Translation of "additionally present" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Additionally, Pereyra argues
يضيف بيريرا
Additionally, the emergence of other new ravaging situations will present very serious threats to national cohesion and, unless these are dealt with immediately, the impact on the global level will present most difficult challenges for us.
وبالإضافة إلى ذلك سيؤدي ظهور حالات خراب جديدة أخرى إلى تهديدات خطيرة جدا للتماسك الوطني وما لم يتم التعامل مع تلك التهديدات على الفور، فإن وطأتها على الصعيد العالمي ستخلق أصعب التحديات أمام مسيرتنا.
Additionally, bits can be formed into lists.
إضافة إلى ذلك يمكن تصنيف البايتات في قوائم.
Additionally add this filter to the toolbar
أضف هذا الم رش ح إلى شريط الأدوات أيض ا
Additionally, mark detected viral messages as read
بالإضافة إلى ذلك ، عل م الرسائل الفيروسية مقروءة
Additionally, there are many community and teacher training colleges.
وبالإضافة إلى ذلك، هناك الكثير من كليات المجتمع وتدريب المعلمين.
Additionally, UNEP serves as the Treasurer of the Fund.
بضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم بدور أمين الخزانة للصندوق.
Additionally, globalization represents four interrelated and seemingly contradictory dimensions.
وبالإضافة إلى ذلك، تمثل العولمة أربعة أبعاد مترابطة ومتناقضة في ظاهرها.
Additionally, battalions arrive with only minimum tools and equipment.
وعﻻوة على ذلك، فإن الكتائب تصل وهي مزودة بقدر ضئيل من اﻵﻻت والمعدات.
Additionally, battalions arrive with only minimum tools and equipment.
وعﻻوة على ذلك، فإن الكتائب تصل وهي مزودة بقدر ضئيل من العدد والمعدات.
Women will additionally benefit from targeted family planning training.
وسوف تستفيد النساء الى جانب ذلك من التدريب الموجه في مجال تنظيم اﻷسرة.
Additionally, through a game you can learn from failure.
بالإضافة إلى ذلك من خلال لعبة يمكنك ان تتعلم من الفشل
Additionally, Riham Mohamed jokes The parliament is playing with fire.
تقول ريهام محمد مازحة مجلس الشعب كده بيلعب بالنار .
Additionally, oral and written statements were presented to the CSW.
وإلى جانب ذلك، قدمت الرابطة بيانات شفوية وكتابية إلى اللجنة.
Additionally, there was a difference between passive and active participation.
وبالإضافة إلى ذلك هناك فرق بين المشاركة السلبية والمشاركة النشيطة.
Additionally, some 950,000 children were provided with vitamin A supplements.
وباﻹضافة إلى ذلك، زود نحو ٠٠٠ ٩٥٠ طفل بمكمﻻت فيتامين ألف.
Additionally, I noticed you have a lot of designer bags.
لعلمك يوجد الكثير من الحقائب هنا
Additionally, Adam later appears on his left hand, not the right.
بالإضافة إلى ذلك، ظهر آدم في وقت لاحق في يده اليسرى، وليس اليمنى.
Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control.
وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على المذهب والسياسات والإجراءات بالنسبة للقيادة والتحكم.
Additionally wives of male workers are also entitled to these benefits.
وبالإضافة إلى ذلك، تحصل زوجات العاملين على هذه الاستحقاقات أيضا.
Additionally, the construction battalion remained in the mission area through July.
وباﻻضافة إلى ذلك، بقيت كتيبة التشييد في منطقة البعثة حتى شهر تموز يوليه.
Additionally, with technology today, videogames can actually simulate extremely complex systems.
بالإضافة إلى ذلك و مع التكنولوجيا اليوم يمكن لألعاب الفيديو أن تحاكي الواقع فالالعاب اليوم تتكون من أنظمة معقدة للغاية وتتميز أنها ألعاب تفاعلية
Additionally, raising interest rates would be a form of expansionary fiscal policy.
فضلا عن ذلك فإن رفع أسعار الفائدة سوف يشكل ضربا من ضروب السياسة المالية التوسعية.
Additionally, a mentionable amount of foreign media, especially South African, is available.
بالإضافة إلى ذلك، قدر مذكور من وسائل الإعلام الأجنبية ، وخاصة جنوب أفريقيا ، هو متاح.
Additionally, young people are concerned about the status of youth in prisons.
وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الشباب عن قلقهم إزاء حالة الشباب في السجون.
Additionally, FAO has provided assistance in the area of biotechnology policy development.
وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة المساعدة في مجال وضع السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية.
Additionally, the following pledges have been made Singapore ( 2,000) and Mexico ( 5,000).
وبالإضافة إلى ذلك جرى التعهد بتقديم المبلغين التاليين من سنغافورة (000 2 دولار) والمكسيك (000 5 دولار).
Additionally, there was a significant increase in activities designated for national execution.
عﻻوة على ذلك، حدثت زيادة كبيرة في اﻷنشطة المحددة للتنفيذ على الصعيد الوطني.
Additionally, the right to education was guaranteed to all under the law.
وباﻹضافة الى ذلك، فإن حق التعليم مكفول للجميع وفقا للقانون.
Additionally, International Year of the Family coordinators were appointed by local governments.
وفضﻻ عن ذلك، عينت الحكومات المحلية منسقي السنة الدولية لﻷسرة.
And additionally, there is a psychological aversion to doodling thank you, Freud.
وبالإضافة إلى ذلك ، هناك نفور نفسي من الخربشة أشكرك يا فرويد (عالم ومؤسس علم التحليل النفسي).
Additionally, international arrangements aiming at effective use of synergies should be carefully explored.
هذا فضلا عن ضرورة استكشاف الترتيبات الدولية القادرة على ضمان الاستغلال الأمثل لسبل التعاون المشتركة.
Additionally, ethnic differences in social support from family and friends have been found.
بالإضافة إلى ذلك تم اكتشاف اختلافات عرقية في الدعم الاجتماعي المقدم من العائلة والأصدقاء.
Additionally, a number of short and medium term initiatives are under way, including
وعلاوة على ذلك يجري اتخاذ طائفة من المبادرات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل تشمل ما يلي
Additionally, Dheere relies on his militia to ensure control of his local administration.
علاوة على ذلك، يعتمد دهيري على ميليشياته من أجل كفالة التحكم في إدارته المحلية.
Additionally, use is made of a custom solution, IMIS, developed by the Secretariat.
وبالإضافة إلى ذلك يستعان بحل مكيف حسب الطلب، وضعته الأمانة، هو نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
Additionally, about one third of small business operators in Australia are now women.
وبالإضافة إلى ذلك تشكل النساء حاليا حوالي ثلث أصحاب الأعمال الصغيرة في أستراليا.
Additionally, there is an external body of technical advisers under the Consultative Committee.
وبالإضافة إلى ذلك، ثمة هيئة خارجية مؤلفة من مستشارين تقنيين تعمل في إطار اللجنة الاستشارية.
Additionally, the Commission complemented the oversight role of the Parliament by monitoring legislation.
وعلاوة على ذلك، تؤدي اللجنة دورا مكملا لدور الرقابة المنوط بالبرلمان عن طريق رصد التشريعات.
Additionally, we request Governments to take actions at the national and local levels
13 وبالإضافة إلى ذلك، فنحن نطلب إلى الحكومات إتخاذ الإجراءات على المستويين الوطني والمحلي من أجل
Additionally, facilities are required for workshops and storehouses as well as emergency bridging.
ويلزم، باﻹضافة إلى ذلك، مرافق للورش والمخازن وكذلك ﻹقامة جسور الطوارئ.
Provision is additionally made for tugboat and pilot services for the Mogadishu harbour.
تقدير التكاليف للفترة من ١ أيار مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ ٠٠٠ ٦٨٣ ١٤
Additionally, for some purely private activities, the concept of State liability was inapt.
كما أن مفهوم مسؤولية الدولة عن بعض اﻷنشطة ذات الطابع الخاص المحض، مفهوم غير مناسب.
102. Additionally, the Centre supports the Arab Institute of Human Rights at Tunis.
١٠٢ وباﻹضافة الى ذلك، واصل المركز دعمه للمعهد العربي لحقوق اﻻنسان في تونس.
Additionally, a comprehensive reconnaissance capability is required in the form of light helicopters.
وباﻻضافة الى ذلك، هناك حاجة الى قدرة شاملة على اﻻستطﻻع تتمثل في طائرات هليكوبتر خفيفة.

 

Related searches : Additionally With - Additionally Charged - Additionally Attached - Additionally Also - Which Additionally - Additionally Contains - Additionally Costs - Additionally, Please - I Additionally - Additionally Confirm - Additionally Contribute - We Additionally - Additionally Available