Translation of "absence of risk" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Absence - translation : Absence of risk - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Among youth at risk, there is a loss of connectedness and an absence of anchoring values.
وهناك فقدان للتواصل وغياب لقيم الدمج بين الشباب المعر ضين للمخاطر.
However exercise, including running in the absence of injury, has not been found to increase the risk.
الرياضة بما في ذلك الركض لا تزيد من خطر الإصابة بفصال العظام في غياب الإصابات.
The absence of a stable framework will force investors to re think asset allocation decisions and risk pricing.
إن غياب إطار ثابت من شأنه أن يرغم المستثمرين على إعادة النظر في القرارات المتعلقة بتخصيص الأصول وتقييم المجازفة.
Severe malnutrition and the absence of prenatal care during pregnancy put both mother and child at serious risk.
ومن الواضح أن سوء التغذية الشديد وغياب الرعاية الأبوية أثناء الحمل يعرض كلا من الأم والطفل لمجازفة خطيرة.
In the absence of such a definition, there may be a risk of issues before the Committee becoming unnecessarily politicized.
وفي غياب مثل هذا التعريف، قد تواجه اللجنة مخاطر أن تصبح دون داع المسائل المعروضة عليها م سي سة.
There was also a risk that, in the absence of a banking system, the traffickers would be the ones who controlled the country's trade.
وهناك أيضا خطورة قائمة تتمثل فى غياب نظام مصرفى، لأن أولئك التجار هم الذين يتحكمون فى التبادلات الاقتصادية للبلاد.
In the absence of democracy as a forum for competition and a vehicle for change, development will remain fragile and be perpetually at risk.
وفي غياب الديمقراطية كمنبر للتنافس وأداة للتغيير، ستظل التنمية هشة وتبقى دوما معرضة للخطر.
In the absence of necessary and sufficient disciplines, a risk exists that technical regulations and standards could be abused and adopted and applied solely to protect domestic industries.
ومع عدم وجود ضوابط ضرورية وكافية، هناك احتمال التعسف في استعمال اللوائح والمعايير التقنية واعتمادها وتطبيقها لمجرد حماية الصناعات المحلية.
Absence of State party submissions
عدم تلقي رسائل من الدولة الطرف
Total absence of official investigations
اﻻنعدام التام للتحقيقات الرسمية
Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history.
الفصل 17 هو بحث في غياب وجود السلالة وغياب التاريخ.
The Board notes that UNOPS has not implemented adequate controls in the absence of an audit trail and that the risk of errors and irregularities going undetected has therefore increased.
720 يلاحظ المجلس أن المكتب لم يطبق ضوابط مناسبة في غياب سجل المراجعة، مما أدى إلى زيادة خطر وقوع أخطاء ومخالفات دون أن تكتشف.
In the absence of a comprehensive suppliers database, there is a risk that UNDP rely upon only a relatively small number of suppliers with whom the procurement staff are familiar.
وفي غياب قاعدة بيانات شاملة بالموردين، يخشى أن يعتمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فقـط على عدد ضئيل نسبيا من الموردين الذين يعرفهم موظفو الشراء.
The exemption would cease on 31 December 1993 unless the Council of Ministers of EEC decided to extend it in the light of scientific evidence showing the absence of any ecological risk.
وسوف ينتهي هذا اﻻعفاء في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ ما لم يقرر مجلس وزراء الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية تمديده بناء على أدلة علمية تثبت انتفاء أي خطر بيئي.
Procedures in the absence of notification
الإجراءات في حال عدم وجود إخطار
absence of the accused was deliberate.
المحكمة الى أن غياب المتهم كان غيابا مقصودا.
Until anesthesia, the absence of sensation.
الى ان ظهر التخدير أو بمعنى اخر انعدام الاحساس
I take a leave of absence.
أن آخذ إجازة
In the perceived absence of local entrepreneurs who might take over previously state owned enterprises, the emphasis has increasingly been on attracting new high risk capital from foreign mining companies.
ومع الغياب الملحوظ لمنظمي المشاريع المحليين ممن يمكنهم تولي شؤون الشركات التي كانت مملوكة للدولة من قبل، تزايد التشديد على اجتذاب رؤوس أموال جديدة تنطوي على مخاطرة شديدة من شركات التعدين الأجنبية.
Faced with absence.
وكأنها مفقودة غائبة
Perhaps Doha was unlikely to achieve much in the current circumstances, but the absence of any continuing dialogue on world trade at worst, a useful safety valve adds a new level of risk.
وربما كان من غير المرجح أن تنجز جولة الدوحة الكثير في الظروف الحالية، ولكن غياب أي حوار متواصل بشأن التجارة العالمية ــ صمام أمان مفيد في أسوأ الأحوال ــ يضيف مستوى جديدا من الخطر.
Kenya shares the view that peace is not only the absence of war but the absence of any threat of war.
وتشاطر كينيا الرأي بأن السلم ﻻ يعني مجرد غياب الحرب وإنما أيضا غياب أي تهديد بالحرب.
The absence of disease is not health.
غياب المرض لا يعني الصحة
Alwar Balasubramaniam Art of substance and absence
ألوار بالاسوبرامانيام فن الجوهر و المستتر
Separation on the ground of absence Imprisonment
التفريق للغيبة السجن
Releasing the accused (in the absence of
اطﻻق سراح المتهم
1. Absence of observers in the field
١ عدم وجود مراقبين في الميدان
The absence of disease is not health.
غياب المرض ليس بالصحة.
They have taken advantage of Kiyomori's absence.
(لقد استغلوا غياب (كيوموري
Absence from place of work of judicial officials
تغيب الموظفين القضائيين عن مكان العمل
Comportment Number of days of absence Excused Unexcused
سلوك جيد عدد أيام الغياب بعذر بدور عذر
This explains to a large degree why central obesity is a marker of impaired glucose tolerance and is an independent risk factor for cardiovascular disease (even in the absence of diabetes mellitus and hypertension).
وهذا ما يفسر إلى حد كبير لماذا السمنة المركزية هي علامة على ضعف تحمل الجلوكوز وعامل خطر مستقل لأمراض القلب والأوعية الدموية (حتى في حالة عدم وجود مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
Assessment of risk
تقييم المخاطـر
States of Risk
حالة الخطر
Type of risk
النوع من
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
لديهم زيادة خطر العدوى ، وزيادة خطر الأمراض الخبيثة.
Sweden), the Committee considered that the complainant's expulsion to Bangladesh would not violate article 3 of the Convention, in the absence of a foreseeable, real and personal risk of being tortured upon return to that country.
ضد السويد) أن طرد المشتكي إلى بنغلاديش لم ينتهك المادة 3 من الاتفاقية، في غياب خطر يمكن توقعه وحقيقي وشخصي بتعرض المشتكي للتعذيب لدى عودته إلى ذلك البلد.
I carry a 32 percent risk of prostate cancer, 22 percent risk of psoriasis and a 14 percent risk of Alzheimer's disease.
لدي احتمال الإصابة بسرطان البروستاتا بنسبة 32 ، واحتمال الإصابة بداء الصدفية بنسبة 22 ، واحتمال الإصابة بالزهايمر بنسبة 14 .
According to the International Food Policy Research Institute (IFPRI), in the absence of more sustainable water management, the share could rise to 45 by 2050, placing a significant portion of global economic output at risk.
ووفقا للمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية، ففي غياب الإدارة الأكثر استدامة لموارد المياه، قد ترتفع الحصة إلى 45 بحلول عام 2020، الأمر الذي يعرض قسما كبيرا من الناتج الاقتصادي العالمي للخطر.
The chief will be responsible for risk control of the Fund's investments as a whole in terms of portfolio risk, operational risk and compliance risk, and will plan and perform the oversight of performance measurement, investment risk analysis and operational risk analysis, including risk arising from sub adviser and service provider relationships.
وسيتولى الرئيس مسؤولية مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات الصندوق ككل فيما يتعلق بمخاطر الحافظة، والمخاطر التشغيلية، ومخاطر الامتثال.
(in the absence of grounds for his detention)
)نظرا لعدم وجود أسباب ﻻحتجازه(
absence of grounds for his detention) 16 11.59
)نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه(
And this happened in the absence of oxygen.
وحدث هذا في حالة عدم وجود الأوكسجين.
Anxious about the long absence of her father...
قلقة لأن أباها تأخر كثيرا
Dr. Morbius, in the absence of special instructions.. .
د. موربس بغياب التعليمات المحددة

 

Related searches : Absence Of Communication - Absence Of War - Absence Of Knowledge - Absence Of Water - Absence Of Corruption - Absence Of Payment - Absence Of Impurities - Absence Of Leave - Absence Of Bias - Absence Of Employees - Duration Of Absence - Absence Of Obligation - Absence Of Data