Translation of "absence of encumbrances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Absence of State party submissions | عدم تلقي رسائل من الدولة الطرف |
Total absence of official investigations | اﻻنعدام التام للتحقيقات الرسمية |
Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history. | الفصل 17 هو بحث في غياب وجود السلالة وغياب التاريخ. |
Procedures in the absence of notification | الإجراءات في حال عدم وجود إخطار |
absence of the accused was deliberate. | المحكمة الى أن غياب المتهم كان غيابا مقصودا. |
Until anesthesia, the absence of sensation. | الى ان ظهر التخدير أو بمعنى اخر انعدام الاحساس |
I take a leave of absence. | أن آخذ إجازة |
Faced with absence. | وكأنها مفقودة غائبة |
Kenya shares the view that peace is not only the absence of war but the absence of any threat of war. | وتشاطر كينيا الرأي بأن السلم ﻻ يعني مجرد غياب الحرب وإنما أيضا غياب أي تهديد بالحرب. |
The absence of disease is not health. | غياب المرض لا يعني الصحة |
Alwar Balasubramaniam Art of substance and absence | ألوار بالاسوبرامانيام فن الجوهر و المستتر |
Separation on the ground of absence Imprisonment | التفريق للغيبة السجن |
Releasing the accused (in the absence of | اطﻻق سراح المتهم |
1. Absence of observers in the field | ١ عدم وجود مراقبين في الميدان |
The absence of disease is not health. | غياب المرض ليس بالصحة. |
They have taken advantage of Kiyomori's absence. | (لقد استغلوا غياب (كيوموري |
Absence from place of work of judicial officials | تغيب الموظفين القضائيين عن مكان العمل |
Comportment Number of days of absence Excused Unexcused | سلوك جيد عدد أيام الغياب بعذر بدور عذر |
(58) The insolvency law should permit the insolvency representative to sell assets that are encumbered or subject to other interests free and clear of those encumbrances and other interests, outside the ordinary course of business, provided that | (58) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار ببيع موجودات مرهونة أو خاضعة لمصلحة أخرى خاصة وخالية من ذلك الرهن والمصلحة الأخرى، خارج سياق العمل المعتاد، شريطة ما يلي |
(in the absence of grounds for his detention) | )نظرا لعدم وجود أسباب ﻻحتجازه( |
absence of grounds for his detention) 16 11.59 | )نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه( |
And this happened in the absence of oxygen. | وحدث هذا في حالة عدم وجود الأوكسجين. |
Anxious about the long absence of her father... | قلقة لأن أباها تأخر كثيرا |
Dr. Morbius, in the absence of special instructions.. . | د. موربس بغياب التعليمات المحددة |
So the absence of fingerprints in a robbery | أذن غياب البصمات في حالة السرقه |
Dear Arnold, after an absence of six years | عزيزى ارنولد ، بعد غياب 6 سنوات |
In the absence of Mr. Essy (President of the General | فــي غيـاب السيــد ايسـي )رئيــس الجمعيـة العامــة(، |
The absence of such knowledge invites trouble, often disaster. | والحقيقة أن غياب مثل هذه المعرفة يؤدي إلى المتاعب، بل والكوارث في كثير من الأحيان. |
(In the absence of secretion, creatinine behaves like inulin. | (في غياب الإفراز، الكرياتينين يتصرف مثل الينولين. |
After thirty years of absence, he finally returns home. | بعد ثلاثين عاما من الغياب، عاد أخيرا إلى الوطن. |
The absence of any strict and effective monitoring system | عدم توفر نظام رقابي فعال و صارم. |
The absence of immediate rehabilitation constitutes a serious problem. | 29 وعدم توفير إعادة التأهيل بشكل فوري يمثل مشكلة خطيرة. |
Indeed, peace cannot prevail in the absence of development. | في الواقع، ﻻ يمكن أن يسود السلم في غياب التنمية. |
The absence of development is evident across North Sinai. | غياب التنمية واضح في شمال سيناء. |
Why a leave of absence, you should just quit! | لماذا ترحل فقط !أنت يجب أن تستقيل |
Injustice is why there is an absence of Utopia. | الظلم هو السبب في فقدان المدينة الفاضلة |
I'm surprised by the absence of Mr. Harley Chase. | قل انا مندهش لا يرى السيد هارلي تشيس. |
the absence of a sustainable system of financing of health care, | (أ) انعدام نظام مستديم لتمويل الرعاية الصحية |
In addition, by June 2005, UNDP had also recorded another 1.5 million of field encumbrances as at 31 December 2004 for future billing to UNHCR, but was still in the process of compiling a detailed report for examination by UNHCR. | 67 وفضلا عن ذلك، فبحلول أوائل حزيران يونيه 2005، كان البرنامج الإنمائي قد سجل أيضا مبلغا آخر قدره 1.5 مليون دولار على هيئة التزامات ميدانية حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004، ولكنه كان لا يزال عاكفا على إعداد تقرير تفصيلي كي تنظر فيه المفوضية. |
In addition, by June 2005, UNDP had also recorded another 1.5 million of field encumbrances as at 31 December 2004 for future billing to UNHCR, but was still in the process of compiling a detailed report for examination by UNHCR. | 67 وفضلا عن ذلك، فبحلول أوائل حزيران يونيه 2005، كان البرنامج الإنمائي قد سجل أيضا مبلغا آخر قدره 1.5 مليون دولار على هيئة التزامات ميدانية حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004، ولكنه كان لا يزال عاكفا على إعداد تقرير تفصيلي كي تنظر فيه المفوضية. |
Peace is not merely the state of the absence of violence. | إنه عملية مستمرة والسلام ليس مجرد حالة ينعدم فيها العنف. |
Absence of the Chairperson at meetings of the Committee 102 20. | 19 تغيب الرئيس عن جلسات اللجنة 114 |
1 (c) Absence from their place of work of judicial officials | ١ )ج( غياب موظفين قضائيين عن مكان |
Comportment Good. Number of days of absence Excused None. Unexcused None. | سلوك جيد عدد أيام الغياب بعذر ﻻ يوجد بدون عذر ﻻ يوجد |
In the absence of Mr. Essy (President of the General Assembly), | في غيـاب السيد إيسـي )رئيس الجمعية العامـة(، |
Related searches : Creation Of Encumbrances - Free Of Encumbrances - Encumbrances Of Shares - Release Of Encumbrances - List Of Encumbrances - Cancellation Of Encumbrances - Charges Encumbrances - No Encumbrances - Construction Encumbrances - Building Encumbrances - Cancel Encumbrances - Absence Of Communication - Absence Of War