Translation of "يخضع أو يستسلم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
عليه أن يستسلم ويخضع كليا . كما يخضع المرء للطبيب المخد ر. | It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist. |
تجعله يستسلم | Gunfight at the KO Corral? |
تجعله يستسلم | Six weeks you are trying to catch the general. |
سوف يستسلم | Arabia's part of his empire. |
لن يستسلم أبدا | He'll never surrender. |
لن يستسلم بسهولة | He don't give up that easy. |
إنه لم يستسلم. | He hasn't given in. |
وهو لم يستسلم | And he don't give up. |
ولكنه لم يستسلم | But he don't. |
توم لا يستسلم أبدا. | Tom never gives up. |
لا يستسلم الصحفيون أبدا . | Journalists never let up. |
واظن انه لن يستسلم | I guess he never will. |
حتى في أعلى درجات مرضه، لم يستسلم أبدا أو ي ظهر أية علامة من الضعف أو الخوف. | Even at the peak of his illness, he never gave up or showed any sign of worry or fear. |
137 ولم يخضع الإعلان لأي تعديل أو نقض أو إنهاء. | The Proclamation was not amended, revoked or denounced. |
عليه أن يستسلم ويخضع كليا . | It has to totally surrender. |
جزء مني ينتظر أن يستسلم | Part of me is just waiting to let go. |
كولونيل نيكلسون لن يستسلم بالقوة | Colonel Nicholson won't give in to force. |
وعلى هذا فلابد وأن يأمل المستثمرون الآن أن يصبح ذلك الحدث الأخير نسيا منسيا ـ ما لم يستسلم الأمل إلى سيكولوجية السوق، أو إلى أن يستسلم لها. | So investors must now hope that the latest episode will be forgotten unless and until hope succumbs to market psychology. |
41 ولم يخضع هذا العمل لأي تعديل أو نقض. | This act was neither modified nor revoked. |
لم يكن من النوع الذي يستسلم | He wasn't the type that gave up. |
وعادة في هذا الوقت يستسلم الجميع | At that point, they usually give up. |
قال لي أنه لن يستسلم ابدا | He said he wouldn't give up either |
اذا فاللطيف هو من يستسلم لك | Anyone's nice who gives in to you. |
الجزار ببساطة لم يستسلم، حاول بأربعطريقمختلفةالدورانحول.. | (James) The butcher wouldn't give up. |
فإما أن يعيد تنشيط روح الجولات السابقة من عملية التوسع، أو أن يستسلم لإجهاد التوسع. | It can reinvigorate the spirit of earlier enlargement rounds, or it can succumb to enlargement fatigue. |
1 يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو الموافقة أو القبول من قبل الدول الموقعة. | This Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. |
1 يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو الموافقة أو القبول من قبل الدول الموقعة. | This Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. |
ولا يخضع شكل هذه التقارير لقواعد أو مبادئ توجيهية صارمة. | There are no strict rules or technical guidelines governing the preparation of such reports. |
ولكن لا ينبغي لأحد أن يستسلم للأوهام. | No one should be under any illusions. |
انها مرادفة للمتهرب، كسول، لشخص ما يستسلم. | It's a byword for lazy, slacker, for being somebody who gives up. |
من يكن فلن يستسلم ولا أنا أيضا | Whoever it is won't give up, and neither will I. |
يخضع الفيروس لعمل نسخ متماثلة داخل الخلايا في العضلات أو الأعصاب. | Once within a muscle or nerve cell, the virus undergoes replication. |
ولا يستسلم كل السجناء لهذه النواميس الاستقطابية المزعجة. | Not all prisons succumb to these corrosive and polarizing dynamics. |
ألا أكون مجرد شخص يستسلم في كل كفاح | I was taught not to be a loser, not to be somebody who just gives up in a fight. |
المرء يحاول خمس، ست، تسع مرات ثم يستسلم | I mean, you try 5 times, 6 times, by the 9 times, you give up. |
هذا يعني شيئا واحدا فقط الكولونيل لم يستسلم | Means only one thing, colonel won't give in. |
يخضع دخول الأشخاص والعربات للفضاءات المنظمة لرخص دخول تكون إم ا دائمة أو وقتية أو ظرفية. | The entry of persons and vehicles to restricted areas requires an entry permit, which may be permanent, temporary or incidental. |
فقد يدفعون ضرائب أقل، أو قد يخضع منافسوهم لغارات من ق ب ل السلطات. | They may pay lower taxes, or their competitors may be subject to raids by the authorities. |
وﻻ ينبغي للنائب العام أن يخضع لتوجيه أو سيطرة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى. | The Attorney General should not be subject to direction or control of any other person or authority. Auditor General |
وﻻ ينبغي أن يخضع أمين المظالم لتوجيهات أو سيطرة أي شخص آخر أو أية سلطة أخرى. | The Ombudsman should not be subject to direction or control by any other person or authority. Judiciary |
أمراض الألزهايمر ، كل 70 ثانية شخص ما يستسلم لها. | Alzheimer's disease, every 70 seconds somebody succumbs to that. |
كنت اعتقد انه سوف يستسلم كونه مر وقت طويل | You'd think he'd give up, it being so long and all. |
سأعطيه حساؤه الآن لكنه قد يستسلم للنوم بعدها مباشرة | I'll give him his soup now but there's a chance he'll fall asleep right afterwards. |
ولا يخضع النائب العام لأي توجيه أو مراقبة من طرف أي شخص أو سلطة لدى تأديته مهامه. | The Attorney General is not subject to the direction or control of any other person or authority in the discharge of duties. |
وفي الوقت الذي تقبل فيه الشعوب اﻻفريقية، تقديم أبلغ التضحيات، ينبغي للمجتمــع الدولـــي أﻻ يستسلم للشعور بخيبة اﻷمل أو الكلل. | At a time when the African peoples are accepting to make the most enormous sacrifices, the international community should not yield to disenchantment or to weariness. |
عمليات البحث ذات الصلة : لم يستسلم - لا يستسلم أبدا - يخضع لتحميل - يخضع لعلاج - يخضع للغاية - يخضع حصرا - يخضع للتحقيق - يخضع للتحقيق - يخضع لترخيص - يخضع لاختبار - يخضع للفحص - يخضع لعقوبة - يخضع حاليا