Translation of "a top priority" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A top priority - translation : Priority - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Top Priority
أولوية قصوى
Top Priority
أولوية قصوى
That gets top priority.
لهما الاولوية
Second, young people must be a top priority.
وثانيا، من الأهمية بمكان أن يكون الشباب على رأس الأولويات.
Environment is a top priority for international cooperation.
تحظى البيئة بأولوية عليا بالنسبة للتعاون الدولي.
Elections are a top priority but not a panacea.
وت عتبر الانتخابات أولوية قصوى ولكنها لا تمثل حلا سحريا.
The US made Pakistan a top priority Cold War ally.
لقد وضعت الولايات المتحدة باكستان ضمن أهم حلفائها في الحرب الباردة.
The Sudan remains a top priority for the United States.
ولا يزال السودان يتصدر أولويات الولايات المتحدة.
This is a top priority issue for another 17 regions.
وهذه قضية لها أولويتها المتقدمة بالنسبة لعدد آخر من الأقاليم يبلغ 17 إقليما .
Terrorism is also a matter of top priority for the Council.
كما أن مسألة الإرهاب تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للمجلس.
For half a century we had to give security top priority.
ولمدة نصف قــرن، كان عليـنا أن نعطي اﻷمن أولوية عظمى.
The employment of women was consequently a top priority for the Government.
وعلى هذا فإن عمالة المرأة تعتبر أولوية عليا بالنسبة إلى الحكومة.
Building the Iraqi security force remains a work in progress and a top priority.
ولا تزال عملية بناء قوة الأمن العراقية مستمرة وتحتل أعلى مراتب الأولوية.
Avoiding harm to civilians should be the top priority.
ولابد أن يكون تجنب إلحاق الأذى بمدنيين على رأس الأولويات.
The fight against narcotics must be given top priority.
ومكافحة المخدرات يجب أن تمنح اﻷولوية العليا.
So far, neither America nor Europe has made these conflicts a top priority.
حتى الآن لم تصبح هذه النزاعات في مقدمة أولويات الولايات المتحدة أو أوروبا.
For both men, the goal of clinging to power was a top priority.
وبالنسبة لكل من الرجلين فإن هدف التشبث بالسلطة كان يشكل الأولوية القصوى.
Combating the illegal drug economy should be a top priority for us all.
وينبغي أن تحظى مكافحة اقتصاد المخدرات غير المشروعة بأولوية قصوى بالنسبة لنا جميعا.
This should be a top priority for governments and a goal embraced by citizens everywhere.
ولذا فلابد أن ينتقل تركيزنا إلى ضمان حصول الجميع في عالم اليوم على غذاء كاف، ومن الضروري أن يصبح ذلك أولوية قصوى في نظر الحكومات وهدفا على عاتق المجتمع ككل.
In fact, there is near unanimity that fixing it is a top policy priority.
في الواقع، هناك شبه إجماع على أن علاج هذه المشكلة يشكل أولوية سياسية عليا.
Improving safety on our roads became a top priority for the Government of Oman.
ولهذا أصبح تحسين السلامة على طرقنا من أولويات الصدارة لحكومة ع مان.
Road construction had started, with links between the major cities as a top priority.
وبدأ تعمير الطرق، مع وصلات بين المدن الكبرى كأولوية عليا.
The need for a comprehensive ban on all nuclear testing is indeed a top priority issue.
والحاجة إلى فرض حظر شامل على جميع التجارب النووية مسألة تحظى بأولوية قصوى فعﻻ.
He prepared an agenda of cooperation on multiple issues, including security as a top priority.
كما عمل على إعداد أجندة تعاونية فيما يتصل بقضايا متعددة، بما في ذلك الأمن كأولوية قصوى.
Integration in the WTO was a top priority for Oman, which fulfilled the relevant commitments.
58 لقد خطت عمان خطوة بالغة الأهمية بانضمامها إلى منظمة التجارة العالمية والوفاء بتعهداتها ذات الصلة.
Improving the United Nations administrative performance must also become a top priority at this time.
وﻻ بد أيضا أن تعطى أولوية عليا في هذا الوقت لتحسين أداء اﻷمم المتحدة اﻻداري.
The combat against AIDS should be the world's absolute top priority.
والكفاح ضد الإيدز ينبغي أن يكون الأولوية الأولى للعالم بأسره.
Both parties must continue to make efforts to ensure that agricultural exports remain a top priority.
ولا بد للطرفين أن يواصلا الجهود لضمان إبقاء الأولوية الأولى للصادرات الزراعية.
Economic empowerment of women, especially those in rural areas, remained a top priority for her Government.
34 ولاحظت أن التمكين الاقتصادي للمرأة، لا سيما في المناطق الريفية، ما زال على قمة أولويات حكومتها.
Unsustainable exploitation of fish and other living resources is a top priority concern in 17 regions.
كما أن الاستغلال غير المستدام للموارد السمكية والأحياء المائية الأخرى من الأمور التي تشغل بال 17 إقليما.
Maintaining those socio economic achievements was a top priority for the people of the Cayman Islands.
وتحتل المحافظة على هذه المنجزات الاقتصادية الاجتماعية أولوية قصوى لدى شعب جزر كايمان.
For UNCDF, clarifying, coordinating, simplifying, and harmonizing roles and relationships with UNDP is a top priority.
24 ويعتبر توضيح الأدوار والعلاقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتنسيقها وتبسيطها ومواءمتها أمرا يأتي في مقدمة الأولويات بالنسبة للصندوق.
48. Alleviating poverty in the developing countries should be a top priority of the international community.
٤٨ ومضى قائﻻ إن تخفيف الفقر في البلدان النامية ينبغي أن يصبح أولوية عليا للمجتمع الدولي.
Of course, resolving the political crises and conflicts remains the top priority.
لا شك أن حل الأزمات والصراعات السياسية يظل يشكل أولوية عظمى.
At the national level, the Chinese Government regarded the issue of human settlements as a top priority.
19 وعلى الصعيد الوطني، يلاحظ أن الحكومة الصينية قد جعلت من قضية المستوطنات البشرية مسألة في غاية الأولوية.
Those on the right believe that governments top priority should be fiscal consolidation.
وهؤلاء على اليمين يعتقدون أن الأولوية الأولى لدى الحكومات لابد أن تكون ضبط الأوضاع المالية بتقليص مستويات العجز والديون.
Maximum efficiency will have top priority and not only where energy is concerned.
وستكون الأولوية العليا للفاعلية القصوى وذلك ليس فقط حيث توجد الطاقة
This, too, is an advantage in a country where security is the top priority for most people nowadays.
وهذا أيضا يعد من الميزات في دولة حيث يشكل الأمن الأولوية الأولى لدى أغلب الناس هذه الأيام.
Today, the top priority for socialists is to re establish a balance between economic productivity and social justice.
اليوم أصبحت إعادة إيجاد التوازن بين الإنتاجية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية على قمة أولويات الاشتراكيين.
Mr. Saidov (Uzbekistan), referring to question 3, said that gender equality was a top priority for his Government.
12 السيد سيدوف (أوزبكستان) قال ردا على السؤال 3 إن حكومته تضع مسألة المساواة بين الجنسين على رأس أولوياتها.
Countries should make countering and investigating terrorist activity a top priority for both law enforcement and intelligence agencies.
على الدول اعتبار التحري حول أنشطة الإرهابيين ولاحقتهم من بين أولويات جهازها التنفيذي ووكالاتها الاستخباراتية.
128. Support for the electrical integration of the countries of the Central American isthmus was a top priority.
١٢٨ أما الدعم المقدم من أجل تكامل بلدان برزخ أمريكا الوسطى في مجال الكهرباء فقد أولي أولوية عليا.
Strengthening the nuclear non proliferation regime remains a top priority for both the Agency and its member States.
وﻻ يزال تعزيز نظام عدم اﻻنتشار النووي أولوية عليا لكل من الوكالة ودولها اﻷعضاء.
Development must be a top priority on the global agenda, for development and peace went hand in hand.
ويتعين أن تكون للتنمية أولوية عليا في جدول اﻷعمال العالمي لكي يسير كل من التنمية والسلم يدا بيد.
Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform.
إن عكس اتجاه العملقة الروبوتية التي يتسم بها العمل المصرفي لابد وأن يكون على رأس أولويات الإصلاح.

 

Related searches : Top Priority - Give Top Priority - With Top Priority - Take Top Priority - Is Top Priority - Have Top Priority - Has Top Priority - My Top Priority - Top Priority Issue - Our Top Priority - Top(a) - A Key Priority - Consider A Priority