm - Additionally Contribute - We Additionally - Additionally Available