Translation of "across the centuries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries.
نيويورك ـ كان الغجر يعيشون تحت وطأة الاضطهاد في مختلف أنحاء أوروبا لعدة قرون من الزمان.
The origins of the UK' s Parliamentary system stretch way back across the centuries.
تعود جذور النظام البرلماني في المملكة المتحدة الى القرون الماضية.
Across the hush of 24 centuries, this is the story of a turning point in history.
عبر صمت دام 24 قرنا كانت هذه القصة نقطة تحول فى التاريخ
Nuances aside, it s something that s common across countries and cultures that has been going on for centuries.
لندع التفاصيل والدقائق جانبا، فان ذلك يعتبر قاسم مشترك بين الدول والثقافات الضاربة بجذورها منذ عدة قرون.
Arguably, in earlier centuries, it was competition within Europe that generated unparalleled dynamism and prosperity across much of the continent.
ويقال إن المنافسة بين دول أوروبا في قرون سابقة هي التي عملت على توليد ديناميكيات غير متماثلة وساعدت في نشر الازدهار عبر قسم كبير من القارة.
Once known as the hobby of kings, it has grown throughout centuries to become a popular past time across the world.
إنها الهواية التي عرفت فيما سبق باسم هواية الملوك، ونمت وتطورت عبر القرون حتى أصبحت من الهوايات الشائعة في مختلف أرجاء العالم.
For centuries, the
لعدة قرون،
In earlier centuries, with raw materials, power and people often being in different locations, production was distributed across a number of sites.
وفي القرون السابقة، نظر ا لأن المواد الخام والطاقة والموارد البشرية كانت توجد عادة في مواقع مختلفة، كان يتم توزيع الإنتاج عبر عدد من المواقع.
For many centuries, however, the vehicles of war of attacking or retreating armies rolled across these crossroads, bringing with them many misfortunes and tragedies.
بيد أنه لقرون عديدة اقتحمت السيارات الحربية للجيوش المهاجمة والمتراجعة هذه الطرق جالبة في ركابها الكثير من النكبات والمآسي.
The centuries rolled by.
القرون ط ويت
More than 14 centuries after Islam prohibited the consumption of pork, pigs are once again making headlines across the Arab world this time in the form of tweets.
بعد أكثر من أربعة عشر قرنا على تحريم الإسلام لأكل لحم الخنازير، تحتل الخنازير اليوم أهم العناوين في العالم العربي عن طريق تويتر.
For the first few centuries,
للقرون القليلة الأولى،
It's been centuries!
كانتبمثابةقرون!
Thirtythree centuries ago.
منذ ثلاثة وثلاثين قرنا
Two thousand centuries.
لـ 2000 قرن
Five centuries ago.
منذ خمسة قرون
Darkness for centuries.
ظلام لقرون .
Nine centuries ago.
من تسعة قرون
We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries.
نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سرا بالطرق التي تقبلها مجتمعنا لقرون وقرون وقرون.
We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries.
نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سرا بالطرق التي تقبلها مجتمعنا
So here mathematics is able to link a well known feature of the individual mind with a long term historical pattern that unfolds over centuries and across continents.
استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات.
Built by the Portuguese, centuries ago.
ب ني ت من ق بل الب رتغاليين, من ذ قرون مضت
A couple of centuries.
حوالى قرنين من الزمان
Why not eight centuries?
لم لا تكون 8 قرون
Five centuries of love.
خمسة قرون من الحب
The last Krell died 2000 centuries ago...
أن آخر الكرل مات من 2000 قرن
China in the last, say, two centuries, nineteenth and twentieth centuries, has been poor and been regarded as poor.
الصين فى اخر قرنان ال19 و ال20 كان تعتبر فقيرة
Four Centuries of Clinical Chemistry.
أربعة قرون من الكيمياء السريرية., 1999.
Life hadn't changed for centuries.
لم تتغير الحياة لعدة قرون
Across age, across income, across culture.
لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات.
Over the centuries, a unique Fijian culture developed.
تطورت بذلك على مر القرون ثقافة فيجية فريدة.
The labor of centuries, gone in an instant.
عمل القرون ، انتهى فى لحظة
In all that we do we have to ensure the healing of the wounds inflicted on all our people across the great dividing line imposed on our society by centuries of colonialism and apartheid.
ويتعين علينا أن نكفل في كل ما نفعله شفاء الجروح التي ابتلي بها شعبنا كله عبر الخــط الفاصــل الكبير الذي فرضته على مجتمعنا قرون من اﻻستعمار والفصل العنصري.
For centuries we have declared independence
نعلن منذ قرون عن استقلالنا
I offer you centuries of light.
لا أعتقد أنها ستحزنني كثيرا
Not in generations... not in centuries.
ليس لأجيال... ولا لقرون
The Azerbaijani people have striven for freedom for centuries.
لقد كافح شعب أذربيجان قرونا في سبيل الحرية.
The Palestinians have twenty centuries of history behind them.
عشرين قرن لا ورى وبالنسبه للفلسطيني
Thousands of centuries passed but the Earth stayed green.
آلاف القرون مرت لكن الأرض ب قيت خضراءا .
It took the Romans nearly two centuries to complete the conquest of the Iberian Peninsula, though they had control of it for over six centuries.
استغرق الرومان فترة طويلة لاستكمال الاستيلاء على شبه الجزيرة الأيبيرية، على الرغم من أنهم سيطروا على أغلبها لأكثر من ستة قرون.
In, a month, you've grown centuries' worth.
وكبرتم خلال شهر قرونا
Several centuries back, an Indian thinker wrote
وقد كتب مفكر هندي قبل بضعة قرون
Now here's eight centuries of economic growth.
الآن هاهنا ثمانية قرون من النمو الاقتصادي.
The book s plot spans two centuries of revolution. Then, suddenly,
تمتد أحداث الرواية لقرنين من الثورة، ثم فجأة...
Christianity grew rapidly in Sicily during the next two centuries.
نمت المسيحية بسرعة في صقلية خلال القرنين القادمين.

 

Related searches : Through The Centuries - Throughout The Centuries - During The Centuries - Down The Centuries - Over The Centuries - Along The Centuries - Centuries Old - Previous Centuries - Several Centuries - Centuries Before - Recent Centuries - Since Centuries - Centuries Long - Two Centuries