Translation of "achieve business results" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Achieve - translation : Achieve business results - translation : Business - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We promised to measure and achieve results. | ووعدنا بأن نقيس النتائج ونحرزها. |
The plan also outlines strategies for generating increased business and resources necessary to achieve this vision and for translating them into concrete development results. | وتوجز الخطة أيضا الاستراتيجيات الرامية إلى توليد مزيد من الأعمال والموارد اللازمة لتحقيق هذه الرؤية وترجمتها إلى نتائج ملموسة في مجال التنمية. |
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results. | أما النتائج فتتمثل في شعور الأفراد بالرضاء، وإرضاء العملاء، والأثر الذي تخلفه على المجتمع، ونتائج الأعمال. |
Moving forward, UNIFEM continues to align its programming, structure and business processes in order to enhance its effectiveness, capacity, and efficiency to achieve anticipated results. | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمحة عامة |
Any other avenue will not achieve the desired results. | وأي طريق آخر لن يؤدي إلى النتائج المرجوة. |
This is imperative for their work to achieve positive results. | فهذا أمر حتمي لعمله حتى يحقق نتائج إيجابية. |
The objective should be to achieve results on the ground. | وينبغي أن يكون الهدف المنشود هو تحقيق نتائج على الأرض. |
We must together achieve real results in a number of areas. | وعلينا إذن أن نحقق نتائج حقيقية في عدد من المجالات. |
Like peace, good governance is indispensable, governance that can achieve results. | وبالمثل، لا غنى عن الحكم السديد، حكم يفضي إلى نتائج. |
We shall endeavour to achieve even better results in this area. | وفي هذا المضمار نتطلع بعزم الى تحقيق المزيد من التقدم. |
Norway will continue to seek a new consensus and to achieve results. | وستواصل النرويج التماس توافق جديد في الآراء وتحقيق نتائج. |
I hope that this High level Meeting will achieve many fruitful results. | وأرجوا أن يحقق هذا الاجتماع الرفيع المستوى كثيرا من النتائج المثمرة. |
We must continue instead to strive to achieve tangible and lasting results. | بل يتعين علينا مواصلة الكفاح لتحقيق نتائج ملموسة ودائمة. |
There is strong pressure for us business to perform certain financial results. | هنالك ضغط قوي على رجال الأعمال لإعطاء نتائج مالية جيدة. |
I am confident that under your guidance this session will achieve fruitful results. | وإنني لواثق بأن هذه الدورة، تحت إدارتكم الحكيمة، ستحقق نتائج مثمرة. |
That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results. | وينبغي أن يضفى تفسير موسع على هذه المادة لكي يتاح التوصل الى نتائج عملية. |
Unfortunately, we have been unable to achieve any real results during this session. | ولﻷسف، لم نتمكن خﻻل هذه الدورة من تحقيق أية نتائج ملموسة. |
No country in the world no matter how powerful can achieve these results alone. | وما من بلد في العالم مهما بلغت قوته يستطيع تحقيق هذه النتائج وحده. |
We all know that it is not always easy to achieve the desired results. | إننا نعرف جميعا أن ليس من السهل دائما تحقيق النتائج المرغوبة، فالعمل اﻹعﻻمي من نواح عدة، عمل كيفي وليس كميا. |
What you see is that two countries with similar spending achieve very different results. | وما تشاهدونه هناهما دولتين تنفقان بنفس الحجم وتحققان نتائج جد مختلفة |
When we address issues in which moderation is given top priority, we achieve positive results. | حينما نتناول مسائل يولى فيها الاعتدال الأولوية العليا نحقق نتائج إيجابية. |
The glut of medical specialists on the labour market has also helped to achieve results. | ووفرة الأخصائيين الطبيين بسوق العمل قد ساعدت أيضا في بلوغ النتائج المطلوبة. |
In order to achieve these results, the programme of cooperation will adopt the following strategies | 25 وتحقيقا لهذه النتائج، سيتبع برنامج التعاون الاستراتيجيات التالية |
Chapter 24 of Agenda 21 provided the focus needed to achieve results in that area. | وحمل الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١ التركيز الﻻزم لتحقيق نتائج في هذا المجال. |
31. FICSA believed that the second alternative was more likely to achieve the expected results. | ٣١ ويرى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن البديل الثاني أقدر على التوصل الى النتائج المرجوة. |
Under item 156, the Committee held consultations that made it possible to achieve significant results. | وفي إطار البند ١٥٦ أجرت اللجنة مشاورات مكنت من تحقيق نتائج ملموسة. |
He stressed his Government's efforts to improve infrastructure, reduce the cost of doing business, and achieve national development goals, including supporting women in business. | وشدد على الجهود التي تبذلها حكومته لتحسين الهياكل الأساسية، وتخفيض تكلفة مزاولة نشاط الأعمال، وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما في ذلك دعم المرأة في قطاع الأعمال. |
Achievement of the ambitious UNCDF business plan will hinge not only on generating increased business for UNCDF, but also, critically, on translating programmes and business opportunities into concrete development results. | أما عن الأدوات التي يستخدمها الصندوق في الإدارة من أجل إحراز النتائج وفي توفير الحوافز لكفالة فعالية أداء المؤسسة فتشمل |
The Executive Board adopted decision 2005 29 on the UNCDF business plan, 2005 2007 Investing in the LDCs to achieve the Millennium Development Goals, and took note of the results oriented annual report (DP 2005 21). | واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005 29 بشأن خطة أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005 2007 الاستثمار في أقل البلدان نموا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأحاط علما بالتقرير السنوي الذي يركز على النتائج (DP 2005 21). |
We are confident that under his able guidance we will achieve substantive results in our work. | ونحن على ثقة من أننا تحت قيادته الماهرة سنحقق نتائج هامة في عملنا. |
States must attend it in a constructive spirit, with the political will to achieve tangible results. | وعلى الدول التوجه الى القمة بروح بناءة وبعزم سياسي على التوصل الى نتائج ملموسة. |
Given that RBM is about what the organization is trying to achieve (results or outcomes) and defining what will be required to achieve those outcomes, RBB is therefore the logical step for linking resources to results in that framework. | وبما أن الإدارة المستندة إلى النتائج هي ما تحاول المنظمة تحقيقه (أي النتائج، أو المحصلات)، وتحديد ما يلزم لتحقيق تلك النتائج، تصبح الإدارة المستندة إلى النتائج الخطوة المنطقية للربط بين الموارد والنتائج داخل ذلك الإطار. |
More emphasis should be placed on technical cooperation at country level in order to achieve practical results. | وينبغي توجيه مزيد من التأكيد للتعاون التقني على الصعيد القطري من أجل تحقيق نتائج عملية. |
The programme had been very successful and the Sudan hoped to achieve similar results in other regions. | وقال إن البرنامج حقق نجاحا كبيرا، وأن السودان يأمل في أن تتحقق نتائج مماثلة في مناطق أخرى. |
11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results | ١١ وفي حالة تلبية اﻷهداف واﻷنشطة السابقة، ستحقق العملية التحضيرية النتائج التالية |
Recommendations will be included on possible combinations of methods in order to achieve the most reliable results. | وسوف تدرج فيه التوصيات الخاصة باحتماﻻت الجمع بين اﻷساليب لتحقيق أفضل النتائج الممكنة. |
The delegation of Bulgaria is confident that under your able guidance the Committee will achieve tangible results. | ووفد بلغاريا على ثقة بأن اللجنة، بتوجيهكم القادر، ستحقق نتائج ملموسة. |
At the forty eighth session, the Committee continued to achieve tangible results with respect to its agenda. | في الدورة الثامنة واﻷربعين، واصلت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة فيما يتعلق بجدول أعمالها. |
2005 29 UNCDF business plan 2005 2007 Investing in the LDCs to achieve the Millennium Development Goals | 2005 29 خطة أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005 2007 الاستثمار في أقل البلدان نموا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
It should be noted that most activities were undertaken jointly with partners, in order to achieve optimum results. | 4 وتجدر الإشارة إلى أنه اضط لع بمعظم الأنشطة بالتعاون مع الشركاء بغية تحقيق النتائج المثلى. |
Regional and inter country initiatives will be pursued when feasible, to achieve synergies and enhance country programme results. | وسيجري تنفيذ المبادرات الإقليمية والمبادرات المشتركة فيما بين البلدان متى أمكن ذلك، من أجل تحقيق التنسيق وتحسين نتائج البرامج القطرية. |
We should not relent in our resolve to achieve constructive results, for no man made challenges are insurmountable. | وينبغي ألا يهن عزمنا في تحقيق نتائج بناءة، فليس هناك تحد من صنع الإنسان لا يمكن التغلب عليه. |
It is my sincere wish, Sir, that, under your leadership, this Committee will achieve positive and fruitful results. | وأتمنى بصدق أن تحقق هذه اللجنة في ظل قيادتكم، سيدي، نتائج إيجابية ومثمرة. |
(c) Efficiency improvement the practices introduced by the measure achieve results more quickly or are more cost effective | (ج) تحسين الكفاءة تحقق الممارسات التي يتسبب التدبير في بدء تطبيقها لنتائج بسرعة أكبر أو تحقق فعالية أكبر من حيث التكلفة |
We are confident that, under his wise guidance, our deliberations in this session will achieve the desired results. | ونحن لواثقون أن مداوﻻتنا في هذه الدورة ستحقق تحت إدارته الحكيمة النتائج المرجوه. |
Related searches : Achieve Results - Achieve Business - Achieve Outstanding Results - Achieve Satisfactory Results - Achieve More Results - Achieve Best Results - Achieve Tangible Results - Achieve Better Results - Achieve Great Results - Achieve Clear Results - Business Results - Achieve Business Growth - Achieve Business Objectives - Achieve Business Goals