Translation of "active social engagement" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now is a time not for despair, but for active engagement.
والآن ليس وقت اليأس، بل وقت المشاركة النشطة.
We need a visionary approach and active engagement on energy issues from our leaders.
ويتعين على زعمائنا أن يتبنوا نهجا متبصرا وأن يشاركوا بنشاط في القضايا المتصلة بالطاقة.
The active participation and engagement of the administering Powers was crucial in this process.
وتعتبر مشاركة الدول القائمة بالإدارة مشاركة نشطة والتزامها أمران بالغا الأهمية على صعيد هذه العملية.
They identify education and training for civic engagement as important for becoming active members of their communities and in the political, social and economic life of their countries.
كما يعتبرون التعليم والتدريب الهادفين إلى إشراكهم في العمل المدني أمرا هاما حتى يصبحوا أعضاء فاعلين في مجتمعاتهم المحلية وفي الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية لبلدانهم.
Ukraine welcomes the continued active engagement of the Council with regard to conflict resolution in Africa.
وترحب أوكرانيا بمشاركة المجلس الفاعلة والمستمرة في حل الصراعات في أفريقيا.
In 2005 the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia.
21 واصلت اللجنة في عام 2005 مشاركتها النشطة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
We thank the Secretary General for his comprehensive report and welcome his active engagement in this process.
ونتوجه بالشكــر إلى اﻷمين العام على تقريره الشامل، ونرحب بمشاركتـــه النشطة في هذه العملية.
If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen.
إذا أردنا ازدهار ديمقراطيتنا علينا السعي وراء المشاركة والمساهمة الفع الة لكل مواطن
If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen.
اذا ازدهرت الديمقراطية المحلية ، انها حول الارتباط الفع ال و الواعي لكل المواطنين .
The passivity that mass media encourages is the polar opposite of the active engagement that democratic citizens need.
وذلك النوع من السلبية التي تشجعها أجهزة الإعلام الجماهيرية يشكل النقيض المباشر للمشاركة الفعالة التي يحتاج إليها المواطن في الدولة الديمقراطية.
On this point, it was noted that there were moments for active engagement and moments for strategic silence.
وتعليقا على هذه النقطة، ذ كر أن هناك وقتا للمشاركة النشطة ووقتا للصمت البعيد النظر.
Through active engagement in global affairs, Korea seeks to play its due role within the United Nations framework.
وتسعى كوريا من خﻻل اشتراكها النشط في الشؤون العالمية إلى اﻻضطﻻع بدورهــا الصحيح في إطار اﻷمم المتحدة.
The turnout was good and social engagement on this issue is slowly growing.
وكانت المحصلة جيدة بوجه عام وتتزايد ببطء المشاركة الاجتماعية بشأن هذه المسألة.
Well, we decided we were going to create growth charts of social engagement.
حسنا قررنا أننا سنقوم بعمل جداول لنمو الاندماج الاجتماعي,
In the meantime, we welcome the active engagement of non member States in the work of the Conference on Disarmament.
وفي الوقت نفسه، نرحب باﻻشتراك النشيط للدول غير اﻷعضاء في أعمال مؤتمر نزع السﻻح .
True autonomy for Japan, as in the past, depends once more on active and cooperative engagement in containing a world crisis.
والاستقلال الحقيقي لليابان، كما كان في الماضي، يتوقف مرة أخرى على الانخراط الن ش ط والتعاون من أجل احتواء أزمة عالمية.
Modern terrorism was a transnational phenomenon, which could only be defeated through the active engagement of all States and international organizations.
وأوضح أن الإرهاب الحديث ظاهرة عبر وطنية ولا يمكن هزيمتها إلا من خلال المشاركة الفعالة لجميع الدول والمنظمات الدولية.
Austria has always been active in promoting space cooperation between industrialized and developing countries, both through its active engagement in the relevant committees of COSPAR and the IAF and by special initiatives.
وما فتئت النمسا تعمل بنشاط على تعزيز التعاون في مجال الفضاء بين البلدان الصناعية والنامية وذلك من خﻻل مشاركتها النشطة في اللجان ذات الصلة في لجنة أبحاث الفضاء واﻻتحاد الدولي للمﻻحة الفلكية وعن طريق مبادرات خاصة على حد سواء.
We are convinced that a successful sustainable post conflict peacebuilding outcome requires the active engagement of local ownership in the reconstruction process.
ونحن مقتنعون بأن تحقيق نتيجة ناجحة ومستدامة لبناء السلام بعد الصراع يقتضي الإشراك النشط للملكية المحلية في عملية التعمير.
So it does play a social role, however it may not necessarily lead to political engagement.
إذا فهي تلعب دورا إجتماعيا ، بينما ليس بالضرورة تقود لمشاركتهم السياسية.
They have branched out into new lines of work and social engagement, as inventors, entrepreneurs, and bloggers.
ولقد تشعبوا إلى خطوط جديدة من العمل والمشاركة الاجتماعية، كمخترعين ورجال أعمال وأصحاب مدونات على شبكة الإنترنت.
The Millennium Development Goals can be achieved only through the active engagement of the entire international community on the basis of partnership and cooperation.
ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا عن طريق المشاركة الفعالة للمجتمع الدولي بأسره على أساس الشراكة والتعاون.
It requires active planning, wise government policies, and the engagement of all relevant actors in military industrial complexes, including both public and private components.
وهي تتطلب التخطيط النشط ووضع سياسات حكومية رشيدة واﻻستعانة بجميع الفعاليات المعنية في المجمعات العسكرية الصناعية، بما في ذلك المكونات العامة والخاصة على السواء.
The Working Group also decided to operationalize its analytical approach with active engagement in the development of guidelines on good practices to assist Governments and other actors involved in programmes aimed at the social inclusion of people of African descent.
وقرر الفريق العامل أيضا وضع نهجه التحليلي موضع التنفيذ من خلال المشاركة بفعالية في وضع مبادئ توجيهية عن الممارسات الجيدة لمساعدة الحكومات وغيرها من الأطراف المؤثرة المعنية في البرامج الرامية إلى إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في المجتمع.
Indonesia has one of the most active social media communities in the world.
جدير بالذكر أن إندونيسيا تعتبر إحدى أنشط المجتمعات استخداما للإعلام الاجتماعي في العالم.
That initiative had highlighted the local authorities' active interest in Roma social integration.
وقال إن المبادرة سلطت الضوء على الاهتمام البالغ الذي توليه السلطات المحلية للاندماج الاجتماعي للغجر.
My engagement?
خطبتى
The prolonged absence of the United States from truly active engagement in the Middle East peace process is partly to blame for the current situation.
والحقيقة أن غياب الولايات المتحدة لمدة طويلة عن المشاركة الحقيقية في عملية السلام في الشرق الأوسط يجعلها تتحمل المسئولية ولو جزئيا عن الموقف الحالي.
Council members welcome the active engagement of the African Union and reiterate the need for continued support from the international community to the African Union.
ويرحب أعضاء المجلس بالمشاركة الفعالة للاتحاد الأفريقي ويؤكدون مجددا الحاجة إلى الدعم المستمر من المجتمع الدولي للاتحاد الأفريقي.
What the Somali people desire and deserve is active engagement on the part of the international community and not abandonment or a surrender of hope.
وما يتمناه شعب الصومال وما يستحقه هو الالتزام الفاعل من المجتمع الدولي، لا التخلي عنه والتنازل عن الأمل.
But the rationale behind Iran s policy of economic, social and military engagement seems to be first and foremost, defensive.
إلا أن المنطق الذي يحرك سياسة الاشتباك الإيرانية سواء على الصعيد الاقتصادي أو الاجتماعي أو العسكري يبدو دفاعيا في المقام الأول والأخير.
It's hands on, it's in your face, it requires an active engagement, and it allows kids to apply all the core subject learning in real ways.
انه عملي انه في كل مكان انه يتطلب مشاركة نشطة , و يسمح للأولاد بأن يطبقوا كل المواد التعليمية الأولية بطرق حقيقة.
It's hands on, it's in your face, it requires an active engagement, and it allows kids to apply all the core subject learning in real ways.
انه عملي انه في كل مكان انه يتطلب مشاركة نشطة , و يسمح للأولاد بأن يطبقوا كل المواد التعليمية الأولية
Engagement in enterprise
خوض ميدان العمل الحر
Rules of Engagement
قواعد الاشتباك
What engagement present?
أية هدية
The case for combining further government withdrawal from the production system with more engagement in the social field is compelling.
الحقيقة أن الجمع بين المزيد من الانسحاب الحكومي من نظام الإنتاج وتحسين الترتيبات الخاصة بالجانب الاجتماعي يشكل فكرة مقنعة للغاية.
Her work in ballet continued into high school, where she had an active social life.
و استمرت في دروس الباليه حتى في الثانوية، تلك الفترة التى تمتعت فيها بحياة اجتماعية نشطة.
That economically active and rapidly expanding sector was the social basis of Russian democratic forces.
ويشكل هذا القطاع، النشط اقتصاديا واﻵخذ في التوسع بسرعة، اﻷساس اﻻجتماعي للقوى الديمقراطية الروسية.
We would like also to see a more active engagement on the part of African Governments in the region with the Zimbabwean Government to improve the situation.
ونود أيضا أن نشهد مزيدا من الاشتراك الفعلي من جانب الحكومات الأفريقية في هذه المنطقة مع الحكومة الزمبابوية في تحسين هذه الحالة.
Further capacity building in transitional economies and countries, such as Croatia itself, is important to support our active engagement in the international development arena and our active participation as shareholders in the Bretton Woods institutions, and not only as borrowers.
ومن المهم زيادة بناء القدرات في الاقتصادات والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، مثل كرواتيا ذاتها، لدعم اشتراكنا الفعال في ساحة التنميـــة الدوليــــة ومشاركتنـــا الفعلية بوصفنا من المساهمين في مؤسسات بريتون وودز، وليـــس فقط بوصفنا مقترضين منها.
Most are non violent and they fall into two broad categories active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs and fair, transparent economic development and provisioning of services.
والكثير منها هي اعمال غير قتالية .. تقع ضمن تصنيفين المشاركة الفعالة مع الخصومات العرقية والمعتقدات الدينية وشفافية وعدالة التنمية الاقتصادية وتقديم الخدمات
Thanks to the backing and active engagement of the Lebanese authorities, we have been able to integrate our work together, as envisaged by the Security Council in April.
وبفضل دعم السلطات اللبنانية ومشاركتها النشطة، تمكنا من دمج أعمالنا معا ، كما توخى مجلس الأمن في نيسان أبريل.
Egypt has supported the active involvement and engagement of the United Nations in addressing the issue of missiles since the introduction of the subject in the First Committee.
ما فتئت مصر تؤيد المشاركة النشطة للأمم المتحدة في معالجة مسألة القذائف منذ عرض الموضوع في اللجنة الأولى.
Formulation and implementation of national forest programmes, with clear targets and expectations, and with the active engagement of stakeholders, including women and youth, could strategically improve forest restoration.
6 وقد يؤدي وضع وتنفيذ البرامج الوطنية للغابات المقترنة بأهداف وتوقعات واضحة وبمشاركة فعالة من جانب أصحاب المصلحة، ويشمل ذلك النساء والشباب، إلى تحسين استعادة الغابات بصورة استراتيجية.

 

Related searches : Active Engagement - Social Engagement - An Active Engagement - Active Engagement With - Social Media Engagement - Active Social Life - Active-active Mode - Civil Engagement - Engagement Activities - People Engagement - Strong Engagement