Translation of "across all sources" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The box jelly again all across the neck, all across here.
قنديل البحر الصندوقي مرة اخرى حول الرقبة ,حول هذه المنطقة
countries (all sources of funding)
)كافة مصادر التمويل(
all sources of funds a
للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، جميع مصادر اﻷموال)أ(
ODA from all sources a
جميع المصادر)أ(
All across most land masses.
عبر معظم مساحات اليابسة
Stories cut across all boundaries,
ت ع ب ر القصص كل الحدود.
All right, we're going across.
حسنا سنتحرك
a Estimated, from all sources of funding.
)أ( مقدرة من جميع مصادر التمويل )بمﻻيين دوﻻرات الوﻻيات المتحدة(.
That impacted us all across the world.
وقد أثر هذا الشيء علينا في جميع أرجاء العالم
We'll be close all the way across.
سنكون قريبين من بعض
All these NGOs receive funding from several sources.
وجميع هذه المنظمات غير الحكومية تتلقى تمويلات من مصادر مختلفة.
by sector, 1992 1993, all sources of funds
١٩٩٢ ١٩٩٣، جميع مصادر اﻷموال
Can all these be triggered by South South networks for grass roots innovations, which have proved to be effective in rekindling rural sources of growth across a number of developing countries?
هل يمكن إحداث كل ذلك من خلال شبكات فيما بين بلدان الجنوب للابتكارات الشعبية التي أثبتت فاعليتها في إنعاش مصادر النمو الريفية في عدد من البلدان النامية
Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms.
وبالتالي فكل تطبيقات لغة Limbo هي محمولة بشكل كامل عبر كل منصات Inferno.
Above all, she will need fresh sources of ideas.
فهي تحتاج في المقام الأول إلى مصادر جديدة للأفكار.
Both sources include all other types of Aboriginal communities.
ويشتمل كلا المصدرين على كل الأنواع الأخرى لمجتمعات السكان الأصليين.
The gross budget includes total requirements from all sources.
وتشمل الميزانية اﻹجمالية مجموع اﻻحتياجات من جميع المصادر.
ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT FROM ALL AVAILABLE FUNDING SOURCES
بالبيئة والتنمية من جميع مصادر وآليات التمويــل المتاحة
Information on staff resources, from all sources of funds,
معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة
Because we are all dependent on these water sources.
لأننا جميعا نعتمد على هذه المصادر المائية.
Check your circulars. Recheck all your sources of information.
تفقدوامناطقكم، استعلموا من مصادركم مرة أخرى
Have you exhausted all other sources of your amusement?
إستنزفك كل المصادر الأخرى من تسليتك
It cuts across all areas of human activity.
وهي مجال يتخلل جميع الأنشطة البشرية.
You heard about riots all across the land.
لقد سمعتم عن المشاغبات في جميع انحاء الارض
You've all had this happen, they go across.
جميعكم مر بهذه التجربة، يستكشفون كامل الفم.
The iPatient is getting wonderful care all across America.
ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا.
We want to have 1's all across here.
نريد ان نحصل على جميع هذه الـ 1 هنا
The films provided communality across all manner of divide.
قدمت الأفلام شيئا مشتركا عبر كل أنواع الانقسام.
This will apply to people across all of America.
هذا سيطبق لجميع السكان في مختلف أنحاء أمريكا.
Iraq states that t here is no spatial differentiation across the areas of land it is unlikely that (i) the provision of all services would be equal and homogeneous across all areas, and (ii) that all services would be equally damaged across all areas .
ويذكر العراق أنه لا تمايز مكانيا في المساحات فمن غير المحتمل 1 أن يكون توفير جميع الخدمات متساويا ومتناسقا في جميع المناطق، و 2 أن تتضرر جميع الخدمات بالتساوي في جميع المناطق .
Across age, across income, across culture.
لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات.
However, in our modern lifestyle, all drinking water sources are becoming
ومع ذلك، في إطار حياتنا العصرية، تزداد جميع مصادر مياه الشرب تلوث ا يوم ا بعد يوم
They enable greater participation and new perspectives across all sectors.
وهي تمكن من المشاركة بصورة أكبر وتفتح آفاقا جديدة في جميع القطاعات().
They're making it all the way across to East Africa.
إنها تطير إلى شرق أفريقيا.
Because all governments across the world need money to survive.
لأن كل الحكومات على وجه الأرض تحتاج للمال لتبقى على قيد الحياة.
I walked her across the street, with all these cars.
لقد رافقتها عبر الشارع
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow.
مؤثر تماما من الداخل و الخارج كالشعر المنساب على المخدة
As a general indicator, some two thirds of all contributions are provided by bilateral sources, while the rest comes from multilateral sources.
وكمؤشر عام، قدمت المصادر الثنائية ثلثي هذه المساهمات، فيما قدمت المصادر المتعددة اﻷطراف الثلث المتبقي.
I based the account in my book on multiple sources, all unclassified .
لقد اعتمدت في كتابي هذا على مصادر متعددة، جميعها غير سرية .
(i) Continue liaison with all sources of related assistance in the system
(ط) مواصلة أعمال الاتصال مع جميع مصادر المساعدة ذات الصلة في المنظومة
listing of projections (sources sinks by gas) presented in all national communications
إدراج اﻹسقاطات المعروضة في جميع البﻻغات الوطنية )والمتعلقة بالمصادر البالوعات بحسب الغاز(
That adds up to 500 billion across all of Latin America.
هذا يعني خمسمائة مليار دولار عن أميركا اللاتينية بالكامل.
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors.
(ز) تعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات المبوبة حسب الجنس في جميع القطاعات.
About 91 of all women attend these services across the country.
ويستفيد نحو 91 في المائة من النساء من هذه الخدمات.
All four of my oars broke before I reached halfway across.
وك س ر ت كل ألواح التجديف الأربعة قبل أن أعبر منتصف المسافة

 

Related searches : Across All - All Across - Across Multiple Sources - From All Sources - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities - Across All Applications - Across All Parties - Across All Boundaries - Across All Ages - All Across Germany - Across All Screens