Translation of "a practical approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Practical approach | النهج العملي |
Guys, let's choose a practical approach. | ما رأيكم أن نتخذ مسارا محددا أنتم اذهبوا إلى أقرب جزيرة |
(e) Practical approach | )ﻫ( النهج العملي |
So, it's a sort of a practical approach to starting on things. | لذلك ، فهذا يمثل نهجا عمليا في البدء في العمل. |
International legitimacy is a moral and practical imperative. A multilateral approach is indispensable. | فاكتساب الشرعية الدولية ضرورة تحتمها أسباب أخلاقية وعملية.ومن الأهمية بمكان توخي نهج متعدد الأطراف. |
France has already embarked on this approach in a firm and practical manner. | 4 وقد التزمت فرنسا بالفعل التزاما أكيدا وحقيقيا بتطبيق هذا النهج. |
Women's health promotion could be a practical approach to achieve greater gender equity. | ويمكن أن يشكل النهوض بصحة المرأة نهجا عمليا لتحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين. |
WCO has suggested a more flexible and practical approach to cooperation as a better alternative. | واقترحت منظمة الجمارك العالمية نهجا مرنا وعمليا أكثر من السابق للتعاون،كبديل أفضل. |
That practical and operational approach must also guide future work. | وهذا النهج العملي والتشغيلي يجب أن يكون هاديا أيضا للعمل في المستقبل. |
Although language parity must be promoted, existing resource constraints called for a more practical approach. | وعلى الرغم من أنه يجب تعزيز تساوي اللغات فإن القيود المتعلقة بالموارد في الوقت الحاضر تحمل على اتباع نهج أكثر عملية. |
Reiterating the need to prioritize gender, he encouraged the development of a more practical approach. | وتذكيرا منه بالحاجة إلى إعطاء الأولوية لنوع الجنس، شجع على وضع نهج يتسم بطابع عملي أكبر. |
This approach appears to be the most transparent and practical one. | ويبدو هذا النهج أكثر النهج شفافية وأنسبها عمليا. |
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures, | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نـزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures, | وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach. | وتعتقد إسرائيل أن الوقائع السياسية في الشرق الأوسط تستوجب الأخذ بنهج عملي قائم على التحرك خطوة خطوة. |
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures, | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach. | وترى إسرائيل أن الحقائق السياسية في الشرق الأوسط تستلزم اتخاذ نهج تدريجي، خطوة إثر خطوة. |
The modality of local informal inter agency groups was recommended as a practical approach to enhanced coordination. | وأوصي بطريقة إنشاء أفرقة مشتركة بين الوكاﻻت غير رسمية محلية كنهج عملي لتعزيز التنسيق. |
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level. | وهذا يكفل اﻻتساق في النهج المتبع كما يكفل مشاركة عملية في اﻷفكار والخبرات على صعيد التنفيذ. |
One possible approach is purely practical, comparing democracy with all other conceivable alternatives. | وهناك تناول عملي محض لهذه المسألة، ويتلخص في مقارنة الديمقراطية بكل البدائل الأخرى التي يمكن تصورها. |
It was generally agreed that a more comprehensive, systematic and practical approach was needed to address the issue. | وووفق عموما على ضرورة اتباع نهج أكثر اتساما بالشمول والطابع المنهجي والعملي لمعالجة هذه المسألة. |
Surely, agreement could be reached before June 1994 if all parties adopted a positive, flexible and practical approach. | ومن المؤكد أنه يمكن التوصل إلى اتفاق قبل حزيران يونيه ١٩٩٤ إذا اتخذت كل اﻷطراف نهجا عمليا يكون إيجابيا ومرنا. |
The only practical approach is to take small, sequential steps, starting with debt pooling. | والنهج العملي الوحيد يتلخص في اتخاذ خطوات صغيرة متتابعة بداية بتجميع الديون. |
The essential question was how to translate in practical terms the rights based approach. | وتتمثل المسألة الأساسية في كيفية إضفاء طابع عملي على النهج القائم على أساس الحقوق. |
The integrated risk and return management method is a practical approach that should be adopted by any pension fund. | 146 تعد طريقة الإدارة المتكاملة للمخاطر والعائدات نهجا عمليا ينبغي اعتماده من قبل أي صندوق للمعاشات التقاعدية. |
Now again, we kind of caved in, and we did the very practical approach, which was a bit less awesome. | الآن مجددا، أذعنا نوعا ما، وأنجزنا المقاربة العملية جدا، والتي لم تكن بتلك الروعة. |
The Government of Belarus had done everything possible to facilitate the practical implementation of that approach. | وقد بذلت حكومة بيﻻروس كل ما في إمكانها لتسهيل التنفيذ العملي لهذا النهج. |
His delegation agreed with that approach, which took into account the practical difficulties of the alternative. | واستطرد المتحدث قائﻻ إن الوفد البرازيلي يؤيد هذا الموقف الصادر عن لجنة القانون الدولي الذي يضع في الحسبان الصعوبات العملية للحل اﻵخر. |
Their approach should be based on a sound analysis of what was practical, not doctrinal, and on a logical rather than a philosophical framework. | ويجب أن يستند نهجها إلى تحليل سليم لما هو عملي لا عقائدي، وعلى إطار منطقي لا فلسفي. |
A mission to Malawi helped to develop a practical application of the programme approach and to prepare a report on the country programme formulation process. | وساعدت بعثة موفدة إلى مﻻوي على استحداث تطبيق عملي للنهج البرنامجي وعلى إعداد تقرير عن عملية صياغة البرامج القطرية. |
Truly, it is a blueprint for a global effort, incorporating the very realistic and very practical tripartite approach of national, regional and international actions. | صحيح أن برنامج العمل مسودة لجهد عالمي يتضمن نهجا ثﻻثيا، عمليا وواقعيا للغاية، يجمع بين اﻻجراءات الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
In all training situations, a collegial approach is adopted whereby participants are instructed by persons with practical experience in the relevant field. | وفي جميع الحاﻻت التدريبية، ي عتمد نهج جماعي يتلقى المشاركون بموجبه تدريبا على يد أشخاص يتمتعون بدراية عملية في المجال ذي الصلة. |
In this regard, the Centre is developing a new approach, aimed at including in the manuals practical recommendations for effective pedagogical techniques. | وفي هذا الصدد يقوم المركز حاليا بصياغة نهج جديد يستهدف تضمين هذه اﻷدلة توصيات عملية فيما يتعلق باﻷساليب التربوية الفعالة. |
9. The term quot programme approach quot , which defines programme as the national programme of a Government, poses some semantic and practical problems. | ٩ يفرض مصطلح quot النهج البرنامجي quot ، الذي يعتبر أن البرنامج هو البرنامج الوطني للحكومة، بعض المشاكل الدﻻلية والعملية. |
191. Agreeing on practical measures to implement a common approach to problems is the essence of what the multilateral agreements seek to achieve. | ١٩١ وجوهر ما تسعى اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف الى تحقيقه هو اﻻتفاق على تدابير عملية لتنفيذ نهــج مشترك لحل المشاكل. |
We also need to continue to focus on ways to make a human rights approach to development more real, more practical, and more enduring. | 28 ولا بد أن نواصل أيضا التركيز على طرائق لجعل النهج الإنمائي القائم على حقوق الإنسان أكثر واقعية وعملية واستدامة . |
In this practical and incremental approach, the CD has played, and should continue to play, a pivotal role to achieve such concrete disarmament measures. | وخلال اتباع هذا النهج العملي والمتدرج، اضطلع المؤتمر بدور محوري لبلوغ تدابير نزع السلاح الملموسة هذه، وعليه أن يواصل هذا الدور. |
Secondly, it was a practical approach not to have included the issue of civil liability in the scope of responsibilities in draft article 3. | 36 ثانيا، شك ل عدم إدراج مسألة المسؤولية المدنية ضمن المسؤوليات المشار إليها في مشروع المادة 3 نهجا عمليا. |
As a practical example, | دعونا نطرح مثال عملي |
The ad hoc panel on opportunity and participation proposed in the Papua New Guinea draft resolution offers a promising, progressive and, above all, practical approach. | إن فريق اﻷمم المتحدة المعني بتهيئة الفرص والمشاركـــة المقترح فــي مشروع قرار بابوا غينيا الجديدة يوفر نهجا تقدميــا مبشرا بالخير، وفوق كل شيء عمليا. |
So, the approach that we started with is to ask Is it really practical to make things of this sort? | اذا, فالمقاربة التي انطلقنا منها, هي أن نسأل هل حقا من العملي عمل أشياء من هذا القبيل |
The organizational concept of the seminar was designed to promote an analytical approach leading towards practical and action oriented conclusions. | 3 وقد و ضع المفهوم التنظيمي للحلقة الدراسية على نحو يعزز النهج التحليلي الذي يفضي إلى استنتاجات محسوسة وذات منحى عملي. |
With further Working Group consultations in view, I wanted to recall our conceptual approach and some of its practical results. | وفي سياق المشاورات الجديدة للفريق العامل، أردت أن أذكر بنهجنا المفاهيمي وببعض نتائجه العملية. |
The same pattern emerged in 2006 North Korea claimed in the New Year s editorial that it would take a practical approach, instead of taking extreme measures. | وتكرر هذا النمط في عام 2006 حيث زعمت كوريا الشمالية في خطابها بمناسبة بداية العام عن نيتها في مباحثات واقعية، بدلا من الإجراءات القاسية التي اتبعتها في الماضي. |
16. In that connection, Principle ll and the basic considerations envisaged in the preamble were most important and offered the best possibility for a practical approach. | ١٦ وللمبدأ ١١ واﻻعتبارات اﻷساسية الواردة في الديباجة أهمية كبرى في هذا الصدد، وهما يتيحان إمكانية كبرى ﻻتباع نهج عملي. |
Related searches : Practical Approach - Practical(a) - A Practical Way - A Practical Person - A Practical Guide - A Practical Experience - Approach A Client - A Scientific Approach - A Better Approach - A Team Approach - In A Approach - A Concrete Approach - A Systems Approach