Translation of "absolute poverty rate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Absolute - translation : Absolute poverty rate - translation : Poverty - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(k) Concept of poverty (definition of extreme poverty, widespread poverty, absolute poverty and relative poverty) | )ك( مفهوم الفقر )تعريف الفقر المدقع والفقر المتفشي والفقر المطلق والفقر النسبي( |
Poverty rate ( ) | ﺮﻘﻔﻟا لﺪﻌﻣ |
Gaza poverty rate ( ) | لﺪﻌﻣ ﺔﻟﺎﻄﺒﻟا |
If absolute rate of change of PCGNI X | دراسة سعر صرف نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة بالقيم الإسمية ومقارنته بين فترتي أساس |
National poverty rate ( of population) ____________ | 7 7 معدل الفقر الوطني (النسبة المئوية للسكان) _______ |
Considering the limited availability of data in Bosnia and Herzegovina for determining absolute and relative poverty, we opted for the absolute poverty line as the most suitable instrument for poverty definition and monitoring. | 309 ونظرا لتوفر بيانات قليلة في البوسنة والهرسك تسمح بتحديد مستوى الفقر المطلق والنسبي، فقد ارتأينا أن استخدام خط الفقر المطلق أنسب الوسائل لتعريف الفقر ورصده. |
And we have most who lived in absolute poverty were Asians. | وكان أغلب من عاشوا في فقر مدقع من الآسيويين |
12. In Namibia there were two kinds of poverty extreme degrees of income disparity and widespread absolute poverty. | ١٢ وقال أيضا إن في ناميبيا نوعين من الفقر يمثﻻن درجتين قصويين من التباين في الدخل وفي الفقر المدقع المنتشر. |
It is in these family aggregates that one mostly finds absolute poverty. | وهذه هي الأسر التي ينتشر فيها أكثر ما ينتشر الفقر المدقع. |
One billion people in this world are still living in absolute poverty. | ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع. |
An absolute majority of the aboriginal population live below the poverty line. | وتعيش اﻷغلبية المطلقة من السكان اﻷصليين تحت خط الفقر. |
For some Parties, a high percentage of the population live in absolute poverty. | وبالنسبة لبعض الأطراف، تعيش نسبة كبيرة من السكان في فقر مدقع. |
Based on his basic needs poverty threshold, the poverty rate in Canada, the poverty rate has declined from about 12 of Canadian households to about 5 since the 1970s. | هذا ويذكر أن معدل الفقر قد انخفض منذ أوائل السبعينيات من القرن العشرين من نحو 12 من الأسر الكندية إلى حوالي 5 . |
Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work? | كما أكد البعض أن الفقر المدقع يختلف عن الفقر النسبي، وتساءلوا عن المسؤوليات التي يتحملها الأفراد في انتشال أنفسهم من الفقر عن طريق التعليم والعمل. |
Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty. | والحقيقة الثانية أن أمن المياه نادرا ما يكون مطلقا ، بل ونادرا ما يشكل مبررا أو عذرا للفقر. |
As a consequence, more than a billion people continue to live in absolute poverty. | ونتيجة لهذا يظل أكثر من بليون شخص يعيشون في فقر مدقع. |
In the countries of the South, over 1 billion people lived in absolute poverty. | ١٦ ويوجد في بلدان الجنوب ما يزيد على بليون شخص يعيشون في فقر مدقع. |
Absolute poverty, hunger, disease and illiteracy stalk one fifth of the world apos s population. | ويكبل الفقر المدقع والجوع والمرض واﻷمية خ مس سكان العالم. |
The poverty rate is 59 61 , and almost 25 of the population lives in extreme poverty. | فكان معدل الفقر يتراوح بين 59 إلى 61 ، حيث يعيش ما يقرب من 25 من السكان في فقر مدقع. |
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 . | أما في الولايات المتحدة فإن معدل الفقر النسبي يتجاوز 20 . |
The aggregate poverty rate of those six cities is 17 . | ويبلغ إجمالي معدل الفقر في هذه المدن الست 17 . |
The growing number of people living in absolute poverty threatens political stability in many developing countries. | ونمو عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع يهدد اﻻستقرار السياسي في كثير من البلدان النامية. |
It was broadly agreed that in order to achieve that goal absolute poverty must be eliminated. | وهناك اتفاق عام على أنه من أجل تحقيق هذا الهدف يجب القضاء على الفقر المدقع. |
If absolute rate of change of PCGNI X (a predetermined number to be decided by the Committee) | إذا كان الرقم القياسي لتقدير أسعار الصرف السوقية أكبر من ص أو أصغر من ع (تقرر اللجنة استعمال أرقام محددة مسبقا)، وهو ما يعني أن تقييم سعر الصرف مرتفع أو منخفض للغاية |
The extreme poverty rate has declined significantly between 1999 and 2010. | وقد انخفض معدل الفقر المدقع بشكل ملحوظ بين عامي 1999 و 2010. |
Hard core poverty is set to be eliminated by 2010, with the overall poverty rate falling to 2.8 . | كما وضعت ماليزيا خطة للقضاء على الفقر المدقع بحلول العام 2010، بعد أن هبط إجمالي معدل الفقر إلى 2.8 . |
More than a billion people live below the threshold of absolute poverty and in critical medical conditions. | وهناك زهاء مليار نسمة يعيشون تحت عتبة الفقر المدقع وفي ظروف صحية حرجة. |
Income disparities have widened in many economies as has the number of people living in absolute poverty. | فقد اتسعت الفوارق في الدخل في بلدان عديدة كما ارتفع فيها عدد الذين يعيشون في فقر مدقع. |
The eradication of poverty in all its forms is therefore an absolute prerequisite of peace and security. | إن القضاء على الفقر في جميع أشكاله هو إذن شرط مسبق أساسي للسلم واﻷمن. |
Using comparable data and definitions provided by the Organization for Economic Cooperation and Development, the US has a poverty rate of 17.3 , roughly twice Sweden s poverty rate of 8.4 . | وتشير بيانات المقارنة والتعريفات التي تقدمها منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية إلى أن معدل الفقر في الولايات المتحدة يبلغ 17,3 ، أي ضعف معدل الفقر في السويد تقريبا (8,4 ). |
The better the match, the faster will be the rate of poverty reduction for any given rate of growth. | وكلما زاد التناسب، كلما زادت سرعة معدل الحد من الفقر بالنسبـة لأي معدل مــا من النمو. |
Despite the global decline in absolute poverty, the goal of redressing disproportionately high poverty levels among women and their insufficient access to economic resources remained elusive. | 4 وقالت إنه بالرغم من تراجع الفقر المدقع على صعيد العالم فإن بلوغ هدف معالجة الانتشار غير المتناسب للفقر وارتفاع مستوياته وسط النساء، وعدم كفاية حصولهن على الموارد الاقتصادية، يظل حلما خ لبا. |
Absolute poverty, hunger, disease and illiteracy are the lot of one fifth of the world apos s population. | وأصبح الفقر المدقع والجوع والمرض واﻷمية هو نصيب خمس سكان العالم. |
Policies for poverty reduction should therefore promote both a faster rate of growth and a high growth elasticity of poverty. | لذلك فإن ما يهـم لا يقتصـر علـى معدل النمـو فحسـب، بل ويشمـل كذلك معدل الحد من الفقر بالنسبة إلى أي معدل محدد من النمو، أي مرونة نمو الفقر. |
No other developing region of the world has been more successful in creating economic growth and alleviating absolute poverty. | ولم تنجح أي منطقة نامية أخرى من العالم كما نجحت هذه المنطقة في إيجاد النمو الاقتصادي والتخفيف من حدة الفقر المدقع. |
97. Absolute poverty, hunger, disease and illiteracy are the lot of one fifth of the world apos s population. | ٩٧ ومن ناحية أخرى، فإن الفقر المدقع والجوع والمرض واﻷمية هي قدر خمس سكان العالم. |
The incidence of absolute poverty has decreased and some headway has been made in advancing our human development policy. | وحاﻻت الفقر التام قلت، وأحرز بعض التقدم في تحسين سياستنا الخاصة بالتنمية البشرية. |
That region's rate of extreme poverty is the worst in Nicaragua, at 17 times the rate in Managua and three times the rate in the other Pacific departments. | ويعتبر مؤشر الفقر المدقع في هذه المنطقة أخطر المؤشرات الموجودة في نيكاراغوا. |
In addition to the high poverty rate, the inequality gap continued to be wide. | وفضلا عن معدل الفقر المرتفع، لا تزال الهوة المتعلقة بعدم المساواة كبيرة. |
Since then, considerable awareness has been created among Governments and public opinion alike of the absolute priority of reducing poverty. | ومنذ ذلك الحين، تم نشر الوعي بدرجة كبيرة بين الحكومات والرأي العام على حد سواء بشأن الأولوية المطلقة للحد من الفقر. |
For example, 65 per cent of respondent countries applied the absolute concept of poverty, while about one third did not. | فعلى سبيل المثال، طبقت نسبة 65 في المائة من البلدان المجيبة على الاستقصاء المفهوم المطلق للفقر بينما لم يطبقه نحو ثلث البلدان. |
The number of people living below the threshold of absolute poverty had increased, and environmental degradation was reaching alarming levels. | وعدد م ن يعيشون دون خط الفقر المطلق قد زاد، كما أن تدهور البيئة قد بلغ مستوى يبعث على الانزعاج. |
As will be recalled, 900 million people are living in the dry lands, and many of those face absolute poverty. | وجدير بالذكر أن ٩٠٠ مليون شخص يعيشون في اﻷراضي الجافة، ويواجه كثير منهم الفقر المدقع. |
During the past decade, poverty had increased in absolute and in relative terms, both in Africa and in Latin America. | وخﻻل العقد اﻷخير ازداد الفقر من الناحيتين المطلقة والنسبية، في كل من افريقيا وأمريكا الﻻتينية. |
A conservative estimate of absolute poverty suggested that at least two thirds of the total population lived in absolute poverty and that as much as three quarters of the black population was poor. Female headed households (40 per cent of poor households) comprised the poorest sector. | وإنه باجراء حساب متحفظ للفقر المدقع نخلص الى أن ثلثي السكان على اﻷقل يعيشون في فقر مدقع، وأن عددا يصل الى ثﻻثة أرباع السكان السود يعاني من الفقر، وأن اﻷسر المعيشية التي ترأسها ربات أسرة )٤٠ في المائة من اﻷسر المعيشية الفقيرة( تنتمي الى القطاع اﻷفقر. |
Related searches : Absolute Poverty - Poverty Rate - Absolute Rate - High Poverty Rate - Rate Of Poverty - Child Poverty Rate - Relative Poverty Rate - Extreme Poverty Rate - Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty