Translation of "accomplishing the objectives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Culture change the measure changes attitudes and promotes innovative ways of accomplishing mandated objectives | (ب) تغيير الثقافة يغير تدبير المواقف ويرو ج لأساليب مبتكرة لبلوغ الأهداف المقررة |
The availability of international assistance to Afghanistan is a prerequisite for any practical step towards accomplishing these objectives. | وتوفير المساعدة الدولية ﻷفغانستان شرط مسبق ﻷية خطوة عملية نحو تحقيق هذه اﻷهداف. |
quot (e) Report on progress made in accomplishing these objectives to the General Assembly at its fiftieth session | quot )ﻫ( تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق هذه اﻷهداف إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
(e) Report on progress made at the national, regional and international levels in accomplishing these objectives to the General Assembly at its fiftieth session | )ﻫ( أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية في تحقيق هذه اﻷهداف الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
1. Welcomes the reports by the Secretary General and his Special Representative on the progress achieved in accomplishing the objectives set out in resolution 814 (1993) | ١ يرحب بتقريري اﻷمين العام وممثله الخاص بشأن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة في القرار ٨١٤ )١٩٩٣( |
We were accomplishing something together. | لقد أنجزنا شيئا سويا |
quot 1. Welcomes the reports by the Secretary General and his Special Representative on the progress achieved in accomplishing the objectives set out in resolution 814 (1993) | quot ١ يرحب بتقريري اﻷمين العام وممثله الخاص بشأن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة في القرار ٨١٤ )١٩٩٣( |
It goes without saying that accomplishing those objectives is also largely a function of the degree and level of international assistance in the military, humanitarian, economic and political areas. | وغني عن القول إن تحقيق تلك الأهداف يعتمد بشكل كبير على درجة ومستوى المساعدة الدولية في المجالات العسكري والإنساني والاقتصادي والسياسي. |
It is also clear that differences remain among us on the appropriate methods for accomplishing our objectives, as reflected in the outcome document that is before us for adoption. | كما أن من الواضح أنه ما زالت فيما بيننا خلافات بشأن الطرق المناسبة لتحقيق أهدافنا، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية المعروضة علينا لكي نعتمدها. |
Your Majesty would go without accomplishing her purpose? | هل سترحل مولاتى قبل أن تحقق هدفها |
8. Encourages coastal States to develop ocean policies and mechanisms on integrated management, including at the subregional and regional levels, and also including assistance to developing States in accomplishing these objectives | 8 تشجع الدول الساحلية على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وغيرهما، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف |
We wish you every success in accomplishing your task. | نتمنى لكم كل نجاح في إنجاز مهمتكم. |
The Congress also called upon the international community, including the Forum, to endorse the role of, and the potential afforded by, agroforestry in accomplishing the targeted objectives and goals set in international commitments and agreements. | وأهاب المؤتمر أيضا بالمجتمع الدولي، بما فيه المنتدى، دعم دور الحراجة الزراعية والإمكانات التي تتيحها في سبيل بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الالتزامات والاتفاقات الدولية. |
We are still far from accomplishing the goals of the Millennium Declaration. | إننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق أهداف إعلان الألفية. |
Several delegations also drew attention to the fact that the pace of economic development has not been uniform worldwide, and that some countries are lagging behind in accomplishing their national development objectives and the MDGs. | ووج هت بضعة وفود أيضا الانتباه إلى أن وتيرة التنمية الاقتصادية ليست واحدة في جميع أرجاء العالم وأن بعض البلدان تتأخر عن غيرها في إنجاز أهدافها الإنمائية الوطنية وفي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
I assure you of the full support of my delegation in accomplishing your duties. | وأؤكد لكم على تأييد وفدي التام في أدائكم لواجباتكم. |
It is amazing how important contextual information is to accomplishing tasks especially the boring ones! | وسوف تصيبك الدهشة عندما تعرف مدى أهمية المعلومات السياقية لإنجاز المهام ــ وخاصة المهام المملة الثقيلة. |
Again, to this end, technical cooperation is one of the available tools for accomplishing the tasks. | ومرة أخرى، وتحقيقا لهذه الغاية، يشكل التعاون التقني أداة من الأدوات المتاحة لإنجاز هذه المهام. |
And America s military superiority has not proved all that useful in accomplishing American ends. | ولم يثبت التفوق العسكري الأميركي أي نجاح في تحقيق الغايات الأميركية. |
Accomplishing all three objectives quality, quantity, and cost efficiency simultaneously is difficult, and the likelihood of compromise is great. With graduation rates and government spending easy to calculate, educational quality, which is difficult to measure, is likely to be the objective that slips. | ان تحقيق جميع الاهداف الثلاثة الجودة والكمية والتكلفة بشكل متزامن سوف يكون امرا صعبا مما يزيد من احتمالية تدني المستوى ونظرا لأنه من السهل حساب اعداد الخريجيين والمصروفات الحكومية فإن جودة التعليم والتي يصعب قياسها من المرجح ان تكون الهدف الذي سيتأثر سلبا. |
In the meantime, there is no need for a process that has no chance of accomplishing peace. | وإلى أن يحدث ذلك فلا حاجة بنا إلى عملية سلام لا تحمل أي فرصة لتحقيق السلام. |
Secondly, my delegation remains somewhat pessimistic with regard to the two Tribunals accomplishing their tasks by 2010. | ثانيا، لا يزال وفدي متشائما نوعا ما حيال إنهاء المحكمتين لمهامهما بحلول عام 2010. |
True success in accomplishing this challenging task facing the international community will require sincere commitment and dedication. | إن النجاح الحقيقي في إنجاز المهمة الصعبة التي تواجه المجتمع الدولي يتطلب تفانيا والتزاما خالصا. |
(b) National and international mine clearing organizations in Cambodia are accomplishing an extremely vital task. | )ب( تقوم المنظمات الوطنية والدولية ﻹزالة اﻷلغام في كمبوديا بإنجاز مهمة حيوية للغاية. |
Moore is the only player to win the Wade Trophy three times, accomplishing the feat from 2009 to 2011. | موور هي اللاعبة الوحيدة التي حصلت على جائزة واد ثلاث مرات متتالية منذ عام 2009 حتى عام 2011. |
Now these things having been thus prepared, the priests go in continually into the first tabernacle, accomplishing the services, | ثم اذ صارت هذه مهيأة هكذا يدخل الكهنة الى المسكن الاول كل حين صانعين الخدمة. |
Accomplishing individual Goals is widely viewed as a force multiplier that will make the other Goals more attainable. | وي نظر على نطاق واسع إلى تحقيق فرادى الأهداف بمثابة مضاع ف للقوة من شأنه أن يجعل الأهداف الأخرى أقرب منالا. |
And suppose for a moment that the actual accomplishing of his departure had been bungled, something gone wrong. | و إفترض للحظة أن الإنجاز الحقيقي لعملية رحيله قد تعطلت ، لسبب ما خطأ |
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God. | ثم اذ صارت هذه مهيأة هكذا يدخل الكهنة الى المسكن الاول كل حين صانعين الخدمة. |
Achievement of these mid decade goals would assure that the momentum towards accomplishing the full set of decade goals is maintained. | ومن شأن تحقيق أهداف منتصف العقد هذه أن يكفل استمرار الزخم نحو تحقيق مجموعة أهداف العقد برمتها. |
The Fund's objectives | أهداف الصندوق |
The Assembly's objectives | أهداف المؤتمر |
I stress here the significance of viewing the World Programme of Action for Youth as the key to accomplishing the eight development goals. | وأ شدد هنا على أهمية النظر إلى برنامج العمل العالمي للشباب باعتباره المفتاح لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية. |
Say I will cite before you his commemoration . We gave him authority in the land and means of accomplishing every end . | إنا مكنا له في الأرض بتسهيل السير فيها وآتيناه من كل شيء يحتاج إليه سببا طريقا يوصله إلى مراده . |
Say I will cite before you his commemoration . We gave him authority in the land and means of accomplishing every end . | إنا مك ن ا له في الأرض ، وآتيناه من كل شيء أسباب ا وطرق ا ، يتوصل بها إلى ما يريد م ن ف ت ح المدائن وقهر الأعداء وغير ذلك . |
The Department of Peacekeeping Operations, in accomplishing its support role, uses a combination of Member State, commercial and United Nations resources. | وإدارة عمليات حفظ السلام، اضطلاعا منها بدورها الداعم، تستعين بمجموعة من الموارد التي توفرها الدول الأعضاء، والمصادر التجارية، والأمم المتحدة. |
Since I last reported to the Assembly one year ago, we have continued to work vigorously towards accomplishing our vital mission. | منذ قدمت تقريري الأخير إلى الجمعية العامة قبل سنة، واصلنا العمل بنشاط في سبيل إنجاز مهمتنا الحيوية. |
This is done for the very obvious reason of accomplishing in this way special political, strategic and other goals and interests. | وقد تم هذا من أجل سبب واضح جدا وهو أن تحقق بهذا الشكل أهداف ومصالح خاصة، سياسية واستراتيجية وغيرها. |
Objectives The objectives for review under Article 8 of the Kyoto Protocol are | 2 فيما يلي أهداف الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
Objectives | أولا أهداف الحلقة الدراسية |
Objectives | أولا الأهداف |
Objectives | جيم الأهداف |
Objectives | ثانيا الأهداف |
Objectives | ألف تقليل المخاطر |
Objectives | رابعا الأهداف |
Related searches : Accomplishing Goals - Accomplishing Tasks - In Accomplishing - For Accomplishing - Accomplishing Work - Is Accomplishing - Match The Objectives - Promote The Objectives - Maintain The Objectives - Within The Objectives - The Objectives Were - Accomplishing A Task - Accomplishing A Goal