Translation of "achieve equality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

15. To achieve full gender equality.
١٥ تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
Set explicit measures to achieve gender equality.
وتحديد تدابير واضحة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
The ultimate goal is to achieve gender equality.
(أ) كفالة أن يكون تحليل الفوارق بين الجنسين عنصرا ثابتا في جميع أنشطته
Only then can Argentina achieve greater social equality and boost economic competitiveness.
وآنذاك فقط تستطيع الأرجنتين أن تحقق قدرا أعظم من المساواة الاجتماعية وأن تعزز من قدرتها التنافسية على الصعيد الاقتصادي.
The commitment to achieve gender equality and justice included in the 1999 Broad Guidelines of State Policy specifically calls for the empowerment of women to achieve gender equality and justice.
21 الالتزام بتحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين، الذي ورد في المبادئ التوجيهية العريضة لعام 1999 لسياسة الدولة يدعو تحديدا إلى تمكين المرأة لكي تتحقق لها هذه المساواة والعدالة بين الجنسين.
(b) Meso level. Commitment and capacity of mainstream institutions to achieve gender equality
(ب) المستوى المتوسط التزام المؤسسات الرئيسية بتحقيق المساواة بين الجنسين وقدرتها على ذلك
(a) Macro level. Policies and laws strengthened to achieve gender equality in democratic governance
(أ) المستوى الكلي تعزيز السياسات والقوانين لتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي
UNDP should retain and revitalize gender mainstreaming as a programmatic strategy to achieve gender equality.
106 ينبغي أن يبقي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنشيطه كاستراتيجية برنامجية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
It was to be hoped that women would achieve equality in the twenty first century.
ويؤمل أن تتمكن المرأة من تحقيق المساواة في القرن الحادي والعشرين.
Recognizing the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls,
وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة إقامة عالم تتمتع فيه البنات بالعدالة والمساواة،
In the 1960s UNRWA schools became the first in the region to achieve full gender equality.
في 1960s، أصبحت مدارس الأونروا الأولى من نوعها في المنطقة من ناحية تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
E. To promote actions to develop the mutual responsibility of women and men to achieve equality
هاء تعزيز اﻻجراءات التي تنمي مسؤولية كل من المرأة والرجل في تحقيق المساواة
The Committee notes with appreciation the Law on Sex Equality of July 1946 as an early indication of political will to achieve equality between women and men.
11 تحيط اللجنة علما مع التقدير بالقانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين المؤرخ تموز يوليه 1946 باعتباره مؤشرا مبكرا على توفر الإرادة السياسية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
Recognizing also the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls,
وإذ تقر أيضا بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة إقامة عالم تتمتع فيه البنات بالعدالة والمساواة،
Recognizing also the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls,
وإذ تقر أيضا بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة إقامة عالم تتمتع فيه البنات بالعدالة والمساواة،
To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles
تحقيق مفهوم العدالة والمساواة بين الجنسين بما يعنيه من توزيع صحيح للأدوار الاقتصادية والاجتماعية
Assistance in the framing of government policies and stimulating social attitudes in order to achieve gender equality
المساعدة في صياغة السياسات الحكومية وحسم المواقف الاجتماعية من أجل الوصول إلى المساواة الجنسانية
The Millennium Development Goals challenge countries to achieve universal primary education, promote gender equality and empower women.
57 وتطالب الأهداف الإنمائية للألفية البلدان بتحقيق التعليم الابتدائي الكامل، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة.
Unless we ensure respect for human rights and strive to achieve gender equality, we will not be able to achieve our objectives of security and sustainable development.
وما لم نضمن احترام حقوق الإنسان ونسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، فلن نتمكن من تحقيق أهدافنا المتمثلــة في الأمــن والتنميــة المستدامة.
The national strategy to achieve gender equality in the public service was based on all the domestic legislation governing gender equality, to which reference had already been made.
20 وأشار إلى أن الاستراتيجية الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في الخدمة العامة تستند إلى جميع التشريعات المحلية المتعلقة بتكريس مبدأ المساواة بين الجنسين، التي تمت الإشارة إليها من قبل.
Recognizing the need to achieve gender equality so as to ensure a just and equitable world for girls,
وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة أن تعيش البنات في عالم يتسم بالعدل والإنصاف،
It was important to understand that in order to achieve substantive equality, women must be offered additional support.
ومن الأهمية بمكان معرفة أنه من أجل تحقيق مساواة حقيقية، ينبغي تقديم دعما إضافيا للمرأة.
UNDP continued to implement a two pronged approach to achieve gender equality mainstreaming gender and promoting women's empowerment.
22 ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينفذ نهجا ذا شقين لتحقيق المساواة بين الجنسين وهما إدماج مراعاة المنظور الجنساني في صلب أنشطته والعمل على تمكين المرأة.
Republicanism grants each individual, regardless of his or her other identities equal rights in order to achieve universal equality.
فالمذهب الجمهوري يكفل لكل فرد، بصرف النظر عن هوياته الأخرى، المساواة في الحقوق بهدف تحقيق غاية المساواة الشاملة.
6. Establish both national and decentralized mechanisms to formulate policies and coordinate the execution of programmes to achieve equality
٦ إقامة آليات وطنية وﻻ مركزية لصياغة السياسات وتنسيق تنفيذ البرامج بغية تحقيق المساواة
The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality.
ويتعين على الفرنسيين أن يدركوا أن فكرة المساواة قبل القانون تشكل مبدأ أساسيا ، إلا أنه مبدأ ضعيف فهو في حاجة إلى التكميل برؤية أكثر صرامة لكيفية تحقيق غاية المساواة.
478. Employers were obliged to take active steps to promote equality at the workplace those with 10 or more employees had to draw up a plan for their work to achieve equality.
٨٧٤ وأشارت الممثلة الى أنه يفرض على أصحاب العمل اتخاذ تدابير فعلية لتعزيز المساواة في مكان العمل فيتعين على أصحاب العمل الذين يعمل لديهم ٠١ مستخدمين أو أكثر أن يضعوا خطة ﻷعمالهم تضمن تحقيق المساواة.
We are also on track to achieve the targets of reducing child mortality, attaining greater gender equality and improving maternal health.
ونحن نعمل الآن باتجاه تحقيق الأهداف الخاصة بخفض وفيات الأطفال، وتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين، وتحسين صحة الأم.
The report was complemented by a report of the Millennium Project Task Force on Education and Gender Equality, in which specific action to achieve gender equality and the empowerment of women was proposed.
22 وكم ل هذا التقرير تقرير لفرقة عمل مشروع الألفية عن التعليم والمساواة بين الجنسين اقت رح فيه اتخاذ إجراءات محددة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
In that context, the Government must show the political will to achieve gender equality by, inter alia, eradicating discriminatory customs and practices.
وفي هذا السياق، ينبغي للحكومة أن ت ظه ر الإرادة السياسية لتحقيق المساواة بين الجنسين بطرق من بينها استئصال الأعراف والممارسات التمييزية.
The relevant report of the Director General of UNESCO (A 59 223) gave extensive attention to organizational activities to achieve gender equality.
وقد أولى التقرير ذو الصلة للمدير العام لليونسكو (A 59 223) اهتماما كبيرا للأنشطة التنظيمية الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
Contigo adjusts these four strands to the specific needs and characteristics of individuals, families and communities in order to achieve greater equity and equality.
1088 وتسعى استراتيجية كونتيغو إلى أن تصب هذه الروافد الأربعة في تلبية احتياجات الأفراد والأسر والمجتمعات من أجل تحقيق مزيد من المساواة والعدالة.
Since the ratification of the Convention, the Government had made available all the possible means to implement it and to achieve de facto equality.
ومنذ مصادقة الحكومة على اﻻتفاقية، عمدت الى توفير جميع الوسائل الممكنة من أجل تنفيذها وتحقيق المساواة الفعلية بين الجميع.
The party aims to achieve social democratic goals a society in which freedom, equality, solidarity and co operation thrives in a peaceful and clean environment .
يهدف الحزب إلى جمع أناس معا من أجل تحقيق الأهداف الديمقراطية الاشتراكية مجتمع فيه الحرية والمساواة والتضامن والازدهار التعاوني في بيئة سلمية ونظيفة.
The education related Millennium Development Goals challenge countries to achieve universal primary education (Goal 2) and to promote gender equality and empower women (Goal 3).
54 تمثل الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم تحديا للبلدان من أجل بلوغ التعليم الابتدائي للجميع (الهدف 2) وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3).
The current Government is also working to improve the status of women in a society in which women are yet to achieve equality with men.
كما تعمل الحكومة الحالية على تحسين وضع المرأة في مجتمع لم تحقق فيه المرأة المساواة بالرجل بعد.
be possible to achieve the targets for reduction of infant malnutrition, gender equality in primary education, and reduction of infant and under 5 mortality rates.
وبمقتضى هذا السيناريو سيمكن بلوغ أهداف الحد من سوء تغذية الرضع والمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي وخفض معدل وفيات الأطفال الرضع والأطفال تحت سن 5 سنوات.
While several of the main political parties had implemented gender quota systems, more needed to be done to achieve true equality between women and men.
وفي حين أن عددا من الأحزاب السياسية الرئيسية نفذت ن ظ م ح ص ص قائمة على نوع الجنس، فإنه يلزم عمل المزيد لإقرار المساواة الحقة بين المرأة والرجل.
Efforts were being made to mainstream the gender perspective in all policies, programmes, plans and human resources functions in order to achieve full gender equality.
وتبذل جهودا لتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والخطط ووظائف الموارد البشرية بغية تحقيق المساواة التامة بين الجنسين.
Measures which are necessary to accelerate or achieve de facto equality of persons with disabilities shall not be considered discrimination on the basis of disability.
4 لا تعتبر التدابير اللازمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمعوقين أو تحقيقها تمييزا على أساس الإعاقة.
Alarmed that women apos s opportunities to achieve legal, social, political and economic equality in society are limited, inter alia, by continuing and endemic violence,
وإذ يثير جزعها أن الفرص المفتوحة أمام النساء لتحقيق المساواة القانونية واﻻجتماعية والسياسية واﻻقتصادية في المجتمع هي فرص يحد منها، فيما يحد، العنف المستمر والمترسخ،
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
وستكون هناك مساواة في المركز القانوني للمواطنين، وتكافؤ في الفرص، ومساواة أمام القانون.
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
وستكون هناك أيضا مساواة في المركز وتكافؤ للفرص ومساواة أمام القانون.
That is why we are bringing the principle of gender equality to the forefront of discussions and partnerships to achieve sustainable energy for all by 2030.
ولهذا السبب قررنا الدفع بمبدأ المساواة بين الجنسين إلى صدارة المناقشات والشراكات من أجل تحقيق هدف الطاقة المستدامة من أجل الجميع بحلول عام 2030.
His Government fully shared the belief that gender equality was necessary to achieve sustainable social development and establish conditions for the full realization of human potential.
67 وأضاف قائلا إن حكومته تشارك مشاركة كاملة الاعتقاد بأن المساواة بين الجنسين هي أمر ضروري لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة وإقامة الظروف اللازمة لتحقيق الإمكانيات البشرية بشكل كامل.

 

Related searches : Legal Equality - Equality Between - Equality Act - Equality Bodies - Gender Equality - Greater Equality - Equality With - Disability Equality - Equality Clause - Complete Equality - Employment Equality - Towards Equality