Translation of "above budget" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Health and nutrition programme expenditure was below budget, while child protection was above budget.
وكان الإنفاق على برنامج الصحة والتغذية دون مستوى الميزانية المقررة، بينما فاق الإنفاق على حماية الطفل مستوى الميزانية المقررة.
(b) Development of a model budget format referenced above
(ب) وضع استمارة الميزانية النموذجية المشار إليها بأعلى
The annex to the present note follows the model budget format discussed above.
9 ويتبع المرفق لهذه الوثيقة استمارة الميزانية النموذجية التي تم مناقشتها آنفا .
b Expenditures for this period are included under budget line item 8 above (contractual items).
)ب( نفقات هذه الفترة مدرجة في البند ٨ أدناه من الميزانية )الخدمات التعاقدية(.
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 above.
١٥١ لقد بينت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٢ أعﻻه.
The Advisory Committee points out that the above approach will provide for budget preparation and thus ensure more timely consideration of the budget estimates.
وتشير اللجنة اﻻستشارية إلى أن النهج المذكور آنفا سيتيح إعداد ميزانية، وبذا يكفل النظر في تقديرات الميزانية في موعد أنسب.
35. Normal cost adjustments are applied to the total UNV budget in line with the methodology used for the UNDP core budget as described above.
٣٥ وتطبق تسويات التكلفة العادية على مجموع ميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة تمشيا مع المنهجية المتبعة في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسبما وصفت أعﻻه.
The Advisory Committee points out that the above approach, while providing time for budget preparation, will ensure a more timely consideration of the budget estimates.
وتشير اللجنة اﻻستشارية إلى أنه بينما يوفر النهج المذكور أعﻻه وقتا ﻹعداد الميزانية فإنه يكفل النظر في وقت أنسب في تقديرات الميزانية.
Moreover, Russia s budget will be balanced as long as oil prices remain above 110 per barrel.
فضلا عن ذلك فإن ميزانية روسيا سوف تظل متوازنة ما دامت أسعار النفط أعلى من 110 دولار للبرميل.
9. The projected total of phase I expenditures are marginally above the requested budget of 1988.
٩ والمجموع المسقط لنفقات المرحلة اﻷولى يتجاوز بقليل الميزانية المطلوبة لعام ٨٨٩١.
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b) above.
١١٤ تكاليف الموظفين مبينة على أساس صاف تحت البند ٢ )ب( أعﻻه من بنود الميزانية.
The above amounts shall be allocated by the Council of Members either to the technical cooperation budget, or to the promotion budget, or to both budgets.
ويخصص مجلس الأعضاء المبالغ المذكورة أعلاه إما لميزانية التعاون التقني أو لميزانية الترويج أو لكلا الميزانيتين.
16. With the exception of the adjustments indicated above, the budget proposals are presented in the same form and manner as for the 1992 1993 budget.
١٦ وباستثناء التعديﻻت المشار إليها أعﻻه، تعرض مقترحات الميزانية في نفس الشكل وبنفس الطريقة كما في ميزانية الفترة ١٩٩٢ ٩٣١٩.
As for Germany, the 2010 federal budget features a record high deficit of well above 50 billion.
أما بالنسبة لألمانيا فقد سجلت الميزانية الاتحادية لعام 2010 عجزا قياسيا تجاوز 50 مليار يورو.
The Advisory Committee was provided with a table on the above mentioned electoral budget (see annex III).
وق د م للجنة الاستشارية جدول بشأن الميزانية الانتخابية المذكورة (انظر المرفق الثالث).
UNOPS attributes these project overruns to the reasons for overriding the Atlas budget check function, mentioned above.
ويعزو مكتب خدمات المشاريع التجاوز في نفقات المشاريع إلى الأسباب المذكورة أعلاه التي تبرر تجاوز آلية فحص الميزانية في نظام أطلس.
Meanwhile, France s Pacific Fleet in Tahiti operates on a minimal budget but could well punch above its weight.
ومن ناحية أخرى، يعمل أسطول المحيط الهادئ التابع لفرنسا في تاهيتي على ميزانية ضئيلة ولكنه قادر على القيام بدور كبير كثيرا بالمقارنة بث ق له.
Under the above 2005 plan and budget estimates, the 2005 year end net income from operations is 2.91 million.
39 يبلغ صافي الإيرادات المتأتية من العمليات في نهاية عام 2005، في ظل خطة عام 2005 وتقديرات الميزانية المشار إليهما أعلاه مبلغا قدره 2.91 مليون دولار.
As indicated above, it is proposed to reduce the regular budget share from 65.1 per cent to 64.9 per cent.
وكما هـو مبين أعـﻻه، يقترح خفض نصيب الميزانية العادية من ٦٥,١ في المائة الى ٦٤,٩ في المائة.
Owing to the circumstances mentioned in paragraph 10 above, savings were realized under budget line items 3 (b) and (c).
١١ تحققت وفورات تحت بندي الميزانية ٥ )ب( و )ج( بسبب الظروف المذكورة في الفقرة ١٠ أعﻻه.
7. Requests the Secretary General to strictly abide by the above mentioned established budgetary procedures and methodology in future budget submissions
7 تطلب إلى الأمين العام أن يتقيد تقيدا تاما، لدى تقديم مشاريع الميزانية في المستقبل، بالإجراءات والمنهجية المعمول بها في وضع الميزانية والمذكورة أعلاه
The above mentioned statement of programme budget implications was not submitted to the Advisory Committee or the Fifth Committee for consideration.
علما بأن البيان المذكور آنفا والمتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لم ي قدم إلى اللجنة الاستشارية أو اللجنة الخامسة للنظر فيه.
In view of its comments above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced from 296,654,700 to 292,347,600.
واعتبارا للتعليقات التي أدلت بها اللجنة الاستشارية أعلاه، توصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات المقدرة للميزانية من 700 654 296 دولار إلى 600 347 292 دولار.
Budget projections for 2005 point to continued strong total revenue performance, with an increase of 8.4 per cent above 2004 levels.
وتشير توقعات الميزانية لعام 2005 إلى استمرار الأداء القوي للإيرادات الإجمالية، بزيادة قدرها 8.4 في المائة عن مستويات عام 2004.
In view of the comments above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced from 371,835,600 to 367,610,000.
وفي ضوء التعليقات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الاحتياجات المقدرة بالميزانية من 600 835 371 دولار إلى 000 610 367 دولار.
In view of its comments above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced from 37,691,900 to 31,513,100.
وفي ضوء التعليقات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات التقديرية للميزانية من 900 691 37 دولار إلى 100 513 31 دولار.
3. The Action Team has a total of seven staff charged to the operating budget of the Commission (see also above)
٣ في فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ما مجموعه ٧ موظفين تحمل تكاليفهم على ميزانية تشغيل اللجنة )انظر أيضا ما تقدم أعﻻه(
78. The programme budget implications of the above proposals will shortly be submitted to the General Assembly in the normal way.
٧٨ وستقدم اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه اﻻقتراحات في وقت قريب الى الجمعية العامة بالطريقة المعتادة.
12 above). The Advisory Committee intends to follow up on this when it considers the proposed budget for MONUC for 2005 06.
وتعتزم اللجنة الاستشارية متابعة هذا الأمر أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2005 2006.
Given the above priorities, UNDP is proposing an investment of 4.0 million to support advocacy and outreach in the 2006 2007 budget.
60 وبالنظر إلى الأولويات المذكورة أعلاه، يقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استثمار 4 ملايين دولار لدعم أنشطة الدعوة والتوعية في ميزانية الفترة 2006 2007.
63. Staff costs have been shown on a net basis in annex III above under budget line item 2 (b), column 3.
٦٣ وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف في المرفق الثالث أعﻻه تحت البند ٢ )ب( من الميزانية، العمود ٣.
95. Staff costs have been shown on a net basis in annex V above under budget line item 2 (b), column 3.
٩٥ ترد تكاليف الموظفين على أساس صاف في المرفق الخامس أعﻻه تحت البند ٢ )ب( من الميزانية، بالعمود ٣.
95. Staff costs have been shown on a net basis in annex V above under budget line item 2 (b), column 4.
٩٥ حسبت تكاليــف الموظفين الواردة في المرفق ٥ أعﻻه على أساس صاف تحت بند اﻻعتمادات ٢ )ب(، العمود ٤ من الميزانية.
15. The activities necessary to perform the core functions, as defined in paragraph 14 above, should be funded from the regular budget.
١٥ ينبغي تمويل اﻷنشطة الﻻزمة ﻷداء المهام اﻷساسية، وفقا لتعريفها الوارد في الفقرة ١٤ أعﻻه، من الميزانية العادية.
However, it expects the observations it has made in paragraph 10 above to be taken into account when preparing the next budget submission.
ولكنها تتوقع أن تراعى الملاحظات التي أبدتها في الفقرة 10 أعلاه لدى إعداد عرض الميزانية المقبلة.
The Committee requests that the next budget submission for the Base contain information on the implementation of the above recommendation of the Board.
وتطلب اللجنة أن يتضمن عرض الميزانية القادمة لقاعدة اللوجستيات معلومات عن تنفيذ توصية المجلس المذكورة أعلاه.
As mentioned in paragraph 14 above, UNHCR has started consultations with Member States on the possible move to a biennial programme and budget cycle.
وكما ذ كر ي الفقرة 14 أعلاه، شرعت المفوضية في التشاور مع الدول الأعضاء بشأن إمكانية تغيير فترة دورة البرنامج والميزانية إلى سنتين.
In view of the comments in the above paragraphs, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced from 22,027,700 to 21,939,900.
وعلى ضوء التعليقات الواردة في الفقرتين أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخفض الاحتياجات التقديرية للميزانية من 700 027 22 دولار إلى 900 939 21 دولار.
This amount is over and above disbursements by UNDP for after service health insurance, which are included as part of biennial support budget expenditure.
ويزيد هذا المبلغ كثيرا عن ما سدده البرنامج لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
In view of its comments above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced from 722,633,600 to 722,422,100 gross ( 711,206,400 net).
التقرير المرحلي السادس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S 2005 177)
The effect of the above recommendations on budget line 2 quot Civilian personnel costs quot of the cost estimates is a reduction of 380,900.
يترتب على تنفيذ التوصيات الواردة أعﻻه، في بند الميزانية ٢ quot تكاليف الموظفين المدنيين quot من تقديرات التكاليف، خصم مبلغ قدره ٩٠٠ ٣٨٠ دوﻻر.
42. The Board of Auditors has reviewed its budget for 1994 1995 for the external audit of UNPROFOR in connection with the above resolution.
٤٢ واستعرض مجلس مراجعي الحسابات ميزانيته للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥، فيما يختص بالمراجعة الخارجية لحسابات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفيما يتصل بهذا القرار.
49. Experience has shown that significant underexpenditure in respect of a budget period has occurred in areas related to procurement (see para. 21 above).
٤٩ وتشير التجربة الى أنه قد حدث نقص ذو شأن في اﻻنفاق فيما يتعلق بفترة من فترات الميزانية في المجاﻻت المتصلة بالشراء )انظر الفقرة ٢١ أعﻻه(.
Consequently, a net additional provision of 2,405,600 is sought over and above the resources indicated in the proposed programme budget for the biennium 2006 2007, as supplementary programme budget proposals under the terms of financial regulations 2.8.
ونتيجة لذلك، يلزم مبلغ إضافي صافيه 700 842 دولار زيادة على الموارد المشار إليها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007، في شكل مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بموجب أحكام المادة 2 8 من النظام المالي.
14. Requests the Secretary General, in view of his preliminary indicative estimates contained in the proposed budget outline, to reflect the priorities outlined in paragraph 13 above when presenting the proposed programme budget for the biennium 2004 2005
14 تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى تقديراته الأولية التأشيرية الواردة في مخطط الميزانيـة المقترحـــــة، أن يعكس الأولويات الواردة في الفقرة 13 أعلاه لدى تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 2005،

 

Related searches : Slightly Above Budget - Above Our Budget - Above Plan - Above Information - Above Which - Above Normal - Stand Above - Referenced Above - Above It - Right Above - Above Stated - Above Written