Translation of "centuries old" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Centuries old - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm getting old, jill. I've been around for centuries.
انا أهرم يا جيل ، انا هنا منذ قرون
Portugal has centuries old relations of friendship with Latin America.
وللبرتغال عﻻقات ودية مع أمريكا الﻻتينية منذ مئات السنين.
You are very wrong, Mr Winthrop. This house is centuries old.
أنت م خطئ جدا , يا سيد (وينثروب) هذا المنزل عمره قرونا
In essence, the organization department runs, a modernized version of China's centuries old,
في الأساس، تستخدم إدارة التنظيم نسخة حديثة من النظام المتبع منذ قرون.
A second priority will be to decide the fate of Nepal s centuries old monarchy.
وتأتي في المرتبة الثانية من الأهمية مسألة تقرير مصير النظام الملكي الذي يعود تاريخه إلى قرون من الزمان.
This year 2005 is exceptionally important for Kyrgyzstan and will forever have a place in its centuries old history.
إن هذا العام 2005 عام يحظى بأهمية استثنائية بالنسبة لقيرغيزستان وسيحظى إلى الأبد بمكان في تاريخها الذي استمر لقرون.
In Asia Portugal has centuries old ties with a number of countries which we wish to maintain and develop.
وفي آسيا، تتمتع البرتغال بعﻻقات استمرت على مدى قرون مع عدة بلدان، ونتعشم أن تستمر هذه العﻻقات وتتطور.
But the centuries old culture of leadership that is ingrained in many African societies has played an equally disastrous role.
لكن ثقافة الزعامة التي ترجع إلى عدة قرون والتي تضرب بجذورها إلى الأعماق في العديد من المجتمعات الإفريقية كان لها دور مشئوم مماثل.
The United Nations was founded on the age old dream of one world, envisioned for centuries by enlightened human beings.
quot لقد تأسست اﻷمم المتحدة تحقيقا لحلم قديم جدا بوجود عالم واحد حلم ظل يتخيله المستنيرون على مدى قرون.
It also reaffirms the importance of preserving and developing the centuries old traditions and culture of nomadic peoples in modern societies.
كما أنه يكرر التأكيد على أهمية التقاليد والثقافات العريقة الممتدة عبر القرون للشعوب البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة.
Another example we have ended the centuries old practice of discriminating against rural women by allowing only men to own land.
مثال آخر، هو أننا أنهينا الممارسة التي دامت قرونا من التمييز ضد المرأة الريفية، والتي لا تسمح إلا للرجال بامتلاك الأرض.
Revealingly, the writer Miranda Seymour s recently published book Noble Endeavours reminds Britain of the centuries old love affair between Germany and England.
ومؤخرا نشرت الكاتبة ميريندا سيمور كتابا بعنوان المساعي النبيلة ، لكي تذكر بريطانيا بعلاقة الحب التي دامت قرونا من الزمان بين ألمانيا وإنجلترا.
Al Azhar scholars and Christian clerics have repeatedly said that FGM is not a religious duty, but rather a centuries old habit.
كما أك د علماء الأزهر ورجال الدين المسيحي مرار ا وتكرار ا أن ختان الإناث ليس واجب ا ديني ا، بل عادة عمرها قرون.
Approximately 40,000 Serbian homes have been demolished or set on fire, as well as 150 churches and monasteries that were centuries old.
ودمر أو أحرق تقريبا 000 40 من منازل الصرب، فضلا عن 150 كنيسة وأديرة عمرها قرون.
For centuries, the
لعدة قرون،
It's been centuries!
كانتبمثابةقرون!
Thirtythree centuries ago.
منذ ثلاثة وثلاثين قرنا
Two thousand centuries.
لـ 2000 قرن
Five centuries ago.
منذ خمسة قرون
Darkness for centuries.
ظلام لقرون .
Nine centuries ago.
من تسعة قرون
We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries.
نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سرا بالطرق التي تقبلها مجتمعنا لقرون وقرون وقرون.
We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries.
نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سرا بالطرق التي تقبلها مجتمعنا
In the span of two years we have worked tirelessly to achieve a deep quality immersion into the marvellous, centuries old Kyrgyz culture.
عملنا بلا كلل طوال عامين من أجل الخروج بنتيجة بحث متعم ق ومتقن في قرون الثقافة القيرغيزية القديمة الرائعة.
A couple of centuries.
حوالى قرنين من الزمان
Why not eight centuries?
لم لا تكون 8 قرون
Five centuries of love.
خمسة قرون من الحب
The centuries rolled by.
القرون ط ويت
If this rhetoric sounds familiar, it's because it has affected the old continent, when in times of crisis, in a cyclical pattern for centuries.
أم ا البولندي فهو عرضة للسخرية نظرا لاتباعه الكاثوليكية على طريقته الخاصة وبوقوفه أثناء القداس الإلهي في حين أن الفرنسي الطبيعي يلازم معقده جلوسا .
Mongolia, a nation with a centuries old history and a great historical and cultural heritage, is today undergoing a dramatic process of spiritual renewal.
إن منغوليا، وهي أمة يمتد تاريخها عبر قرون طويلة، ولها تراث ثقافي وتاريخي عظيم، تجري اليوم عملية جذرية للتجديد الروحي.
They have shown the world that together, in a spirit of cooperation and reconciliation, they can rise above political divisions and centuries old animosities.
لقد بين أبناء جنوب افريقيا للعالم كيف استطاعوا، بالعمل معا بروح التعاون والمصالحة، أن يتساموا فوق اﻻنقسامات السياسية والعداوات التي طالت لقرون عديدة.
In this capacity, Turkey complements and contributes to a unique transitional passage between otherwise difficult regions, for it signifies centuries old co existence and adjustment.
وبهذا الوصف، فإن تركيا تك م ل وتسهم في إيجاد ممرات انتقال فريدة من نوعها بين مناطق كان ليصعب التواصل بينها بأي سبيل آخر، فهي ترمز إلى قرون طويلة من التعايش والتكيف.
At present, Albania apos s religious communities practise their own beliefs in exemplary harmony and tolerance, according to the centuries old traditions of my country.
وفـــي الوقت الراهن، تمارس الطوائف الدينية في ألبانيا معتقداتها بوئام وتسامح مثاليين، وفقا للتقاليد المتبعـــة فــي بﻻدي على مدى القرون.
So what PlPA and SOPA risk doing is taking a centuries old legal concept, innocent until proven guilty, and reversing it guilty until proven innocent.
وبالتالي ما يخاطر PIPA وSOPA بالقيام به هو أخذ مبدأ قانوني عمره قرون، بريء حتى تثبت إدانته،
Four Centuries of Clinical Chemistry.
أربعة قرون من الكيمياء السريرية., 1999.
Life hadn't changed for centuries.
لم تتغير الحياة لعدة قرون
For the first few centuries,
للقرون القليلة الأولى،
The rapid advance of globalization poses challenges, along with many opportunities, to the preservation and development of the centuries old traditions and cultures of nomadic peoples.
ويمثل التقدم السريع للعولمة تحديات، إلى جانب العديد من الفرص، للمحافظة على تقاليد وثقافات الشعوب البدوية التي سادت طيلة قرون ولتطوير هذه التقاليد والثقافات.
Indeed, the war in Iraq has transformed the centuries old Shi a Sunni conflict by infusing it with modern geopolitical significance and extending it to the entire region.
بل لقد أدت الحرب في العراق إلى تحويل وجه الصراع الذي دام لقرون من الزمان بين الشيعة والس ـن ة من خلال تشريبه بأهمية جغرافية سياسية حديثة ومده إلى المنطقة بالكامل.
For centuries we have declared independence
نعلن منذ قرون عن استقلالنا
Built by the Portuguese, centuries ago.
ب ني ت من ق بل الب رتغاليين, من ذ قرون مضت
I offer you centuries of light.
لا أعتقد أنها ستحزنني كثيرا
Not in generations... not in centuries.
ليس لأجيال... ولا لقرون
But Russia s self destructive confrontation with the West can be halted, and its centuries old debate between Westernizers and the Slavophiles put to rest once and for all.
إلا أن هذه المواجهة المدمرة بين روسيا والغرب من الممكن أن تتوقف، ومن الممكن أن ينتهي الأخذ والجذب المستمر منذ قرون بين أنصار الغرب وأنصار العرق السلافي إلى الأبد.
Since the end of the 15th century, the migration of Europeans to the Americas has led to centuries of conflict and adjustment between Old and New World societies.
منذ نهاية القرن 15 و الاستعمار الأوروبي للأمريكيتين أدى إلى قرون من الصراع والتسوية بين العالم القديم ومجتمعات العالم الجديد .

 

Related searches : Previous Centuries - Several Centuries - Centuries Before - Recent Centuries - Since Centuries - Centuries Long - Two Centuries - Centuries Ago - For Centuries - Last Centuries - Centuries Past - Past Centuries - Early Centuries - Old