Translation of "across all platforms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Across - translation : Across all platforms - translation : Platforms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms.
وبالتالي فكل تطبيقات لغة Limbo هي محمولة بشكل كامل عبر كل منصات Inferno.
And broadly applicable across many platforms.
وقابلة للتطبيق على نطاق واسع عبر العديد من المنصات.
All these things are share platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the mother of all share platforms.
لكل من هذه الآشياء نقاط تتشارك فيها، ولكن في نهاية المطاف المشاركة تبدأ و تنتهي بما أشير إليها على أنها الأم لكل مراحل المشاركة.
All these things are share platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the mother of all share platforms.
لكل من هذه الآشياء نقاط تتشارك فيها، ولكن في نهاية المطاف المشاركة تبدأ و تنتهي بما أشير إليها
The box jelly again all across the neck, all across here.
قنديل البحر الصندوقي مرة اخرى حول الرقبة ,حول هذه المنطقة
It's free. It runs on all the major platforms even Windows.
هو مجاني، و يعمل على جميع البرامج التشغيلية ... حتى ويندوز
Platforms are invitations.
والمنصات هي دعوات للمشاركة
Protocol concerning fixed platforms
البروتوكول المتعلق بالمنشآت الثابتة
All across most land masses.
عبر معظم مساحات اليابسة
Stories cut across all boundaries,
ت ع ب ر القصص كل الحدود.
All right, we're going across.
حسنا سنتحرك
Ubuntu is also available on PowerPC, and SPARC platforms, although these platforms are not officially supported.
أوبونتو متوفر على منصات باور بي سي وسبارك و IA 64، بالرغم من أنها غير مدعومة بشكل رسمي.
National platforms should also facilitate coordination across sectors, including by maintaining a broad based dialogue at national and regional levels for promoting awareness among the relevant sectors.
كما ينبغي لمناهج العمل الوطنية أن تيسر التنسيق عبر القطاعات، وذلك إقامة حوار واسع النطاق على الصعيدين الوطني والإقليمي لإذكاء الوعي لدى القطاعات المعنية.
Different platforms require different shell commands.
وتتطلب المنصات المختلفة أوامر قشرة مختلفة.
I look at things as platforms.
فأنا أرى الأشياء كمنصات
That impacted us all across the world.
وقد أثر هذا الشيء علينا في جميع أرجاء العالم
We'll be close all the way across.
سنكون قريبين من بعض
References Notes PortAudio Portable Audio Processing for All Platforms Using portable, multi OS sound systems External links
الموقع الرسمي PortAudio Portable Audio Processing for All Platforms Using portable, multi OS sound systems
Across Europe, the discussions are growing more intense as anti immigration platforms gain supporters in otherwise liberal countries, from Germany to France to traditionally inclusive and tolerant Denmark itself.
وفي مختلف أنحاء أوروبا، تكتسب المناقشات قدرا متزايدا من الح دة مع اكتساب المنابر المناهضة للهجرة المزيد من المؤيدين في بلدان يفترض أنها ليبرالية، من ألمانيا إلى فرنسا، إلى الدنمرك ذاتها التي اشتهرت تقليديا بالتسامح.
It cuts across all areas of human activity.
وهي مجال يتخلل جميع الأنشطة البشرية.
You heard about riots all across the land.
لقد سمعتم عن المشاغبات في جميع انحاء الارض
You've all had this happen, they go across.
جميعكم مر بهذه التجربة، يستكشفون كامل الفم.
China targets inappropriate video platforms, provocative banana eating
استهداف الصين لمنصات فيديوهات غير لائقة لأكل الموز بطريقة مثيرة
9. Oil Platforms (Islamic Republic of Iran v.
منصات النفـط )جمهورية إيران اﻹسﻻمية ضد الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية(
These raised up platforms just like this stage.
وهذا ما جعل المنصات تصل إلى هذا الحد .
You build platforms for self expression and collaboration.
أنت تبني أطر للتعبير عن الذات والتعاون.
The iPatient is getting wonderful care all across America.
ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا.
We want to have 1's all across here.
نريد ان نحصل على جميع هذه الـ 1 هنا
The films provided communality across all manner of divide.
قدمت الأفلام شيئا مشتركا عبر كل أنواع الانقسام.
This will apply to people across all of America.
هذا سيطبق لجميع السكان في مختلف أنحاء أمريكا.
Iraq states that t here is no spatial differentiation across the areas of land it is unlikely that (i) the provision of all services would be equal and homogeneous across all areas, and (ii) that all services would be equally damaged across all areas .
ويذكر العراق أنه لا تمايز مكانيا في المساحات فمن غير المحتمل 1 أن يكون توفير جميع الخدمات متساويا ومتناسقا في جميع المناطق، و 2 أن تتضرر جميع الخدمات بالتساوي في جميع المناطق .
Across age, across income, across culture.
لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات.
In work on drilling rigs or platforms at sea
خامسا العمل في الحف ارات أو المنصات البحرية
data reception from so called Data Collection Platforms (DCPs)
استقبال البيانات مما يسمى منصات جمع البيانات
Regulation needs to change. Platforms need to become cheaper.
الأنظمة تتطلب التغيير، والمنصات تحتاج لأن تكون أقل كلفة.
They enable greater participation and new perspectives across all sectors.
وهي تمكن من المشاركة بصورة أكبر وتفتح آفاقا جديدة في جميع القطاعات().
They're making it all the way across to East Africa.
إنها تطير إلى شرق أفريقيا.
Because all governments across the world need money to survive.
لأن كل الحكومات على وجه الأرض تحتاج للمال لتبقى على قيد الحياة.
I walked her across the street, with all these cars.
لقد رافقتها عبر الشارع
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow.
مؤثر تماما من الداخل و الخارج كالشعر المنساب على المخدة
9. Oil Platforms (Islamic Republic of Iran v. United States
٩ منصات النفط )جمهورية ايران اﻹسﻻمية ضد الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية(
In a sense, the two platforms are global communities, each engaged in a constant process of determining community norms as the use of the platforms evolves.
وبمعنى آخر، المنصتين هما مجتمعان عالميان، حيث يعمل كل منهما في عملية مستمرة لتحديد معايير المجتمع مع تطور استخدام المواقع الاجتماعية.
(a) Support the creation and strengthening of national integrated disaster risk reduction mechanisms, such as multi sectoral national platforms, with designated responsibilities at the national through to the local levels to facilitate coordination across sectors.
(أ) دعم إنشاء وتعزيز آليات وطنية متكاملة للحد من خطر الكوارث، مثل مناهج عمل وطنية متعددة القطاعات()، ت سند إليها مسؤوليات على كافة المستويات الوطنية والمحلية لتيسير التنسيق عبر جميع القطاعات.
That adds up to 500 billion across all of Latin America.
هذا يعني خمسمائة مليار دولار عن أميركا اللاتينية بالكامل.
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors.
(ز) تعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات المبوبة حسب الجنس في جميع القطاعات.

 

Related searches : Across Platforms - Across Multiple Platforms - All Major Platforms - On All Platforms - In All Platforms - Across All - All Across - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities - Across All Applications - Across All Parties