Translation of "وترك من خلال" to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وترك وظيفته ايضا
And he walked out on his job, too.
وترك بطاقتة احتياطا
He left his card in case.
فهو يشوه سمعة الليبرالية من خلال توظيف الخطاب الليبرالي وتعيين زعماء ليبراليين لإدارة حكمه الاستبدادي، وترك المعارضة السياسية للأحزاب اليسارية والقوميين.
It discredits liberalism by employing liberal rhetoric and appointing liberal leaders to administer its authoritarian rule, leaving political opposition to leftist parties and nationalists.
وترك أرملة وهي جوان.
He left a widow, Joan.
وهو يأمل أن يتمكن في خلال بضعة أشهر من سحب القوات الأميركية إلى الحدود الخارجية لبغداد وترك عملية تأمين العاصمة للقوات العراقية.
He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces.
الخوف من الفقدان ، والإنفصال، وترك هذا العالم، ومن تحب
The fear of Loss , separation, leaving this world, loved ones ...
وترك الآخرين للبحث عن معلومات .
Others are left looking for information.
غادر وترك جميع أفراد جيشه.
He left his entire army.
وترك شرف ملئها للناس الآخرين
And other people go and fill them in.
حول تناول الأزهار وترك الخضر
About eating the blossoms and leaving the greens?
تشغيل وترك لي هنا وحده!
Running off and leaving me here alone!
في بين، وبعض من التيار يربط مباشرة من خلال طبقة E الغلاف الأيوني (125 كم) بقية ( منطقة 2 ) الطرق الالتفافية، وترك مرة أخرى من خلال خطوط المجال أقرب إلى خط الاستواء وإغلاق من خلال حلقة جزئية الحالية التي تحملها البلازما المحاصرين مغناطيسيا.
In between, some of the current connects directly through the ionospheric E layer (125 km) the rest ( region 2 ) detours, leaving again through field lines closer to the equator and closing through the partial ring current carried by magnetically trapped plasma.
وترك لي والدي ميراث من خط يده عبر الخطابات والمذكرات
And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook.
وترك ستيوارت الغناء في أوائل الثمانينات.
In the early 1980s, Stewart quit performing.
نام في منزلي مرة, وترك وسادته.
He slept over at my house once, and he left his pillow.
صديقى ايضا تعرض للأساءه وترك المدرسه.
My friend was also heavily bullied and he dropped out of school...
وترك الطريق مفتوحا الى مخزن الاسلحة
Sure enough left the road open to the powder magazine.
ترك لي وحده، وترك لي وحده.
Leave me alone, leave me alone.
لا يمكننا الرحيل وترك منازلنا هنا
We can't just go and leave our homes behind.
ما رأيك فى المساعدة وترك الصحيفة
How about putting the paper down and helping?
وتضرر حوالي مليونين من الناس، وترك ١,٥ مليون منهم بغير مأوى.
About 2 million people have been affected, 1.5 million of whom have been left without shelter.
وبعد سنوات من إدمان الخمر وترك زوجها يحدد مصيرها ويوجه حياتها،
After years of closet drinking and letting her husband determine the direction of her life,
شخص ما اتصل من ه ناك وترك رسالة أن (ديفيد) سيقابلنا ه نا.
Someone phoned with a message that David would meet us here.
25 وترك السيد لوزادا المقعد المخصص له.
Mr. Lozada withdrew.
30 وترك الأب باريوس المقعد المخصص له.
Father Barrios withdrew.
35 وترك السيد فلغارا المقعد المخصص له.
Mr. Velgara withdrew.
45 وترك السيد توريس المقعد المخصص له.
Mr. Torres withdrew.
62 وترك السيد كوبيل المقعد المخصص له.
Mr. Koppel withdrew.
87 وترك السيد كانالز المقعد المخصص له.
Mr. Canals withdrew.
وترك معرض بهذا الشكل ليس بالتجربة الجيدة
And that's not a good experience, to leave a gallery like that.
فقد حكم نصف قرن من الزمان بالتزام وحكمة، وترك إرثا من الإنجاز والتقدم.
For half a century, he reigned with commitment and with wisdom, and he has left a legacy of achievement and of progress.
13 وقالت إنه ليس من الحكمة إفراد حالة ما وترك عمليات حفظ السلم تجري خلال هذه الحالة خارج البروتوكول، وثوقا بأن آلية تتعلق بالإعلان سوف تكون فع الة.
It would not be wise to single out a certain situation and leave peacebuilding operations conducted during that situation outside the protocol, trusting that a declaration mechanism would be effective.
وترك أيضا الكثير من دون إنجاز ولم يف بتوقعاتنا في مجالات عديدة.
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas.
فاجابهم الملك بقساوة وترك الملك رحبعام مشورة الشيوخ
The king answered them roughly and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,
فتحنن سيد ذلك العبد واطلقه وترك له الدين.
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
فاجابهم الملك بقساوة وترك الملك رحبعام مشورة الشيوخ
And the king answered them roughly and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,
فتحنن سيد ذلك العبد واطلقه وترك له الدين.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
وندعو إلى الإنصاف والاستعداد للعيش وترك الآخرين يعيشون.
We call for equity and for a willingness to live and let live.
8 وترك السيد فاريناكسي غارسيا المقعد المخصص له.
Mr. Farinacci Garcia withdrew.
15 وترك السيد فونتانت مالدونادو المقعد المخصص له.
Mr. Fontanet Maldonado withdrew.
20 وترك السيد مارتين غارسيا المقعد المخصص له.
Mr. Martin García withdrew.
38 وترك السيد أورتيز غوزمان المقعد المخصص له.
Mr. Ortíz Guzmán withdrew.
50 وترك السيد راموس روسادو المقعد المخصص له.
Mr. Ramos Rosado withdrew.
82 وترك السيد فيلانويفا مونيوز المقعد المخصص له.
Mr. Villanueva Muñoz withdrew.
100 وترك السيد أبونتي هيرنانديز المقعد المخصص له.
Mr. Aponte Hernández withdrew.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وترك للخير - وترك له - وترك لنا - وترك فارغا - وترك له مع - وترك الباب مفتوحا - وترك الباب مفتوحا - وترك في مكان - وترك في المنزل - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال