Translation of "achieve a resolution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We share the objectives the resolution seeks to achieve. | ونحن نتشاطر الأهداف التي يسعى مشروع القرار إلى تحقيقها. |
The draft resolution is a reflection of the will to achieve this desired, delicate balance. | ومشروع القرار تعبير عن اﻹرادة لتحقيق هذا التوازن الحساس المرغوب فيه. |
The Group of 77 and China was prepared to achieve a resolution on the budget proposals, but on a purely unconditional basis. | ومجموعة الـ 77 والصين على استعداد لاتخاذ قرار بشأن اقتراحات الميزانية ولكن على أساس غير مشروط تماما. |
The European Union is ready to extend positive cooperation in the Second Committee to achieve consensus on such a resolution. | واﻻتحاد اﻷوروبي على استعداد للتعاون اﻹيجابي في اللجنة الثانية لتحقيق توافق اﻵراء بشأن هذا القرار. |
However, we believe that a country specific draft resolution such as the present one will not help achieve these goals. | غير أننا نؤمن بأن مشروع قرار يختص ببلد محدد مثل مشروع القرار الحالي لن يساعد في تحقيق هذه اﻷهداف. |
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question. | ولكي تتحقق هذه الغاية فلابد من إيجاد حل للصراع العربي الإسرائيلي، وبصورة خاصة القضية الفلسطينية. |
Three months ago we initiated contacts with the sponsors of draft resolution A 49 L.8 in order to achieve a single text. | وقبل ثﻻثة أشهر، أجرينـا اتصاﻻت بمقدمي مشروع القرار A 49 L.8 بغية التوصــل الـى نص واحد. |
The developments I have outlined have forged a unique opportunity to achieve a comprehensive, just and peaceful resolution of the Northern Ireland problem. | إن التطورات التي أوجزتها تشكل فرصة فريدة للتوصل إلى حل شامل وعادل وسلمي لمشكلة إيرلندا الشمالية. |
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken. | وهو يعكف اﻵن على اتخاذ مزيد من الخطوات لبلوغ اﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩. |
The Arab Group of States hopes that the draft resolution will achieve the widest possible support. | وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجوﻻن بأوسع تأييد ممكن. |
A successful outcome in the nuclear negotiations and resolution or even containment of the main regional conflicts will be difficult to achieve. | ذلك أن التوصل إلى نتائج ناجحة في المفاوضات النووية والانتهاء إلى حل أو حتى وسيلة لاحتواء الصراعات الإقليمية الرئيسية ليس بالمهمة اليسيرة على الإطلاق. |
So to achieve a realistic result, | الحصول على نتيجة واقعية إذن |
Secondly, world leaders at the Millennium Summit in 2000 resolved to intensify efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects (resolution 55 2, para. 30), thus declaring their political intention to achieve results. | ثانيا، صمم زعماء العالم في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 على تكثيف جهودنا لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه ( القرار 55 2، الفقرة 30)، وبذلك أعلنوا عزمهم السياسي على بلوغ النتائج. |
Achieve. | .ثم الحصاد |
He urged the international community to work together during the current session to achieve a consensus on the draft resolution on the external debt crisis. | وحث المجتمع الدولي على التضافر خﻻل الدورة الحالية من أجل تحقيق توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار المتعلق بأزمة الدين الخارجي. |
That shows that we need to make even greater efforts to achieve the full implementation of resolution 1325 (2000). | وهذا يوضح مدى حاجتنا إلى بذل مزيد من الجهود لإنجاز التنفيذ الكامل للقرار 1325 (2000). |
In this connection we view General Assembly resolution 47 142 as a biased resolution that has contributed to the intransigence of the Garang movement and motivated it to reject all Government endeavours to achieve a peaceful settlement through negotiations. | وفي هذا اﻹطار نرى أن قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٤٢ قــرار متحيــز، زاد من تعنــت حركــة قرنق المتمــردة ورفضها لكــل جهود حكومة السودان لتحقيق السﻻم عبــر التفـاوض. |
In this vein, we believe that it is essential to make a serious effort to achieve consensus on the draft resolution on the item before us. | وبهذه الروح، نعتقد أنه ﻻ بد مــن القيـــام بجهد جاد للتوصل الى توافق اﻵراء بشأن مشــروع القرار الخاص بالبند المعروض أمامنا. |
We must achieve a peaceful resolution to the conflict based on a comprehensive political dialogue and follow up to the parties' respective commitments and obligations under the road map. | ويجب أن نتوصل إلى حل سلمي للصراع استنادا إلى حوار سياسي شامل ومتابعة الالتزامات والتعهدات الخاصة للطرفين بموجب خارطة الطريق. |
(a) Ways and means to achieve nuclear disarmament | )أ( سبل ووسائل تحقيق نـزع السلاح النووي |
(a) Ways and means to achieve nuclear disarmament | (أ) سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي |
Achieve a drug free world. This is a moralistic perspective. | لبلوغ عالم خالي من المخدرات .هذا هو المنظور الأخلاقي . |
What we achieve, or fail to achieve, at this summit will no doubt have a profound impact on humankind. | وما من شك في أن ما نحققه، أو نفشل في تحقيقه، في هذه القمة سيكون له أثر عميق على البشرية. |
Security Council members will be invited to debate modalities to achieve the aforementioned purposes and support a Security Council resolution as an initial step in this respect. | وسيدعى أعضاء مجلس الأمن إلى مناقشة الطرائق الكفيلة بتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه وتأييد قرار لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كخطوة أولية في هذا الصدد. |
We very much share the objective of the draft resolution, which is to achieve the total elimination of nuclear weapons and establish a nuclear weapon free world. | ونتشاطر كثيرا هدف مشروع القرار الذي يتمثل في تحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية. |
It was hoped that the Commission would be able to achieve consensus in 1994, as that would pave the way for a single resolution on the subject. | ومن المأمول فيه أن تتمكن الهيئة من تحقيق توافق في اﻵراء في عام ١٩٩٤، لتمهيد السبيل ﻻتخاذ قرار واحد بشأن هذا الموضوع. |
Paragraphs 38 to 40 of that resolution laid down the functions of the resident coordinators in a manner that was sufficiently broad to achieve efficiency and coordination. | وقال إن الفقرات من ٣٨ الى ٤٠ لهذا القرار تحدد اختصاصات المنسقين المقيمين بطريقة تكفي تماما ﻻتاحة المجال لبلوغ أهداف الفعالية والتنسيق. |
It offers companies a fair chance to achieve returns. | إنها تتيح للشركات فرصة منصفة للحصول على العائدات. |
The aim is to achieve a non nuclear regime. | والهدف هو إقامة نظام غير نووي. |
So when does this function achieve a minimum point? | اذا متى نحصل على اصغر نقطة من خلال هذه العملية |
They never give you a challenge you can't achieve. | إنهم لا يعطونك أبدا تحديات لا تستطيع إنجازها. |
Collective efforts should be made in order to prevent the escalation of armed conflicts and to achieve their just and lasting resolution. | ويتعين بذل جهود جماعية من أجل منع تصعيد الصراعات المسلحة، وتحقيق الحلول العادلة والدائمة لها. |
Contaminated sources may require dilution to achieve a countable membrane. | قد تتطلب تخفيف مصادر مياه ملوثة إلى تحقيق معدودة غشاء. |
To achieve those goals requires a combination of interconnected approaches. | 4 ويحتاج بلوغ هذه الأهداف إلى مجموعة من الن ه ج المترابطة. |
A more expansive scope was unlikely to achieve widespread acceptance. | وليس هناك ما يحمل على اﻻعتقاد في احتمال قبول مجال تطبيق أوسع نطاقا. |
In order to achieve a successful transformation of operational activities, bridges must be built between the proposals contained in draft resolution A 47 L.58 and those put forward by the Nordic countries. | وفي سبيل تحقيق تحول ناجح في اﻷنشطة التنفيذية، ﻻ بد من نصب جسور بين اﻻقتراحات الواردة في مشروع القرار A 47 L.58 واﻻقتراحات المقدمة من بلدان الشمال في أوروبا. |
Draft resolution A 48 L.63 Rev.2 constitutes another tool with which the international community can contribute to the efforts of the Guatemalan people to achieve a definitive peace in their country. | إن مشروع القرار A 48 L.63 Rev.2 يشكل أداة أخرى يمكن أن يستخدمها المجتمع الدولي في اﻹسهام في جهود الشعب الغواتيمالي لتحقيق سلم نهائي في بلده. |
In General Assembly resolution 59 291, we decided to achieve the broadest possible agreement on all major issues , surely including Security Council reform. | ففي قرار الجمعية العامة 59 291، قررنا التوصل إلى أكبر قدر ممكن من الاتفاق على كل المسائل الرئيسية ، بما في ذلك، على وجه التأكيد إصلاح مجلس الأمن. |
Mr. Lutterotti (Austria) said that in order to achieve consensus on the draft resolution his delegation wished to make changes to the text. | 35 السيد لوتيروتي (النمسا) قال إنه لكي يتم التوافق على مشروع القرار، يود وفده إدخال تغييرات على النص. |
Under resolution 47 199, the United Nations is required to assist Governments to achieve self reliance in managing their economic and social development. | وبموجب القرار ٤٧ ١٩٩، فإن المطلوب من اﻷمم المتحدة هو أن تساعد الحكومات على تحقيق الاعتماد على الذات في إدارة تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
The draft resolution which is before the Assembly, and of which my delegation is a sponsor, is indeed designed to ensure that everything possible is done to achieve that objective. | إن مشـروع القـرار المعـروض علــى الجمعيــة، والـذي شــارك وفــدي فــي تقديمـه، يستهـدف فــي الواقع ضمان بذل كـل جهــد ممكـن مــن أجـل تحقيــق ذلـك الهدف. |
We are therefore convinced that much more needs to be done in order to achieve the objective set out in the very first, resolution adopted by this Committee, General Assembly resolution 1 (I) | ولهذا فإننا على اقتناع بأنه يجب القيام بأكثر من ذلك بكثير بغية تحقيق الهدف المكرس في القرار اﻷول الذي اعتمدته هذه اللجنة، وهو قرار الجمعية العامة ١ )د ١( |
We must achieve a cease fire and work out a viable political solution. | يجب أن نحقق وقفا ﻹطﻻق النار وأن نعمل على ايجاد حل سياسي سليم. |
Glamour is a form of falsification, but falsification to achieve a particular purpose. | الابهار هو نوع من التزييف لكنه تزييف لتحقيق هدف معين |
Can India achieve this? | ولكن هل تتمكن الهند من تحقيق هذه الغاية |
Related searches : Achieve Resolution - A Resolution - Achieve A Goal - Achieve A Result - Achieve A Pregnancy - Achieve A Plan - Achieve A Level - Achieve A Deal - Achieve A Price - Achieve A Record - Achieve A Skill - Achieve A Product - Achieve A Victory - Achieve A Performance