Translation of "access to employees" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Regular casual employees covered by federal awards and agreements have the same access to job protected unpaid parental leave as permanent employees.
وهذا الحق الذي يستفيد منه العاملون الدائمون ينسحب على العاملين غير الرسميين المشمولين بالترتيبات والمكافآت الفيدرالية.
In 2009, they had 400,000 employees, by which time the U.S. employees had moved to 105,000, whereas the Indian employees had gone to 100,000.
في العام 2009، كان لدى الشركة 400,000 موظف، وفي ذلك الوقت كان في الولايات المتحدة 105,000، بينما ارتفع عدد الموظفين في الهند إلى 100,000.
No good just hiring employees, you also have to hire other employees to manage those employees and to enforce the goals of the institution and so forth.
ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضا ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا .
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees.
وهذا الاستحقاق متاح لموظفي رب العمل الذي لا يقل عدد الموظفين النظاميين الذين يشتغلون عنده عن 50 موظفا .
A colleague of mine got access to investment records from Vanguard, the gigantic mutual fund company of about a million employees and about 2,000 different workplaces.
حصل زميل لي على إذن لرؤية سجلات استثمارية من فانقارد، الشركة الضخمة للصناديق الاستثمارية التي تملك حوالا مليون موظف وتقريبا ٢،٠٠٠ مركز عمل مختلف.
With more money moving around, businesses rehire employees and ask existing employees to work more hours.
ومع توفر المزيد من الأموال، تعود الشركات إلى تعيين الموظفين وتطلب من الموظفين الحاليين العمل لساعات أطول.
Neither are the employers allowed to discriminate against employees in employment relations, e.g. regarding remuneration, promotion, giving instructions, termination of employment contracts, access to retraining or in service training.
ولا ي سمح لأرباب العمل التمييز ضد المستخد مين في علاقات العمل، مثلا فيما يتعلق بالأجر، والترقية، وتوجيه الإيعازات، وإنهاء عقود الاستخدام، وإعادة التدريب أو التدريب أثناء الخدمة.
with no employees.
بدون موظفين.
Maybe he started to understand the employees?
.ربما قد بدأ يفهم صعوبات الموظفين
Bavaria s government increased the workweek from 38.5 to 40 hours for older employees and to 42 hours for younger employees.
كما زادت حكومة بافاريا ساعات العمل الأسبوعية من 38.5 ساعة إلى 40 ساعة للعاملين الأكبر سنا ، وإلى 42 ساعة للعاملين الأصغر سنا .
Locating the dumpster either in view of employees such that trying to access it carries a risk of being seen or caught or behind a locked gate or fence where the person must trespass before they can attempt to access the dumpster.
أيضا التأكد من القمامة يقع في مكان ليس من الرأي، ومحاولة للوصول إلى أنها سوف تحمل خطرا على القبض أو ينظر أو خلف بوابة الجدار المغلقة أو التي يكون فيها الشخص يجب التعدي قبل أن يتمكنوا من محاولة الوصول القمامة.
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
أما إذا خير أصحاب العمل موظفيهم الجدد في الالتحاق بصندوق ادخاري متاح، وحتى لو وعد أصحاب العمل بالتبرع للصندوق بحصة تضاهي الحصة التي يساهم بها كل موظف، فلسوف يمتنع عدد غير قليل من الموظفين عن الاشتراك.
The proposition is ultimately simple use computers not just to find good employees, but also to help people become better employees.
وكان الاقتراح الذي ع ر ض علي في غاية البساطة استخدام الكمبيوتر ليس فقط في البحث عن الموظفين البارعين، بل وأيضا لمساعدة الناس على التحول إلى موظفين بارعين.
This petition concerned early retirement arrangements for the Fund's employees, providing preferable benefits to male employees up to the age of 65, whilst granting female employees these benefits only up to the age of 60.
ولقد تعلق الالتماس ذو الصلة بترتيبات التقاعد المبكر لموظفي الصندوق، حيث م نحت استحقاقات تفضيلية للموظفين حتى عمر 65 عاما، بينما م نحت هذه الاستحقاقات للموظفات حتى سن 60 عاما فقط.
They're known to be quite loyal to their employees.
هم مواليون جدا إلى مستخدميهم.
I had 90 employees.
لدي تسعون موظفا
It depresses the employees.
وجودي يسبب للموظفين اكتئاب
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time.
وفضلا عن ذلك فإن نسبة 7.2 في المائة من الموظفات و 2.2 في المائة من الموظفين مستخد مون لبعض الوقت.
Employers who hire employees on a fixed term contract to replace women employees who are on pregnancy or confinement leave are subsidized, for the duration of the women employees' leave, with a sum equal to their insurance contribution liability for the insurance coverage of the hired employees.
أصحاب الأعمال الذين يستخدمون موظفين بعقد محدد المدة من أجل إحلالهم محل موظفات قائمات بإجازات حمل أو نفاس يتم دعمهم ماليا عن المدة التي تستغرقها إجازة الموظفات وبمبلغ يتساوى مع أقساط التأمين التي يدفعونها عن التغطية التأمينية للموظفين المستخد مين.
It is impossible to introduce innovations in public organizations without continuous upgrading the knowledge and skills of employees, or without them having access to recent developments in their respective areas of expertise.
إذ يتعذر تطبيق أية ابتكارات في المنظمات العامة دون رفع مستويات معارف ومهارات العاملين بصورة مستمرة، ودون أن تتوفر لديهم س بل الوقوف على آخر التطورات في مجالات عملهم.
The GM had 15 employees as at 31 December 2004 (31 December 2003 18 employees).
19 كانت الآلية العالمية تشغل 15 موظفا إلى غاية 31 كانون الأول ديسمبر 2004 (18 موظفا في 31 كانون الأول ديسمبر 2003).
The ruling dealt with early retirement arrangements for the Fund's employees, which provided preferable benefits to male employees up to the age of 65, whilst granting female employees these provisions benefits only up to the age of 60.
ولقد تناول هذا القرار ترتيبات التقاعد المبكر المتصلة بالعاملين في الصندوق، والتي تنص على منح استحقاقات تفضيلية للعاملين من الذكور حتى سن 65 سنة، مع إعطاء هذه الاستحقاقات للعاملات من الإناث حتى سن 60 سنة.
Since 1989, 240 companies with more than 100 employees that have received contracts or subsidies worth more than 100,000 from the Government of Québec were required to develop an access to equality program.
393 ومنذ عام 1989، ط لب من 240 شركة توظف أكثر من 100 شخص وتلقت من حكومة كيبيك عقودا أو إعانات تزيد عن 000 100 دولار أن تضع برنامجا للمساواة.
Training employees in security protocols relevant to their position.
)يجب تدريب العاملين في البروتوكولات الأمنية ذات الصلة لموقفهم.
We can work hard to get our employees healthy.
نستطيع أن نعمل جاهدين لجعل موظ فينا أصحاء.
Do presidents come directly to look for their employees?
هل الرئيس من عادته المجئ و البحث عن المواظفات العاديات
If all the employees brought their families to work...
ان قام كل الموظفين باحضار عائلاتهم الى العمل...
E. Employees apos wages loss
هاء خسائر تتعلق بأجور الموظفين
We'll have new employees soon.
سيكون لدينا موظفين جدد قريبا.
CA And how many employees?
ك أ كم عدد الموظفين
Show them the grumpy employees.
ارهم العمال المقاعسون
He has thousands of employees.
عنده آلاف المستخدمين.
Employers are required to ensure a leave from work for pregnant employees for pre birth medical examination without reducing the employees' salary.
ومطلوب من أرباب العمل أن يكفلوا إعفاءجازة من العمل للموظفات الحوامل لإجراء الفحوصات الطبية السابقة للولادة بدون خفض مرتباتهن.
This Act is of particular importance to employees with temporary employment contracts, among whom women and employees from ethnic minorities clearly predominate.
وثمة أهمية خاصة لهذا القانون بالنسبة للموظفين بعقود عمل مؤقتة، ممن تتصدرهم النساء والعاملون المنتمون إلى أقليات عرقية.
Certified agreements would continue to exist between employees, unions and employers, but flexible agreements might be made directly between employers and employees.
وستبقى اﻻتفاقات المعتمدة قائمة بين العمال والنقابات وأرباب العمل، ولكن يجوز عقد اتفاقات مرنة بصورة مباشرة بين رب العمل والعاملين لديه.
The employers initially trusted the employees to work hard without specific incentives, and quickly learned that, without such incentives, many employees would shirk.
في بداية الأمر وثق أرباب العمل في موظفيهم بأن يعملوا بجد دون حوافز محددة، ولكنهم سرعان ما تعلموا بأنه دون مثل هذه الحوافز سيتهرب الكثير من موظفيهم من المهام الموكلة إليهم.
Rescuing automobile producers looks good to their employees and suppliers.
فمن المؤكد أن إنقاذ منتجي السيارات يبدو أمرا طيبا في نظر العاملين والموردين في هذا المجال.
This project will benefit 5,000 employees.
وهذا المشروع سوف يفيد 000 5 من الموظفين ويتم تنفيذه من خلال الشركات أو في إطار شراكات بينها.
EOBI Employees Old age Benefits Institution.
(ب) تحفظ تعلن جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية .
We're even behind on employees' salaries.
نحن متأخرين في دفع الرواتب
It has 90,000 employees making shoes.
بالقرب من شينزين وفيه 90 الف عامل يصنع الاحذية
More specifically, employers with more than 50 employees will be required after 2014 to purchase an approved insurance policy for their full time employees.
وبشكل أكثر تحديدا، فإن أرباب العمل الذين يعمل لديهم أكثر من خمسين موظف سوف يلزمون بعد عام 2014 بشراء وثائق تأمين معتمدة لكل موظف يعمل بدوام كامل لديهم.
Among paid female employees in the province, 35 percent earned less than 10 per hour in 2003, compared to 22 percent of paid male employees.
ومن بين النساء العاملات بأجر في المقاطعة، كانت نسبة 35 في المائة منهن تحصلن في عام 2003 على أجر يقل عن 10 دولارات في الساعة الواحدة في عام 2003، بالمقارنة بنسبة 22 في المائة من الذكور العاملين بأجر.
For example, female or child employees who take their work home are covered by the New Ministry Ordinance with regard to Employees Working from Home.
فعلى سبيل المثال، يغطي الأمر الوزاري الجديد الخاص بمن يعملون في منازلهم المستخدمين من النساء والأطفال الذين يجلبون العمل معهم إلى المنزل.
Compared with the previous year, the number of federal employees remained the same, while territorial employees increased by 170.
وبالمقارنة بالسنة الماضية، لم يطرأ أي تغير على عدد الموظفين اﻻتحاديين، فيما زاد عدد الموظفين من اﻻقليم ١٧٠ موظفا.

 

Related searches : Access To - To Access To - Employees Dedicated To - Liabilities To Employees - Obligations To Employees - Employees Reporting To - Payment To Employees - Listen To Employees - Employees Assigned To - Require Employees To - Information To Employees - Employees To Use - Advances To Employees - Loans To Employees