Translation of "undergoing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Our world is undergoing changes.
يشهد عالمنا تغيرات.
Currently, Russia is undergoing a restoration.
إن روسيا تخضع في الوقت الحالي لعملية تجديد وترميم.
The world is undergoing painful changes.
إن العالم يمر بتغيرات مؤلمة.
It focuses on the differential impact of the CRA on banks undergoing examination and those not undergoing examination.
فهي تركز على التأثير المتباين الذي يخلفه القانون على البنوك الخاضعة للفحص والبنوك غير الخاضعة له.
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously.
لاهور ــ إن باكستان تمر حاليا بثلاثة تحولات في وقت واحد.
1. Africa is undergoing radical political change.
١ تشهد افريقيا تغيرا سياسيا جذريا.
Europe is undergoing an apparently contradictory evolution.
إن أوروبا تمر بتطور متناقض بوضوح.
Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline.
الحقيقة أن روسيا تشهد تدهورا خطيرا على الصعيد الديموغرافي.
The global security architecture is undergoing profound change.
فالهيكل الأمني العالمي يمر بتغيير كبير.
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme.
وناميبيا ﻻ تضطلع بأي برنامج للتكيف الهيكلي.
Clearly, the political process is still undergoing changes.
ومن الواضح أن العملية السياسية ﻻ تزال تمر بتغيرات.
Political background. Africa is undergoing radical political change.
٩ الخلفية السياسية تمر افريقيا بعملية تغير سياسي جذري.
Other continents are also undergoing historically important changes.
والقارات اﻷخرى تمر أيضا بتغيرات هامة تاريخيا.
Those are actual patients undergoing a painful procedure.
هؤلاء هم مرضى حقيقيون يخضعون لإجراءات مؤلمة.
You know the region is undergoing tremendous turmoil.
أنت تعلم أن المنطقة تمر بمرحلة اضطرابات هائلة
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions.
1 يمر العالم حاليا بتغييرات ذات أبعاد تاريخية.
Our world today is undergoing rapid and complex change.
إن عالمنا يمر اليوم بتحولات سريعة ومعقدة.
The fabric of international relations is undergoing profound transformation.
ذلك أن نسيج العﻻقات الدولية يشهد تحوﻻ عميقا.
He has lost consciousness and is currently undergoing treatment.
حدد لي وضع الرهائن الآن
Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform.
تشهد مصر اليوم نقاشا حامي الوطيس شمل كل فئات الأمة بشأن الإصلاح السياسي.
PARIS Africa is undergoing a period of unprecedented economic growth.
باريس ــ إن قارة أفريقيا تشهد الآن فترة من النمو الاقتصادي غير المسبوق.
At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes.
وفي هذه الآونــة فإن القانون التجاري يجـري إدخـال بعض التغيـيـرات عليـه.
Family structure in the region has been undergoing radical transformation.
٣٨ ويشهد هيكل اﻷسرة في المنطقة تحوﻻ جذريا.
This is a 21 year old Palestinian woman undergoing hymenoplasty.
هذه امرأة فلسطينية تبلغ من العمر ٢١ سنة تخضع لعملية غشاء البكارة
Dr. Mahatir is undergoing heart surgery in Malaysian capital Kuala Lumpur.
ماهاتير بن محمد وهي المدونة مارينا توافينا بآخر الأخبار عن صحة والدها الذي يخضع لعملية جراحية في القلب في العاصمة كوالالمبور.
Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years.
تمر السياسة الإسرائيلية الآن بأضخم تغيير تشهده منذ ثلاثين عاما .
Likewise, there is unfinished business in many other countries undergoing reconstruction.
وعلى نحو مماثل، سنجد الكثير من الأمور الخطيرة المعلقة في العديد من الدول الأخرى التي تمر بمرحلة إعادة البناء.
He had been suffering from pneumonia after undergoing a hernia operation.
فقد كان يعاني من التهاب رئوي بعد أن أجرى عملية فتاق.
As was well known, UNHCR had been undergoing a financial crisis.
34 وأضافت قائلة إن المفوضية ما برحت، كما هو معروف جيدا، تواجه أزمة مالية.
The Czech Republic is currently undergoing profound political and economic changes.
إن الجمهورية التشيكية تمر في اﻵونة الراهنة بتغيرات سياسية واقتصادية عميقة.
At the same time, many areas of Istanbul are undergoing aggressive gentrification.
في الوقت ذاته، تخضع العديد من المناطق في اسطنبول للتجديد العدواني .
Another shelter is undergoing the required arrangements to accommodate women with disabilities.
وثمة مأوى إضافي يجري تجهيزه حاليا بالترتيبات اللازمة كيما يستوعب هؤلاء المعوقات.
Both of those regions are undergoing an increasingly aggressive process of militarization.
وكل من هاتين المنطقتين تمر بعملية تسليح متزايدة الشدة.
Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect.
إذ تمر معظم مجاﻻت العمل باﻷمانة العامة بتغييرات هامة في هذا الصدد.
The overall economic climate in the region is undergoing a remarkable change.
ويمر المناخ اﻻقتصادي العام في المنطقة بتغير ملحوظ.
11. The concept of development cooperation was itself undergoing a major change.
١١ وأفاد أن مفهوم التعاون من أجل التنمية قد طرأ عليه هو بدوره تحول عميق.
Hamas, with the help of Iran, has been undergoing a process of Hezbollahization.
إذ أن حماس، بمساعدة إيران، تحولت إلى كيان شبيه بحزب الله.
FAO has supported countries undergoing decentralization, by assisting in implementing institutional changes.7
12 وقد دعمت منظمة الأغذية والزراعة البلدان التي تعمل على تحقيق اللامركزية عن طريق تقديم المساعدة في تنفيذ التغيرات المؤسسية(7).
Almost 500 recruits are currently undergoing training at the Hastings Police Training School.
ويتلقى حاليا ما يناهز 500 مجند التدريب في كلية تدريب الشرطة في هاستينغس.
It is undergoing testing and validation at the David Florida Laboratory, near Ottawa.
ويخضع الساتل للاختبار والتصديق في مختبر دايفيد فلوريدا، بالقرب من أوتاوا.
The entire school system, infused with Soviet practices and attitudes, is undergoing reform.
ويجري حاليا إصﻻح كامل النظام المدرسي المشبع بالممارسات والمواقف السوفياتية.
How do we protect ourselves? All of these things are undergoing enormous change.
ونتأكد من رخائنا كيف نحمي أنفسنا كل هذه الأشياء شهدت تغيير ا هائلا
But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline.
ﻟﻜﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻟﻌﻔﺎﺭﻳﺖ ﺍﻟﺘﺎﺳﻤﺎﻧﻴﺔ ﻳﺘﻌﺮﺽ. الآن ﻻﻧﺤﺪﺍﺭ ﺳﺮﻳﻊ ﺟﺪﺍ
All advanced country governments are still officially committed to undergoing the pain of adjustment.
لا تزال كل حكومات الدول المتقدمة ملتزمة رسميا بتكبد الآلام المترتبة على التكيف.
The website is currently undergoing a revision to make it easier to access information.
ويجري حاليا تنقيح الموقع لتسهيل سبل الحصول منه على المعلومات.