Translation of "يعكس أفضل" to English language:
Dictionary Arabic-English
أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : يعكس - ترجمة : يعكس - ترجمة : أفضل - ترجمة : يعكس أفضل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
من الضروري أن يعكس تصنيف الأمراض أفضل حالات التعاون بين العلم والسياسة. | Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics. |
وكما هي الحال غالبا، فإن الأدب الروائي يعكس هذا المزاج المتغير على أفضل نحو. | As is often the case, fiction best reflects the changing mood. |
وطبقا لإحدى الفرضيات فإن هذا كان يعكس اختيارات أفضل من جانب بنوك الولايات المتحدة الاستثمارية. | One hypothesis is that this reflected better choices by US investment bankers. |
وناصرت أيسلندا تشكيل مجلس أكثر تمثيلا وشرعية يعكس بشكل أفضل الوقائع الجغرافية السياسية القائمة اليوم. | Iceland has advocated a more representative and legitimate Council that better mirrors today's geopolitical realities. |
ونتيجة لمشاركة المرأة، بدأت أشكال النقابات في التغير مما يعكس تنوع أفضل في ميدان العمل. | Through them, unions are changing their profile, reflecting better the diversity in the world of work. |
يجري العمل على إصدار هذا التقرير في الموعد المقرر لكي يعكس على أفضل وجه البيانات المتاحة. | The present report is being issued at the present time to best reflect data availability. |
وسيصمم القانون الجديد بحيث يعكس اﻷحوال اﻻقتصادية لمنطقة آسيا المحيط الهادئ ويوفر حوافز أفضل للمستثمرين اﻷجانب. | The new code would be designed to reflect economic conditions of the Asia Pacific region and offer better incentives to offshore investors. |
في حين يرى آخرون أنه ينبغي الإبقاء على النهج الحالي لأنه يعكس بشكل أفضل القدرة على الدفع. | Others felt that the current approach should be retained, as it better reflected capacity to pay. |
ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تكوين مجلس الأمن ينبغي أن يعكس بصورة أفضل الحقائق الجيوسياسية المعاصرة. | No one can deny that the composition of the Security Council should better reflect contemporary geopolitical realities. |
الكسور الكل يعكس الجزء، الجزء يعكس الكل | FRACTALS the whole mirrors the part, the part mirrors the whole. |
ولا شيء يعكس هذا أفضل من تحول تعبير ampquot الحمايةampquot أو ampquot أنصار الحمايةampquot إلى مصطلح للسخرية والاستهزاء. | Nothing reflects this better than how protection and protectionists have become terms of derision. |
أما مجلس الأمن، فتؤيد كيريباس زيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين، مما يعكس بصورة أفضل حقائق عالمنا اليوم. | Concerning the Security Council, Kiribati supports the expansion of the permanent and non permanent Council memberships to better reflect the realities of our world today. |
30 وقام المكتب بدراسة وتحسين هيكله التنظيمي بصورة دقيقة، بغية التوصل إلى هيكل يعكس مهامه على أفضل وجه. | The Office has critically examined and refined its organization, in order to arrive at a structure that best reflects its functions. |
ولكن الرسم يعكس، | But the painting reflects |
هذا يعكس الأمور، | It conveys authorship. |
وفي ضوء التغيرات الجغرافية السياسية واﻻقتصادية، ترى حكومة سنغافورة أن من المﻻئم اصﻻح مجلس اﻷمن كي يعكس هذه التغييرات بشكل أفضل. | In view of the geopolitical and economic changes, the Government of Singapore deems it appropriate that the Security Council be reformed to better reflect these changes. |
فهو لا يعكس مواطن الضعف في المنظمة بقدر ما يعكس ق ص ر نظر أعضائها. | It reflects less on the shortcomings of the organization than on the shortsightedness of its members. |
وهذا يعكس ثلاثة تطورات. | This reflects three developments. |
وهذا يعكس دينمية عملنا. | This reflects the dynamics of our work. |
النبيذ يعكس حالتك النفسية | Wine reflects your psychological state. |
وهذا يعكس الكثير عنها | It says a lot about her. |
إن سموك يعكس أفكارى | Your Highness is reflecting my own thoughts. |
قلم الرصاص يبدو أصفرا نظرا لأنه يعكس الضوء الأصفر أكثر مما يعكس الألوان الأخرى. | The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors. |
وهذا الإهمال يعكس مأساة إنسانية. | That neglect is a human tragedy. |
وكل منها يعكس نفس المنطق. | Each reflects the same logic. |
يعكس كالمرآة كامل تخطيط الودجات. | mirrors the whole layout of widgets |
نظرا لأنه هو الذي يعكس. | Because it's reflecting. |
ويجب الآن استكمال الإطار الذي يتيح لمجلس الأمن دعم حماية المدنيين، وذلك حتى يعكس بصورة أفضل هذه البيئة الجديدة وقدرة الأمم المتحدة على الاستجابة. | The framework by which the Security Council can support the protection of civilians must now be updated to better reflect this new environment and the United Nations capacity to respond. |
وسوف يتطلب الأمر أيضا إعادة تكوين صندوق النقد الدولي بحيث يعكس على نحو أفضل النظام السائد بين بلدان العالم ويعمل على تنقيح أساليب عمل الصندوق. | It would also have to reconstitute the International Monetary Fund to reflect better the prevailing pecking order among states and to revise its methods of operation. |
وهذا لا يعكس اعتبارات الميزانية فحسب، بل يعكس أيضا أهمية المشاركة النشطة للدول المعنية في تحقيق العدالة. | That reflects not only budgetary considerations, but also the importance of the active involvement of the relevant States in bringing about justice. |
وهذا يعكس جزئيا استحالة جمع الأخبار. | This partly reflects the near impossibility of gathering news. |
كما يعكس التقرير الحالي هذه المشاركة. | This participation is also reflected in the report. |
وهذا النقصان يعكس نمط الإنفاق السابق. | The reduction reflects the past expenditure pattern. |
هذا هو التحول الذي يعكس وظائف. | This is shifting and reflecting functions. |
أعتقد أن هذا يعكس تضارب كبير .. | I thought that showed a remarkable sort of inconsistency in ideology, to be honest, as well. |
بعد الجراحة، قالت، وجهي يعكس شخصيتي. | After the facial surgery, she said, My face now reflects my personality. |
وعندما يأخذ مكانه، يعكس أشع ة الكترومغناطيسي ة. | And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation. |
وسيكون أفضل مسار للعمل، أي ما يعكس المرحلة الراهنة للمناقشات، هو التصويت أولا على مقترح هندوراس ومن بعد ذلك على النص الآخر، بناء على نتيجة التصويت الأول. | The best course of action, one that reflected the current stage of the negotiations, would be to vote first on the Honduran proposal and then, depending upon the outcome of that vote, on the other text. |
وهذا العجز يعكس عجزا ضمنيا في الأبحاث. | This deficit reflects an underlying research deficit. |
وقد يعكس هذا ما اعتاد عليه الناس. | This may reflect what people are accustomed to. |
وهذا يعكس جزئيا حجم الصين وتأثيرها الهائل. | These partly reflect China s sheer size and impact. |
ولكنه يعكس أيضا خيارات سياسية غير تعاونية. | But it also reflects non cooperative policy choices. |
وهذا يعكس عدم الاستثمار الذي يضر بالقيادة. | That reflected a lack of investment which was damaging to leadership. |
وكان يتعين أن يعكس التقرير هذه الواقعة. | The report should have reflected this fact. |
وبمعان كثيرة ذلك يعكس الطبيعة المتغيرة للصراع. | In many senses, that reflects the changing nature of conflict. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد يعكس - أنه يعكس - يعكس تلسكوب - هذا يعكس - يعكس هذا - هو يعكس - يعكس الشعار - يعكس بقوة - يعكس السعر - يعكس التزامنا - لا يعكس - يعكس تفهمك