Translation of "achieve a settlement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We would like, if possible, to achieve a political settlement of the conflict.
ونود أن نصل إذا استطعنا إلى تسوية سياسية للصراع.
As we know from bitter experience, waiting only makes a peace settlement harder to achieve.
وكما تعلمنا من الخبرات المريرة فإن الانتظار لن يؤدي إلا إلى تعقيد فرص التوصل إلى تسوية سلمية.
The only way to address that situation was to achieve a peace settlement on Darfur.
والوسيلة الوحيدة لمواجهة الموقف الراهن تتلخص في تحقيق إقرار السلام في دارفور.
The international community must continue to work to achieve a long term settlement through negotiation.
68 وأضاف أنه يجب على المجتمع الدولي أن يواصل العمل من أجل تحقيق تسوية طويلة الأجل عبر المفاوضات.
They agreed on the importance of further steps to enhance security and to achieve a political settlement.
واتفقوا على أهمية اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز اﻷمن والتوصل إلى تسوية سياسية.
At the same time, we must press ahead with efforts to achieve a just and lasting settlement.
وفي الوقت نفسه، يجب علينا أن ندفع بالجهود قدما من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة.
The parties should refrain from any unilateral measures that would undermine efforts to achieve a final peace settlement.
ويتعين على الطرفين الإحجام عن اتخاذ تدابير انفرادية يكون من شأنها تقويض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية نهائية.
As in the past, Gabon will spare no efforts to help achieve a lasting settlement of that conflict.
وغابون، كعهدها، لن تدخر جهدا في المساعدة على تحقيق تسوية دائمة لذلك الصراع.
Recent developments in the Middle East have shown a genuine will to arrive at a compromise and achieve a peaceful settlement.
وتبين التطورات اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط وجود إرادة صادقة في التوصل إلى حل وسط والتوصل إلى تسوية سلمية.
Indeed, this may be the best and the last chance for us to achieve a just and enduring settlement.
والواقع، أنه قد تكون هذه أفضل فرصة، بل وآخر فرصة، تتاح لنا لتحقيق تسوية عادلة ودائمة.
We shall continue to work urgently to help extinguish this terrible war and to achieve a lasting and equitable settlement.
وإننا سنواصل العمل على سبيل اﻻستعجال للمساعدة في إخماد نار هذه الحرب الرهيبة ولتحقيق تسوية دائمة ومنصفة.
After four rounds of meetings were held, it was possible to achieve a comprehensive settlement of practical problems (LOS PCN 90).
وبعد أربع جوﻻت من اﻻجتاعات المعقودة أمكن التوصل الى تسوية المشاكل العملية تسوية شاملة (LOS PCN 90).
We appeal to the international community categorically to demand that the following requirements be met in order to achieve a peace settlement
إننا نناشد المجتمع الدولي أن يطلب بصورة واضحة وصريحة تلبية الشروط التالية من أجل تحقيق تسوية سلمية
2. Reflections on ways and means to achieve the peaceful settlement of crises and conflicts in Central Africa
٢ التفكير في طرق ووسائل الحل السلمي لﻷزمات والمنازعات في وسط افريقيا
Facts have shown that this is a law designed to bring about peaceful settlement of the Taiwan question and achieve peaceful national reunification.
وتظهر الحقائق أن الغرض من هذا القانون هو التوصل إلى تسوية سلمية لمسألة تايوان وتحقيق إعادة التوحيد سلميا.
Only a climate of peace and mutual respect will make it possible for the parties to this unfortunate conflict to achieve a just, lasting negotiated settlement.
إن تهيئة مناخ من السلم واﻻحترام المتبادل هي وحدها التــــي تمكن أطراف هذا الصراع التعيس من تحقيق تسوية تفاوضية عادلة ودائمة.
quot Underlining the importance of involving the Bosnian Serb party in further efforts to achieve an overall negotiated settlement,
quot وإذ يؤكد أهمية مشاركة الطرف الصربي البوسني في الجهود اﻷخرى من أجل تحقيق تسوية شاملة عن طريق التفاوض،
This requires the deployment by the international community of intensive efforts to achieve a peaceful, just and equitable settlement to the Israeli Arab conflict.
وهذا يتطلـــب من المجتمع الدولي بذل جهود مكثفة ﻹيجــاد تسويـــة سلمية عادلة ومنصفة للنزاع العربي اﻻسرائيلي.
Reaffirms the need to achieve a peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab Israeli conflict, in all its aspects .
quot تؤكد من جديد ضرورة التوصل الى تسويـة سلميـة لقضــية فلسطــين، جوهـر الــنزاع العربــي اﻹسرائيلــي، مــن جميــع جوانبها quot .
It encouraged the Secretary General to continue his good offices in order to achieve a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to the question.
وشجعت اﻷمين العام على مواصلة مساعيه الحميدة لتحقيق تسوية للمسألة تكون عادلة وشاملة ومقبولة دوليا.
Sadly, the initiative has yet to be seized upon to resolve regional conflicts and to achieve a final and peaceful settlement in the Middle East.
ومن المؤسف أن هذه المبادرة لا تزال تنتظر اغتنامها لحل الصراعات الإقليمية ولتحقيق تسوية نهائية وسلمية في الشرق الأوسط.
Therefore, we believe there is a definite need for serious international supervision through specific mechanisms, in order to achieve the desired settlement based on a clear peaceful foundation.
إن الحاجة أصبحت أكيدة للمتابعة والرقابة الدولية الجادة ومن خلال آليات محددة تفضي إلى تحقيق التسوية المنشودة على أسس سليمة وواضحة.
So, where to from here? The Secretary General is mindful of his own responsibilities, and he remains committed to assisting the parties to achieve a settlement.
إلى أين نذهب من هنا إن الأمين العام مدرك لمسؤولياته، ولا يزال ملتزما بمساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية.
Finally, she stressed the need to streamline the structure of UNFICYP and to exert every effort to achieve the earliest possible conclusion of a political settlement.
وشددت ممثلة اليابان على الحاجة الى تبسيط هيكل القوة وبذل قصارى الجهد للتوصل الى تسوية سياسية في أقرب وقت ممكن.
quot 3. Urges the parties to resume the negotiations as soon as possible and to demonstrate stronger willingness to achieve progress towards a comprehensive political settlement
quot ٣ يحث الطرفين على استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن وإبداء استعداد أقوى ﻹحراز تقدم صوب التوصل إلى تسوية سياسية شاملة
quot 1. Reaffirms the need to achieve a peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab Israeli conflict, in all its aspects
quot ١ تؤكد من جديد ضرورة التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي اﻹسرائيلي، من جميع جوانبها
However, we cannot fail to note that the settlement of the Palestinian Israeli conflict alone, without a comprehensive settlement in the Middle East, will not make it possible to eliminate tension and achieve peace and security in the region.
ولكن، لا يمكنا، أن تفوتنا الإشارة إلى أن تسوية الصراع الفلسطيني الإسرائيلي وحدها، دون تسوية شاملة في الشرق الأوسط، لن تمك ن من إزالة التوتر وتحقيق السلام والأمن في المنطقة.
Timely and full payment of assessed contributions and early settlement of dues would go a long way towards enabling the Organization to achieve its goals more effectively.
74 ومن شأن تسديد الاشتراكات المقررة كاملة وفي أوانها ودفع المستحقات في وقت مبكر أن يمك ن المنظمة كثيرا من بلوغ أهدافها بفعالية أكثر.
Bearing in mind the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on efforts to achieve peace in the Middle East,
وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار في تحقيق السلام في الشرق الأوسط،
Bearing in mind the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on efforts to achieve peace in the Middle East,
وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من تأثير ضار في تحقيق السلام في الشرق الأوسط،
Bearing in mind the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on efforts to achieve peace in the Middle East,
وإذ تضع في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من تأثير ضار على جهود تحقيق السلام في الشرق الأوسط،
That Judgment put an end to a conflict which, for over 20 years and despite many unavailing attempts to achieve a political settlement, had seriously threatened peace in the region.
وقد وضع ذلك الحكم حدا لصراع دام أكثر من عشرين عاما، على الرغم من العديد من المحاوﻻت الفاشلة للتوصل إلى تسوية سلمية له، وكان من شأنه أن يهدد السلم في المنطقة تهديدا خطيرا.
In addition, the OSCE is working with the parties concerned to reduce tensions in South Ossetia, Georgia, and to promote demilitarization, build confidence and achieve a lasting settlement.
وفضلا عن ذلك، تعمل المنظمة بالتعاون مع الأطراف المعنية من أجل خفض حدة التوترات في أوسيتيا الجنوبية، جورجيا، والنهوض بنزع الصبغة العسكرية وبناء الثقة وتحقيق تسوية دائمة.
His Government was determined to achieve a negotiated settlement and at the same time to protect the life and property of its people, particularly the women and children.
وما زالت الحكومة عازمة على التوصل إلى حل للمشكلة بالتفاوض، مع الإبقاء في الوقت ذاته على التدابير الأمنية الضرورية لحماية حياة سكانها وممتلكاتهم، ولا سيما النساء والأطفال.
However, I expressed the fear that if we did not achieve an agreement on the package, the effort to reach an overall settlement would suffer a major setback.
بيد أنني أعربت عن خشيتي من أننا اذا لم نتوصل الى اعتماد اﻻتفاق الشامل، فإن الجهد الرامي الى التوصل الى تسوية شاملة سيعاني انتكاسة كبرى.
UNMEE is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the peaceful settlement of the dispute between Ethiopia and Eritrea.
4 والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل، هو إيجاد تسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
We reaffirm our conviction that the international community must work to achieve a comprehensive and lasting settlement of the problem on the basis of the resolutions that reflect the truth, and without losing sight of the important elements that must form the basis of such a settlement.
وإننا نؤكد إيماننا مرة أخرى بضرورة أن يعمل المجتمع الدولي على الوصول إلى حل دائم وشامل وعادل للمشكلة بقرارات متوازنة تعتمد على حقائق اﻷشياء ودون إغفال غير مبرر للجوانب الهامة في أسس الحل.
Such a settlement remains possible.
ويظل التوصل إلى مثل هذه التسوية في حكم الممكن.
Everything should be done to bring the opposing parties to the negotiating table before the outbreak of conflicts, so that they can start consultations to achieve a peaceful settlement.
وينبغي بذل قصارى الجهود لجمع اﻷطراف المتعارضة على مائدة التفاوض قبل اندﻻع الصراعات، لكي يتسنى لها بدئ المشاورات لتحقيق تسوية سلمية.
They pledge their full support for the determination of Prince Norodom Sihanouk and the people of Cambodia to achieve a comprehensive political settlement and to proceed with the election.
وهم يعدون بتقديم تأييدهم الكامل لتصميم اﻷمير نوردوم سيهانوك، وشعب كمبوديا، على تحقيق تسوية سياسية شاملة ومواصلة العملية اﻻنتخابية.
A formal, mutually acceptable partition of Kosovo a territorial exchange of the type that almost everyone concedes is the only viable solution to the Israel Palestine conflict could achieve a full and final settlement.
والواقع أن التقسيم الرسمي المقبول من الطرفين ـ تبادل الأراضي على غرار النمط الذي يعتبره الجميع تقريبا الحل الوحيد الصالح للتطبيق للصراع بين إسرائيل وفلسطين ـ قد يمهد الطريق أمام تسوية كاملة ونهائية.
quot shall make every effort to achieve pacific settlement of local disputes through such regional arrangements ... before referring them to the Security Council. quot
quot سيبذلون كل جهدهم لتدبير الحل السلمـــي للمنازعات المحلية عن طريق هذه التنظيمات اﻻقليمية ... وذلك قبل عرضها على مجلس اﻷمن quot .
It calls upon them to negotiate in earnest in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to achieve an early settlement.
ويطلب اليهم التفاوض بجدية في اطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة للتوصل الى تسوية مبكرة.
It calls upon them to negotiate in earnest in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to achieve an early settlement.
ويطلب اليها التفاوض بجدية في اطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة من أجل التوصل الى تسوية في وقت مبكر.
3. The general aim of the scheme should be to stop territorial gains by the Serbian forces in Bosnia Herzegovina and to achieve a negotiated settlement by the parties concerned.
٣ وينبغي أن يهدف المشروع بشكل عام إلى وضع حد ﻻستيﻻء القوات الصربية في البوسنة والهرسك على اﻷراضي، وتوصل اﻷطراف المعنية إلى حل عن طريق التفاوض.

 

Related searches : Achieve A Goal - Achieve A Result - Achieve A Pregnancy - Achieve A Plan - Achieve A Level - Achieve A Deal - Achieve A Resolution - Achieve A Price - Achieve A Record - Achieve A Skill - Achieve A Product - Achieve A Victory - Achieve A Performance