Translation of "academia" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Academia - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Academia.
المجال الأكاديمي.
Academia says no.
الدوائر الاكادمية قالت لا
Member (1987 present), La Academia Filipina (affiliated with La Real Academia Española).
عضو )١٩٨٧ حتى اﻵن(، La Academia Filipina )المنتسبة ﻟ La Real Academia Espanola(.
I feel that academia grossly neglects experiential learning.
أشعر دائما أن المؤسسات الأكاديمية تهمل التعليم عن طريق التجربه بفظاعة.
The implications go well beyond academia and policy circles.
والواقع أن الدلالات الضمنية تذهب إلى ما هو أبعد من الدوائر الأكاديمية والسياسية.
(c) Experts from academia energy sciences, energy economics, statistics
(ج) خبراء من الأوساط الأكاديمية علوم الطاقة، واقتصاديات الطاقة، والإحصاءات
This project involves partners from academia, government and industry.
ويضم هذا المشروع شركاء من الأوساط الأكاديمية والحكومة والقطاع الصناعي.
See, in academia, we get titles, lots of titles.
و لكن في العالم الأكاديمي لدينا المسميات الوظيفية، العديد منها.
But these comic strips, they're pretty popular in academia.
و لكن هذه المقاطع الفكاهية، مشهورة جدا في الوسط الأكاديمي
Perhaps respectful debate in economics is possible only in academia.
وقد لا يكون إجراء حوار محترم في الاقتصاد أمرا ممكنا إلا في الأوساط الأكاديمية.
In 1908 Coloma became a member of the Real Academia.
كان عضو ا في الأكاديمية الملكية الإسبانية عام 1908.
Optimism leads to success in academia and sports and politics.
يقود التفاؤل نحو النجاح في الميدان الأكاديمي و الرياضي و السياسي.
But people sometimes call it like the Dilbert of academia .
و لكن الناس أحيانا يدعونها ديلبرت من الوسط الاكاديمي
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
وتبدو الأوساط الأكاديمية وكأنها على النقيض من ذلك تتحرك في الاتجاه المعاكس.
These writers are the left wing elite, at least in academia.
فهو يرى أن هؤلاء الكتاب هم أهل النخبة اليسارية، على الأقل في الأوساط الأكاديمية.
Instead, each comes from the world of academia (both hold doctorates in mathematics).
فهما ينتميان إلى الأوساط الأكاديمية (كل منهما يحمل درجة الدكتوراه في الرياضيات).
The obvious thing about teamwork is, in academia, we all know what happens.
الشيء الواضح عن العمل الجماعي أكاديميا هو
But because of this kind of unique combination of academia and the arts,
ولكن بسبب هذا النوع من التداخل المرتب بين المجال الأكاديمي و الفنون،
(a) Both informal panels shall include the participation of non governmental organizations and academia
(أ) ستشمل المشاركة في الفريقين غير الرسميين كليهما المنظمات غير الحكومية والأكاديميين
The efficiency savings of academia occur downstream from the activities of the universities themselves.
ذلك أن توفر الكفاءة في الأوساط الأكاديمية يتسنى بمرور الوقت بفضل الأنشطة التي تقوم بها الجامعات ذاتها.
Hundreds of representatives of Governments, academia and non governmental organizations attended the Tenth Congress.
وحضر المؤتمر العاشر مئات من ممثلي الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
He became a member of the Real Academia in 1908 and he died in 1914.
كان عضو ا في الأكاديمية الملكية الإسبانية عام 1908 وتوفي في مدريد عام 1914.
Capacity building efforts should explore and encourage the cooperation of academia and the private sector.
12 ضرورة قيام جهود بناء القدرات باستطلاع وتشجيع التعاون مع الدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص.
The propaganda war continue, and public institutions worked to purge religious views from intellectuals and academia.
استمرت الحرب الدعائية، وعملت المؤسسات العامة على تطهير المظاهر الدينية من المثقفين وتطهير الاوساط الاكاديمية .
Apart from some time spent in academia, I have served my country or the United Nations.
وباستثناء الفترة التي أمضيتها في العمل اﻷكاديمي قضيت بقية حياتي العملية في خدمة بلدي أو اﻷمم المتحدة.
As many of you are aware, the world of academia is a rather inward looking one.
كما تعلمون، فإن العالم الأكاديمي ينظر إلى الداخل.
But, you know, outside of academia, in the general public, most people haven't heard about it.
لكن، تعلمون، خارج الوسط الأكاديمي، في الحياة العامة، معظم الناس لم يسمعوا بها .
Governments, academia and businesses in both OECD member countries and developing countries have important roles to play.
وثمة أدوار مهمة تقوم بها الحكومات، والأوساط الأكاديمية، بالإضافة إلى المؤسسات التجارية، داخل نطاق الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي البلدان النامية، في هذا الصدد.
Without academia we would not use such words as development or genocide the way we do today.
فبدون الأوساط الأكاديمية لما استخدمنا عبارات مثل التنمية أو الإبادة الجماعية بالطريقة التي نستخدمها اليوم.
We need a firm commitment from all sides private businesses, academia, civil society, and international organizations and NGOs.
والحق أننا في حاجة ماسة إلى التزام راسخ من ق ب ل كافة الأطراف شركات القطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
And government control now extends beyond the media, judiciary, and academia to the worlds of business and sports.
والآن تمتد سيطرة الحكومة إلى ما هو أبعد من وسائل الإعلام، والسلطة القضائية، والأوساط الأكاديمية، فتصل إلى عالم المال والأعمال، بل والرياضة.
Also present were four resource persons representing the viewpoints of academia, government, and a major Bretton Woods institution.
كما شارك في الاجتماع أربعة مراجع يمثلون وجهات نظر أكاديمية وحكومية وإحدى مؤسسات بريتون وودز الكبرى.
The subject is abstruse. No one outside academia has taken any interest in it for the last 20 years.
فالموضوع معقد وعويص، ولم يبد أي فرد أو جهة من خارج الأوساط الأكاديمية أي قدر من الاهتمام به طيلة الأعوام العشرين الماضية.
Visits to 14 countries interviews and focus groups with staff donors governments community based organizations women's organizations, and academia.
(ب) زيارات إلى 14 بلدا إجراء مقابلات مع الموظفين وتشكيل أفرقة مناقشة بالاشتراك معهم، ومقابلات مع المانحين والحكومات والمنظمات القائمة على مستوى القواعد الشعبية والمنظمات النسائية، والأكاديميات.
Similarly, Indian academia may be moribund, but new public intellectuals like Pratap Bhanu Mehta have emerged from outside the mainstream.
وعلى نحو مماثل، قد تكون الأوساط الأكاديمية في الهند في حالة احتضار، ولكن المثقفين والمفكرين الشعبيين الجدد من أمثال براتاب بهانو ميهتا ظهروا من خارج التيار الرئيسي السائد.
We will also need the collaboration among governments, the private sector, and academia that often leads to improvements in forecasting.
وسوف نحتاج أيضا إلى التعاون بين الحكومات، والقطاع الخاص، والمؤسسات الأكاديمية، والذي يؤدي عادة إلى تحسين أسالب التنبؤ.
Those of Jewish heritage who did not leave were quickly purged from German institutions, further thinning the ranks of academia.
ثم تم إقصاء العلماء اليهود الذين لم يغادروا من المؤسسات الألمانية، مما أضعف الأنشطة الأكاديمية.
In 2004 he was elected external member of the Hungarian Academy of Sciences and in 2007 into the Academia Europaea.
في عام 2004 انتخب عضوا الخارجي للأكاديمية المجرية للعلوم، وفي عام 2007 في الأكاديمية الأوروبية.
It maintained close contacts with various NGOs and heard the views of women in senior positions in business and academia.
وتحتفظ هذه اللجنة بصلات وثيقة مع مختلف المنظمات غير الحكومية، كما أنها تستمع إلى آراء النساء اللائي يشغلن مراكز عالية في ميدان الأعمال والأوساط الأكاديمية.
It will require years of careful and persistent efforts by all stakeholders, including Governments, international organizations, civil society, media and academia.
سيتطلب ذلك أعواما من الجهود اليقظة والدؤوبة التي تبذلها كل الجهات ذات المصلحة، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمجتمع الأكاديمي.
Alongside short term goals, the United Nations, with academia and civil society, needs to consider longer term scenarios and desired outcomes.
وإلى جانب الأهداف القصيرة المدى، يجب على الأمم المتحدة أن تنظر، مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، في سيناريوهات أطول أجلا وفي النتائج المرجو الوصول إليها.
While in power, Suharto didn t allow the media, academia, or the the public to discuss or probe what really happened in 1965.
لم يسمح سوهارتو لوسائل الإعلام أو الوسائط الأكاديمية أو العامة لمناقشة أو التحقيق فيما حدث عام 1965 وهو في السلطة.
The second contribution of academia is thus the study of ways in which conflicts have been constructively addressed without resorting to violence.
ولذلك فإن الإسهام الثاني للأوساط الأكاديمية هو دراسة السبل التي تتم بها معالجة الصراعات بشكل بناء وبدون اللجوء إلى العنف.
In 2003, Israel conducted surveys to assess the status of women in science and academia and sponsored an extensive public awareness campaign.
ورعت إسرائيل، في عام 2003، حملة واسعة النطاق لتوعية الناس بوضع المرأة في المجالين العلمي والأكاديمي.
Well, we have to come up with a partnership between academia, government, the private sector, and patient organizations to make that so.
حسنا، يجب علينا أن نخلق شراكة بين المؤسسات الأكاديمية والحكومة والقطاع الخاص، ومنظمات المرضى

 

Related searches : Within Academia - For Academia - Outside Academia - From Academia - International Academia - In Academia - Beyond Academia - Work In Academia - Academia And Practice - Research And Academia - Worked In Academia - Stay In Academia - Experts From Academia - Outside Of Academia