Translation of "achieve more" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What can even more isolation achieve? | فماذا ننتظر من أي قدر إضافي من العزلة |
We do achieve more in game worlds. | فنحن ننجز أكثر في عالم الألعاب. ولكنني أعني |
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance. | ولتحقيق هذه الغاية، فإن أفغانستان تحتاج إلى المزيد من مساعدات التنمية. |
But more importantly, focus and you can achieve. | ولكن الأهم من ذلك ، أن بالتركيز يمكنك الانجاز. |
A more expansive scope was unlikely to achieve widespread acceptance. | وليس هناك ما يحمل على اﻻعتقاد في احتمال قبول مجال تطبيق أوسع نطاقا. |
Do such adoptions achieve anything more than helping the individual children adopted? | هل تحقق حالات التبني هذه أي شيء أكثر من مجرد مساعدة الأطفال المتبنين كأفراد |
We are conscious of the urgent need to achieve so much more. | وندرك الحاجة الملحة إلى تحقيق أكثر من ذلك بكثير. |
(c) Efficiency improvement the practices introduced by the measure achieve results more quickly or are more cost effective | (ج) تحسين الكفاءة تحقق الممارسات التي يتسبب التدبير في بدء تطبيقها لنتائج بسرعة أكبر أو تحقق فعالية أكبر من حيث التكلفة |
A regulator designed banking system would make that aim more difficult to achieve. | ولا شك أن النظام المصرفي القائم على الهيئات التنظيمية في الأساس من شأنه أن يجعل تحقيق هذه الغاية أمرا أشد صعوبة. |
They have misled many and the unjust will achieve nothing but more error . | وقد أضلوا بها كثيرا من الناس بأن أمروهم بعبادتهم ولا تزد الظالمين إلا ضلالا عطفا على قد أضلوا دعا عليهم لما أوحي إليه أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن . |
That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results. | وينبغي أن يضفى تفسير موسع على هذه المادة لكي يتاح التوصل الى نتائج عملية. |
In order to achieve that contagion we need more people in this fight. | حتى نحقق هذه العدوى نحتاج للمزيد من الناس في هذه هذه الحرب . |
History gave Yasir Arafat far more time than most leaders to achieve his mission. | منح التاريخياسر عرفات زمنا أطول كثيرا مما حصل عليه أغلب زعماء العالم، لكي ينجز مهمته. |
Our 28 allies have more security together than they could achieve on their own. | ذلك أن الدول الأعضاء الثماني والعشرين في الحلف تتمتع معا بقدر من الأمن أعظم من ذلك الذي قد تتمكن أي دوله بمفردها من تحقيقه. |
To achieve that will take more than a new face in the White House. | إن تحقيق هذه الغاية سوف يتطلب ما هو أكثر من مجرد ظهور وجه جديد في البيت الأبيض. |
A more effective and meaningful partnership is required in order to achieve sustainable development. | إننا بحاجة إلى شراكة أكثر جدوى وفعالية من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
It was more likely to achieve a clear majority and therefore deserved priority consideration. | وهو سيحظى على الأرجح بأغلبية واضحة ويستحق من ثم أولوية النظر. |
Failure to achieve change peacefully has pushed more and more communities across the Sudan into confrontation with the central authorities. | 40 وأما الفشل في إحداث تغيير سلمي فقد دفع عددا متزايدا من الجماعات المحلية في السودان إلى الدخول في مواجهات مع السلطات المركزية. |
They communicate their delight to their children, who respond with smiles, and a desire to achieve more and to learn more. | و يشاركون أطفالهم هذه السعادة، الذين بدورهم يستجيبون بابتسامات، و رغبة بتحقيق المزيد و تعلم المزيد. |
To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm. | ولتحقيق هذه الغاية، فيتعين علينا أولا أن نتذكر قسم أبقراط وأن نتجنب إلحاق المزيد من الأذى. |
But nurturing the will to achieve long lasting peace depends on more than political negotiations. | بيد أن تعزيز الإرادة اللازمة لبلوغ هدف السلام الدائم يتوقف على ما هو أكثر من المفاوضات السياسية. |
To achieve a more prosperous world, we need to strengthen the global free trade regime. | ومن أجل إقامة عالم أكثر رخاء، نحن بحاجة الى تعزيز نظام التجارة الحرة العالمي. |
31. FICSA believed that the second alternative was more likely to achieve the expected results. | ٣١ ويرى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن البديل الثاني أقدر على التوصل الى النتائج المرجوة. |
If they were to collaborate together, they might be able to achieve so much more. | فلو تعاونوا مع ا فإنهم سيتمكنون من إنجاز الكثير |
Governments working alone are frequently unable to achieve their development goals, but it has been demonstrated that, working with NGOs as partners, governments can achieve much more. | وفي كثير من الأحيان ليس بوسع الحكومات التي تعمل بمفردها تحقيق أهدافها الإنمائية ولكن اتضح أن الحكومات التي تعمل مع شركاء من المنظمات غير الحكومية يمكن أن تحقق الكثير. |
Modern CSS and JavaScript client side techniques can also achieve all of these goals and more. | css الحديثة وجافا سكريبت والتقنيات من جانب المستخدم يمكنها أيضا تحقيق كل هذه الأهداف، وأكثر من ذلك. |
More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme. | وقال إن الأمر سيتطلب مزيدا من الوقت لبلوغ هذه الأهداف في سياق البرنامج التشريعي. |
More financial resources will be required to achieve the objectives of the activities in this sector. | ستكون هناك حاجة الى موارد مالية إضافية لتحقيق أهداف اﻷنشطة المضطلع بها في هذا القطاع. |
She believed that, in the near future, the Government would be able to achieve much more. | وقالت انها تؤمن بقدرة الحكومة على انجاز المزيد في هذا المجال في المستقبل القريب. |
The United Nations could plan its procurements more effectively to achieve bulk discounts (see para. 149). | ٣١ ويمكن لﻷمم المتحدة أن تخطط لمشترياتها بدرجة أكبر من الفعالية من أجل تحقيق تخفيضات كبيرة )انظر الفقرة ١٤٩(. |
If two people have been able to do this, what could we achieve with more collaboration? | إن بات كل شخصين يفكران بذات المنظور تخيلوا كم من التعاون والانجاز الذي قد نحققه |
Working behind the scenes can often achieve changes more than on the floor of the House. | غالبا ما يؤدي العمل وراء الكواليس الى إحداث تغييرات اكثر من في المجلس. |
Canadians stand in frank admiration of the people of South Africa, who have overcome years of hatred, fear and intolerance to achieve through patient negotiation and compromise a revolution more radical, more permanent and more all pervasive than anyone could ever hope to achieve through warfare. | إن الكنديين يقدرون تقديرا بالغا شعب جنوب افريقيا الذي ﻻ يزال يتغلب على سنوات الكراهية والخوف والتعصب ليحقق عن طريق التفاوض الصبور والحلول التوفيقية ثورة أكثر تأصيﻻ وأكثر إدامة وأكثر مثابرة من أي ثورة يؤمل تحقيقها عن طريق الحرب. |
Now, of course, many designers, many individual designers, achieve this is in a much more organic way. | بالطبع، العديد من المصممين، العديد من المصممين الأفراد يحققون هذا بطريقة اكثر حيوية. |
Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions. | ت ظهر البحوث الجديدة أن التكيف من شأنه أن يحقق قدرا أعظم من الإنجاز مقارنة بمحاولات الحد من الانبعاثات الكربونية. |
While this proposal shares some features with inflation targeting, it may actually achieve its goals more effectively. | رغم اشتراك هذا الاقتراح في بعض الجوانب مع محاولات استهداف معدل التضخم، فقد يكون من المرجح أن ينجح في تحقيق الأهداف المطلوبة منه على نحو أكثر فعالية. |
The Treaty introduces major improvements here, enabling us to work together more effectively to achieve our aims. | وتقدم المعاهدة الكثير من التحسينات الكبرى في هذا المجال، فتمكننا من العمل الجماعي على نحو أكثر فعالية من أجل تحقيق غاياتنا. |
If Palestine does achieve full UN membership, Palestinians recognize that it will be little more than symbolic. | وحتى في حالة حصول فلسطين على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، فإن الفلسطينيين يدركون أن ذلك لن يتجاوز كونه مكسبا رمزيا إلا قليلا. |
Coordination will surely deliver more satisfactory outcomes than what any one country can achieve on its own. | ومن المؤكد أن التنسيق على الصعيد العالمي سوف يؤدي إلى نتائج أكثر إرضاء مقارنة بما قد تستطيع أي دولة بمفردها أن تحققه من نتائج. |
The only discussion was about what should be the best and more effective process to achieve decolonization. | وكان موضوع النقاش الوحيد هو تحديد السبيل الأنجع والأفضل لإنهاء الاستعمار. |
More emphasis should be placed on technical cooperation at country level in order to achieve practical results. | وينبغي توجيه مزيد من التأكيد للتعاون التقني على الصعيد القطري من أجل تحقيق نتائج عملية. |
We know that to achieve the Millennium Goals we will need new, more stable and predictable resources. | إننا نعلم أننا سنحتاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى موارد جديدة ومستقرة ويمكن التنبؤ بها. |
Achieve. | .ثم الحصاد |
This will not be easy to achieve, but the EU has accomplished more difficult tasks in the past. | لن يكون تحقيق هذه الغاية بالأمر السهل، إلا أن الاتحاد الأوروبي كان قادرا على إنجاز مهام أكثر صعوبة في الماضي. |
Member States and international bodies are taking several measures to achieve these goals, but more could be done. | وتتخذ الدول الأعضاء والهيئات الدولية تدابير عديدة لبلوغ هذه الأهداف، ولكن يمكن القيام بأكثر من ذلك. |
Related searches : Achieve More Sales - Achieve More Results - Achieve Target - Achieve Savings - Achieve Progress - Can Achieve - Achieve Scale - Achieve Ends - Achieve Knowledge - Achieve Performance - Help Achieve - Achieve Aim - Achieve Sales