Translation of "a growing concern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A growing concern - translation : Concern - translation : Growing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is a growing global concern for nuclear safety. | وهناك قلق عالمي متزايد بشأن السﻻمة النووية. |
Trafficking in human beings was a matter of growing concern. | 28 وأشار إلى أن الاتجار بالبشر مسألة تثير قلقا متزايدا . |
The spread of HIV, especially among women, was a growing concern. | وإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، لا سيما بين النساء، مثار قلق متزايد. |
The needs of ageing populations are of growing concern. | وتثير احتياجات المسنين قلقا متزايدا. |
The major concern, however, is evidence of a growing volume of non performing loans. | لكن مصدر القلق الأساسي يتلخص في الحجم المتنامي من القروض المعدومة التي توقف أصحابها عن السداد. |
The safety of its personnel is therefore of growing concern. | ولذلك فإن سﻻمة موظفيها موضع قلق متزايد. |
NEW HAVEN Concern is growing that China s economy could be headed for a hard landing. | نيوهافين ــ هناك مخاوف متنامية اليوم من أن يكون اقتصاد الصين في طريقه إلى الهبوط الحاد. |
Illicit trafficking in nuclear materials in a number of developing countries was a matter of growing concern. | 56 وأشار إلى أن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في عدد من البلدان النامية مسألة تثير قلقا متزايدا. |
The concern with human rights gains universality alongside a growing awareness of the imperative of public probity. | إن اﻻهتمام بحقوق اﻻنسان يكتسب العالمية الى جانب الوعي المتزايد بحتمية اﻻستقامة العامة. |
As a result, the trade surplus continued to fall, to 20.4 billion, fueling growing concern about a Chinese slowdown. | ونتيجة لهذا فقد استمر الفائض التجاري في الهبوط، حتى بلغ 20.4 مليار دولار، مما أثار قلقا متزايدا إزاء احتمالات حدوث تباطؤ في الصين. |
There was a deeper concern behind this newly discovered passion for housing for the poor growing income inequality. | وكان هناك خوف أشد عمقا وراء ذلك الحماس المكتشف حديثا لتوفير الإسكان للفقراء والذي يتلخص في اتساع فجوة التفاوت في الدخول بين الناس. |
It is of great concern that a growing number of countries are falling behind in their reporting obligations. | ومما يبعث على قلق كبير أن عددا متزايدا من البلدان تتقاعص عن تنفيذ التزاماتها بتقديم تقارير الإبلاغ. |
44. In February 1993 the Government, responding to growing public concern, outlined a programme for combating common crime. | ٤٤ في شباط فبراير ١٩٩٣، عمدت الحكومة، في استجابة للقلق المتزايد من جانب الجمهور، الى وضع برنامج لمكافحة جرائم القانون العام. |
The growing number of children living and or working in the streets is a matter of deep concern. | ومما يثير أبلغ القلق تزايد عدد اﻷطفال العائشين و أو العاملين في الشوارع. |
This is an increasingly widespread phenomenon and a growing cause for concern in today apos s armed conflicts. | وهذه ظاهرة متزايدة اﻻنتشار ومدعاة للقلق بصورة متعاظمة في صراعات اليوم المسلحة. |
In southern Sudan, while capacity building must be a paramount issue, security has also become a matter of growing concern. | 80 وفي جنوب السـودان، بينما يتعين أن تحتـل مسـألة بنـاء القدرات موقع الصدارة، إلا أن الأمن أضحـى أيضـا مسـألة تثيـر قلقا متزايـدا. |
Urban migration was often the only chance of a better life, but growing urban poverty was a cause for concern. | فالنزوح إلى المناطق الحضرية يشكل في الغالب الفرصة الوحيدة لحياة أفضل، لكن تنامي الفقر الحضري هو سبب الشعور بالقلق. |
Currently, Russia s greatest economic concern is growing inflationary pressure, driven especially by food prices. | فقد أصبحت الضغوط التضخمية المتنامية هي الشغل الشاغل والهم الأعظم في روسيا الآن، وهي الضغوط الناتجة بصورة خاصة عن أسعار الأغذية. |
On the issue of Iran s nuclear ambitions, the Iranian government s equivocal position also is a source of growing concern. | أما فيما يتصل بطموحات إيران النووية، فإن موقف الحكومة الإيرانية الملتبس يشكل أيضا مصدرا للقلق المتزايد. |
The growing influence of non Afghan elements in the security environment is of particular concern. (A 60 224, para. | ومن الأمور المقلقة بوجه خاص تعاظم نفوذ العناصر غير الأفغانية على الساحة الأمنية A 60 224)، الفقرة 60). |
UNRWA also heavily subsidized hospital care for refugees, the growing cost of which was becoming a cause for concern. | وقامت اﻷونروا أيضا بمساعدة كبيرة لتأمين الرعاية اﻻستشفائية لﻻجئين، التي أصبحت تكاليفها المتزايدة مصدر قلق للوكالة. |
The growing imbalance between short term emergency assistance and long term development aid was a matter of grave concern. | ٨ ثم أوضح أن اختﻻل التوازن المتزايد بين المساعدة القصيرة اﻷجل في حاﻻت الطوارئ والمساعدة اﻹنمائية طويلة اﻷجل أمر يثـير بالغ القلـق. |
Not only is air pollution a growing source of concern, but diversification of energy sources is a crucial national security interest. | فالأمر لا يقتصر على تلوث الهواء كمصدر متنام للقلق والانزعاج، بل وأيضا يشكل تنويع مصادر الطاقة مصلحة بالغة الأهمية للأمن الوطني. |
Trouble seems more likely to come from growing concern in the West over climate change. | بل إن المتاعب سوف تنبع في أغلب الظن من القلق المتزايد في الغرب بشأن تغير المناخ. |
WASHINGTON, DC I share the growing concern around the world about the misalignment of currencies. | واشنطن، العاصمة ـ الحق إنني أشاطر الناس في مختلف أنحاء العالم انزعاجهم إزاء الاختلال الذي يعيب نظام صرف العملات العالمية. |
The growing influence of non Afghan elements in the security environment is of particular concern. | ومن الأمور المقلقة بوجه خاص تعاظم نفوذ العناصر غير الأفغانية على الساحة الأمنية. |
The growing divide between rich and poor among and within nations is of central concern. | إن اﻻنقسام المتنامي بين اﻷغنياء والفقراء وبين اﻷمم وفي داخلها يكمن في لب مصادر القلق. |
We share the growing concern over existing problems in the financial aspects of peace keeping. | ونحن نشاطر القلق المتزايد إزاء المشاكل الحالية المصادفة في الجوانب المالية لحفظ السلم. |
There is growing concern about the degradation of the marine environment from land based activities. | وثمة قلق متزايد إزاء تدهور البيئة البحرية من جراء أنشطة برية المنشأ. |
There is also a growing concern about the rise of sectarian violence within the country, which has seen a resurgence since 2007. | هناك أيضا قلق متنامي من زيادة العنف الطائفي، حيث ظهر من جديد منذ عام 2007. |
Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, | وإذ تعرب عن القلق الشديد إزاء الأخطار المتزايدة التي يمثلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
There was growing concern that certain groups of refugees might abuse Thailand's hospitality and disobey the law. | وثمة قلق متزايد بشأن إساءة بعض مجموعات اللاجئين لضيافة تايلند ومخالفة القانون. |
The programme was initiated at a time of growing concern over alarming malnutrition rates identified in numerous food insecure areas of the country. | وقد ش رع في البرنامج في وقت تزايد فيه القلق إزاء معدلات سوء التغذية المفزعة التي س جلت في العديد من مناطق البلد التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي. |
Those remaining independent are a source of growing concern, as the Comprehensive Peace Agreement deadline of 9 January 2006 for full integration approaches. | وتشكل هذه الجماعات المسلحة الأخرى التي ما زالت 'مستقلة مصدر قلق متزايد، وذلك لاقتراب الموعد النهائي للإدماج الكامل المحدد لــه 9 كانون الثاني يناير 2006. |
The programme was initiated at a time of growing concern over alarming malnutrition rates identified in numerous food insecure areas of the country. | وقد بوشر البرنامج في وقت تزايد فيه القلق إزاء معدلات سوء التغذية المفزعة التي سجلت في العديد من مناطق البلد التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي. |
But growing concern about the peril of climate change could help save some of this continent s lush forests. | إلا أن المخاوف المتنامية بشأن المخاطر التي يفرضها تغير المناخ قد تساعدنا في إنقاذ بعض الغابات الخصبة المزدهرة في هذه القارة. |
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament, | وإذ تلاحظ القلق المتنامي إزاء عدم الوفاء بالتعهدات الملزمة والخطوات المتفق عليها صوب نـزع السلاح النووي، |
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament, | وإذ تلاحظ القلق المتنامي إزاء عدم تنفيذ التعهدات الملزمة والخطوات المتفق عليها صوب نزع السلاح النووي، |
Concern was also expressed about the growing cost of living and housing brought about by increased tourism. 36 | كما أعربوا عن القلق إزاء ازدياد تكاليف المعيشة والسكن بسبب زيادة السياحة)٣٦(. |
Seventh, the illegal transfer and smuggling of nuclear material of weapons grade quality are cause for growing concern. | والمسألة السابعة، تتمثل في النقل غير المشروع للمواد النووية من اﻷنواع التي تستخدم في صناعة اﻷسلحة وتهريب هذه المواد يسببان قلقا بالغا. |
Growing and growing and growing and growing | تنمو وتنمو تنمو وتنمو |
Inadequate funding to the non food requirements of 135 million remains a growing concern as the food first culture continues to dominate funding trends. | ولا يزال نقص التمويل المخصص للاحتياجات غير الغذائية، والبالغ 135 مليون دولار يشكل مصدر قلق متزايد، في ضوء هيمنة ثقافة الغذاء في المقام الأول على اتجاهات التمويل. |
Given the heavy volume of concessionary loans provided by China, concern about African countries future debt burden is growing. | ونظرا للحجم الضخم من قروض الامتياز التي تقدمها الصين، فإن المخاوف بشأن أعباء ديون البلدان الأفريقية آخذة في الازدياد. |
With the start of the migration season, concern about possible clashes between the Missiriya and Dinka tribes is growing. | ومع بدء موسم الهجرة، يتزايد القلق إزاء احتمال حدوث اشتباكات بين قبائل المسيرية ودينكا. |
Iceland has over the years actively encouraged more concerted action on marine pollution, an issue of growing international concern. | ظلت أيسلندا على مر السنين تشجع بشكل نشط اتخاذ إجراءات أكثر تضافرا بشأن التلوث البحري، وهو مسألة تثير اهتماما دوليا متزايدا. |
Related searches : Growing Concern About - A Concern - A Growing Awareness - A Growing Industry - A Growing Demand - Growing A Garden - A Growing Body - A Growing Number - Growing A Business - A Growing Population - A Growing Trend - A Growing Market