Translation of "a decent living" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A decent living - translation : Decent - translation : Living - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It supported free trade as a means of ensuring lasting global growth, employment and decent living standards. | وهو يؤيد التجارة الحرة بوصفها وسيلة لضمان نمو عالمي دائم وعمالة دائمة ومستويات كريمة للمعيشة على أساس دائم. |
That situation had severe psychological effects on the Palestinian population and prevented the Palestinians living in the occupied territories from earning a decent living. | وتترتب على ذلك الوضع آثار نفسية خطيرة وسط السكان الفلسطينيين، كما يمنع الذين يعيشون منهم في الأراضي المحتلة من كسب العيش الكريم. |
Without this, no country could expect to achieve development and a decent standard of living for its people. | فبدون ذلك، لا يمكن لأي بلد أن يتوقع تحقيق التنمية ومستوى معيشة لائق لشعبه. |
Why would you need a decent income to buy a home if you can get rich just living in it? | إذا كان يمكنك الحصول على الأغنياء فقط الذين يعيشون في ذلك السوق حتى صاغ مصطلح القروض نينا. |
a decent burial. | الدفن المحترم |
It is not easy to provide that vast population with a decent standard of living, to which we all aspire. | وليس من السهل أن نوفر لهذا العدد الضخم من السكان مستوى كريما للمعيشة نطمح إليه جميعا. |
This man, who has brains... if he had decent instincts, could have made an honest living. | هذا الرجل، الذي لديه العقول... إذا كان لديه الغرائز اللائقة، كان يمكن أن يكون العيش النزيه. |
That's very decent of him. Yes. He's a very decent chap. | التصرف اللا اجتماعي يمكن أن يجعل |
He's a decent fellow. | إنه صديق محترم. |
He's a decent fellow. | انه انسان رقيق.. |
Pour a decent one. | أر ق كاسا حقيقة. |
And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling. | وقد رأيت منذ طفولتي ان الحصول على عمل محترم و دخل ملائم كان الفيصل في الحالات الاجتماعية لتلك العائلات التي كانت تعاني |
And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling. | وقد رأيت منذ طفولتي ان الحصول على عمل محترم و دخل ملائم كان الفيصل في الحالات الاجتماعية |
We have a decent trend. | فانه لدينا منحى جيد |
Welcome to a decent life. | اهلا بكم الى الحياة اللائقة |
You're a decent man too. | وأنت رجل محترم أيضا |
Decent. | محترمة |
The Committee expresses concern at information that the minimum wage is still not sufficient to ensure a decent living for workers and their families | 544 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بأن الحد الأدنى للأجور لا يزال غير كاف لتأمين مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم. |
We believe that we must continue fighting poverty, defined as a lack of opportunities, capacities and options, in order to maintain a decent standard of living. | ونرى أننا يجب أن نواصل مكافحة الفقر، الذي يعرف بانعدام الفرص والقدرات والخيارات، من أجل المحافظة على مستوى كريم للمعيشة. |
This is not a decent life. | هذه ليست حياة لائقة ببشر . |
You know you're a decent guy? | أتعرف أنك رجل كريم |
And he has a decent voice. | ولديه صوت لطيف |
They say you're a decent man. | يقولون انك رجل محترم |
Get a haircut and look decent | إحلق شعرك و لتبدو بمنظر لائق |
The Big 10 are also not taking sufficient responsibility to ensure that their larger scale farm suppliers pay a decent living wage to their workers. | ولا تتحمل الشركات العشر الكبرى القدر الكافي من المسؤولية عن ضمان دفع كبار موردي المزارع الذين يعملون لصالحها أجورا لائقة للعاملين لديهم. |
Decent crowd. | يا له من جمهور هادئ |
Very decent. | محترم جدا |
You decent? | هل أنت محتشم |
Instead of slashing expenditures, developing country leaders should focus on providing decent job opportunities and improved living standards for their citizens. | وبدلا من خفض الإنفاق، فيتعين على قادة الدول النامية أن يركزوا على توفير فرص العمل اللائقة وتحسين مستويات المعيشة لمواطنيهم. |
Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman . Decent women are for decent men and decent men are for decent women . | كل خبيث من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للخبيث وموافق له ، وكل طي ب من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للطيب وموافق له ، والطيبون والطيبات مبرؤون مما يرميهم به الخبيثون من السوء ، لهم من الله مغفرة تستغرق الذنوب ، ورزق كريم في الجنة . |
That's a pretty decent shot at a pentagon. | هذا الرسم الصحيح للمخمس |
Sounds like a decent plan for you. | يبدو بأنه خطه ممتازة بالنسبة لك |
That girl's father is a decent guy. | والد تلك الفتاة رجل محترم |
....and have coffee in a decent place. | وسنتناول القهوة فى مكان لطيف ... . |
I knew you were a decent person. | أحسنت (شيزيرا)، كنت أعرف أنك إنسانة عظيمة. |
Economic growth without social justice merely prolongs the denial of decent living conditions to the majority of Africa s people for the benefit of a tiny rich minority. | ذلك أن النمو الاقتصادي الذي لا تصاحبه العدالة الاجتماعية لن يؤدي إلا إلى إطالة أمد حرمان الغالبية العظمى من الشعوب الإفريقية من الظروف المعيشية اللائقة لصالح أقلية ضئيلة من الأثرياء. |
Not being decent... | ...عديم اللباقة |
Lucy, you decent? | لوسى ، أيتها الراقية |
Are you decent? | هل أنتما مرتديتان ملابسكما |
Are you decent? | هل انت محتشمة |
Are you decent? | هل أنت محتشمة |
By the same token, the post Soviet generation has a very different idea of a decent standard of living than their parents had, and hence their aspirations are much higher. | وعلى نحو مماثل فإن جيل ما بعد العصر السوفييتي لديه فكرة مختلفة تمام الاختلاف عن فكرة آبائهم عن المستوى اللائق من المعيشة، وبالتالي فإن تطلعاتهم أعلى كثيرا. |
Well, Mac, we promised them a decent government. | لكن الانتخابات تعتمد على هذه القضية حسنا ، ماك، نحن وعدناهم بحكومة لائقة |
You won't get a decent night's sleep again. | لن تحصلي على نوم مريح مرة أخرى |
I haven't got a decent watch. Steal one. | لاأمتلك ساعه دقيقه أسرق واحده |
Related searches : Decent Living Standard - A Living - Living(a) - A Decent Number - A Decent One - A Decent Meal - A Decent Amount - A Decent Way - A Decent Job - A Decent Man - Pay A Living