Translation of "a key objective" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A key objective - translation : Objective - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Universality remains a key objective.
ويظل الطابع العالمي هدفا رئيسيا.
Ultimately, direct dialogue at the highest levels should be a key objective.
وفي نهاية المطاف لابد وأن يشكل الحوار المباشر على أعلى المستويات هدفا رئيسيا .
Some stressed that reducing hunger should be a key objective of aid.
وشدد البعض على أن الحد من الجوع ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للمعونة.
Removing Syria as a threat is a key element in achieving this strategic objective.
ومما لا شك فيه أن استبعاد سوريا كتهديد محتمل يشكل عنصرا أساسيا في التوصل إلى هذا الهدف الإستراتيجي.
As with social development, macroeconomic policies should incorporate employment creation as a key objective.
وكما هو الشأن بالنسبة للتنمية الاجتماعية، ينبغي أن تتضمن سياسات الاقتصاد الكلي إيجاد فرص العمل بوصف ذلك هدفا رئيسيا.
Also, each phase has one key objective and milestone at the end that denotes the objective being accomplished.
أيضا تتضمن كل مرحلة هدف رئيسي وركيزة أساسية واحدة في النهاية تشير إلى الهدف الذي سيتم تحقيقه.
Several key elements for objective based performance management are still missing.
وما زالت تنقص عناصر رئيسية عديدة من أجل إدارة اﻷداء على أساس اﻷهداف.
In short, Keynes aimed to achieve a key social democratic objective without changing the ownership of industry.
باختصار، كان كينز يسعى إلى تحقيق أهداف ديمقراطية اجتماعية رئيسية من دون تغيير ملكية الصناعة.
58. Project and expenditure control has been a key objective during 1994 and will continue in 1995.
٥٨ كانت الرقابة على المشاريع واﻹنفاق تمثل أحد اﻷهداف الرئيسية في عام ١٩٩٤ وستظل كذلك في عام ١٩٩٥.
The second objective aims at raising the self assertiveness of women for which training is a key element.
ويرمي الهدف الثاني إلى زيادة الرغبة في تأكيد الذات لدى النساء والتي يعد التدريب عنصرا أساسيا فيها.
With regard to the crisis in the former Yugoslavia, reaching a political settlement is a key objective of world diplomacy.
فعن اﻷزمة في يوغوسﻻفيا السابقــة، أصبــح الوصول الى التسويـة السياسيــة هدفــا رئيسيــا للدبلوماسية العالمية.
A key objective is to identify solutions that would reflect both the trade and development interests of affected countries.
وينصب الهدف الرئيسي على إيجاد الحلول التي تعبر عن مصالح البلدان المتأثرة على صعيدي التجارة والتنمية على السواء.
(i) Human security, based on solidarity at the national and international levels, as a key objective of the international community
)ط( اﻷمن البشري القائم على التضامن على الصعيدين الوطني والدولي، بوصفه غاية رئيسية للمجتمع الدولي
The BTWC remains the key to this objective, and international cooperation is essential for its realization.
وتظل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية العنصر الأساسي لبلوغ هذا الهدف، والتعاون الدولي ضروري لتحقيقه.
NEW YORK With unemployment climbing in the United States and other OECD countries, job creation is a key objective for policymakers.
نيويورك ـ مع تصاعد معدلات البطالة في الولايات المتحدة وغيرها من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فقد أصبح هدف توفير فرص العمل هدفا رئيسيا لصناع القرار السياسي.
They had a key role in development of additional indicators to follow progress in B H context within the Objective 3.
وكان لهما دور رئيسي في استحداث مؤشرات اضافية لمتابعة التقدم في البوسنة والهرسك في إطار الهدف 3.
4. A key policy objective of both the Declaration and the Strategy the completion of the Uruguay Round has been achieved.
٤ وقد تحقق هدف رئيسي من أهداف السياسات المرسومة في كل من اﻹعﻻن واﻻستراتيجية، وهو اكتمال جولة أوروغواي.
Another key objective is supporting the establishment of national, regional and global networks of elected women representatives.
10 ويتمثل هدف رئيسي آخر في تقديم الدعم لإنشاء شبكات وطنية وإقليمية وعالمية للنائبات المنتخبات.
The issue of national ownership and sustainability of activities from the very outset has not been a principal driving force or a key objective.
أما مسألة التملك الوطني للأنشطة واستدامتها فإنها لم تكن منذ البداية قوة متحركة رئيسية أو هدفا رئيسيا.
Under that approach, national ownership was both the starting point and a key objective of the effort to enhance system wide coordination.
وبمقتضى هذا النهج، تعتبر السيطرة الوطنية نقطة انطلاق وهدفا أساسيا للجهد المبذول لتعزيز التعاون على نطاق المنظومة.
A key objective of disarmament, demobilization and reintegration for foreign child combatants should be to repatriate them to their countries of origin.
26 وينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية لـنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج بالنسبة للمحاربين الأطفال الأجانب إعادتهم إلى بلدان منشئهم.
(a) Objective
(أ) الهدف
(a) Objective
)أ( الهدف
International competitiveness and enhanced export capability must be a key objective for African enterprises in those industrial subsectors where specific countries have a comparative advantage.
وتعزيز القدرة التصديرية هدفا رئيسـيا للمشاريـــع اﻻفريقية فــي تلك القطاعات الصناعيـة الفرعيــة التـــي تتمتع فيها بلـدان محــددة بميــزة نسبيــة.
On health, the key objective was the achievement of universal coverage of existing standard medical and preventive treatment.
26 وفي مجال الصحة، تمثل الهدف الأساسي في تحقيق شمولية تغطية معايير العلاج الطبي والوقائي الحالية.
In pursuing the objective to create a caring society, her Government had initiated improved procedures and structures for the delivery of key social services.
وفي سبيل متابعة هدف إيجاد مجتمع يعتني بأعضائه، أدخلت حكومتها تحسينات على اﻹجراءات والهياكل المستخدمة في تقديم الخدمات اﻻجتماعية الرئيسية.
The Dear Leader s key objective is most likely to secure his own position, given the North s dire economic condition.
فأغلب الظن أن الهدف الرئيسي لدى القائد العزيز يتلخص في تأمين موقفه في ظل الوضع الاقتصادي العصيب الذي تعيشه كوريا الشمالية.
At the same time, it considers that contributing to the establishment of a secure environment for all vulnerable populations should be a key objective of peacekeeping operations.
ويعتبر المجلس أن الإسهام في تهيئة بيئة آمنة لجميع الفئات الضعيفة من السكان ينبغي أن يمثل هدفا رئيسيا لعمليات حفظ السلام.
At the same time, it considers that contributing to the establishment of a secure environment for all vulnerable populations should be a key objective of peacekeeping operations.
وبموازاة ذلك، يعتبر المجلس أن الإسهام في تهيئة بيئة آمنة لجميع الفئات الضعيفة من السكان يجب أن يمثل هدفا رئيسيا لعمليات حفظ السلام.
Recommendation 11 A higher rate of response from the questionnaires should be considered as a key objective of the next editions in order to facilitate continuous evaluation.
التوصية 11 ينبغي السعي إلى زيادة معدل الرد على الاستبيانات، كهدف من الأهداف الرئيسية للدورات المقبلة، وذلك بغية تيسير التقييم المستمر.
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1)
الجداول 29 هاء 6 (الهـــدف)، و 29 هـــــاء 8 (الهدف 1)، و 29 واو 7 (الهــدف)، و 29 واو 9 (الهـدف 1)، و 29 زاي 6 (الهــدف)، و 29 زاي 8 (الهدف 1)
an objective a home...
هدف
These parallel steps would reshape the process to achieve a key US objective ensuring that Iran abides by Khamenei s own fatwa (religious decree) against nuclear weapons.
وهذا الخطوات المتوازية من شأنها أن تعيد تشكيل العملية برمتها بحيث يتحقق الهدف الأميركي الرئيسي ضمان التزام إيران بفتوى خامنئي ذاته ضد الأسلحة النووية.
Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments, by delivering related key outputs presented in frameworks.
3 وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، الواردة في الأطر.
At the same time, we believe that in view of the present budgetary constraints the key objective should be cost effectiveness.
وفـي نفس الوقت، نعتقد أنه نظرا للقيـود الموازنية الراهنة يجب أن يتمثـل الهدف اﻷساسي في زيادة مردود التكاليف.
Within this overall objective, ONUB has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
5 وضمن حـدود هذا الهدف العام، ساهمـت العملية، أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء هذا، في تحقيق عـدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينـة في أطـ ـر العمل الواردة أدنـاه.
Within this overall objective, UNAMSIL has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
9 وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأ طـر أدناه.
The support given by the Department of Public Information to those media was also key to disseminating a clear, objective and realistic picture of the United Nations.
وإن الدعم الذي تقدمه إدارة الإعلام إلى تلك الوسائط هو أيضا مفتاح لنشر صورة واقعية وموضوعية وواضحة عن الأمم المتحدة.
Within this overall objective, UNFICYP has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
6 وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال فترة تقرير الأداء في عدد من الإنجازات بتحقيق نواتج أساسية متصلة بذلك الهدف، وذلك على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
Within this overall objective, UNMEE has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
5 وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
Within this overall objective, MONUC will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
4 وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة وذلك بتحقيق النواتج الأساسية المتصلة بها والمبينة في الأطر الواردة أدناه.
A key objective of peacekeeping missions should be the creation of secure environments to facilitate the delivery of humanitarian assistance, safeguard humanitarian staff and protect essential services.
وينبغي أن يكون أحد الأهداف الرئيسية لبعثات حفظ السلام إيجاد بيئات آمنة لتسهيل إيصال المساعدة الإنسانية ولحماية الموظفين في المجال الإنساني والخدمات الضرورية.
The selected key is not a finger key.
المفتاح المنتقى ليس مفتاح إصبع.
Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
3 وفي إطــار هــذا الهدف العام ســوف تساهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة وذلك بتحقيق النواتج الرئيسية المتصلة بهـا والمبينة في الأطر الواردة أدناه.
Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
3 وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو الموضح في الأطر الواردة أدناه.

 

Related searches : Key Objective - A Main Objective - Meet A Objective - A Primary Objective - A Further Objective - Tap A Key - A Key Consideration - Provide A Key - Create A Key - A Key Contributor - A Key Priority - A Key Ingredient - A Key Of