Translation of "نتفاوض" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نتفاوض - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

نتفاوض على تلك المهام
They go around looking for what it is.
دعونا نتفاوض لفترة أطول قليلا
Let's deliberate a little bit longer.
ومن ثم .. اتعلمون ماذا .. نتفاوض !
And then you know what we do? We negotiate.
اذا ربما أنت وأنا يمكن أن نتفاوض
What do you want with me? You have taken hostages.
اذا ربما أنت وأنا يمكن أن نتفاوض
All right. All right, let me get a look at that. Oh, shit!
على الأقل حتي نتفاوض علي هذا القرض
At least till we've negotiated this loan.
فلم نتواصل ولم نتفاوض وتعمقت جذور الريبة والانقسامات.
We have not communicated we have not negotiated mistrust and divisions have deepened.
وكما بينتم يا سيدي، كنا نتفاوض على نص.
As you pointed out, Sir, we were negotiating a text.
ونأمل أن ن كافأ عندما نتفاوض بروح إيجابية، وألا نعاقب.
We hope that when we negotiate in a positive spirit we will be rewarded, not punished.
ولكن ﻻ يمكننا أن نتفاوض وحدنا وجيراننا الهنود يرفضون الكﻻم.
But we cannot negotiate alone, and our Indian neighbours refuse to talk.
دعونا نتفاوض، كما أعلن في دمشق، بشجاعة، لنحصل على سلم مشرف.
Let us negotiate, as proclaimed in Damascus, with courage to attain a peace of honour.
هل تعلمون أنهم القياديون الذين أمروا بقتل مئات التايلانديين فلم نتفاوض معهم .
You know they are the leaders who ordered the killing of hundreds of Thais?
مازلنا نتفاوض بنية حسنة وفي إطار من اﻻستعجال للتوصل إلى تسوية دائمة.
We continue to negotiate in good faith and with an urgency to reach a durable settlement.
ونقترح أن نتفاوض جميعا معا كأنداد، ونقدم أرضية مشتركة من اﻻحترام المتبادل والتفاهم المتبادل.
We suggest that we all negotiate together as equals. We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
وﻻ نزال نتفاوض على المبادئ اﻷساسيــة التي كــان ي فتــرض أن تكــون قــد أقــرت منــذ اللحظة اﻷولى ﻻنعقادها.
We are still discussing the basic principles which should have been settled the very first moment the Conference was convened.
وفيما يتصل بأوكرانيا فإن أوروبا قادرة على المساعدة من خلال تبني اتفاقية التجارة الحرة التي نتفاوض عليها حاليا .
For Ukraine, Europe can help by embracing the free trade agreement that we are now negotiating.
لن نذعن أبدا للإرهاب، ولن نتفاوض أبـدا معه، سواء كان في جامو وكشمير أو في أي مكان آخر.
We shall never succumb to, or compromise with, terror in Jammu and Kashmir, or elsewhere.
معظم الناس تسقط بين المنطقتين , وإذا درسنا أين سقطوا بالفعل نستطيع أن نحسب بالضبط كيف نتفاوض معهم لتغيير سلوكهم .
Most people fall in between, and if we can work out where they fall we can work out how to negotiate with them to change their behavior.
نحن نتفاوض من أجل مبادلة ليست خاضعة للإحترام أو الإهتمام المتبادل.. .. و لكنها خاضعة للقوى التي تمكنا من إخضاع كلانا الأخر.
We negotiate an exchange, not according to our respect or concern for each other... ...but according to the forces that we can bring to bear on each other.
إلا أننا لا نستطيع أن نبلغ هذه الغاية بمفردنا، ولا نستطيع أن نتفاوض مع أطراف لا وجود لإسرائيل في رؤيتهم للسلام في الشرق الأوسط.
But we cannot reach that goal alone, much less negotiate with those whose idea of a stable and peaceful Middle East is one that has no place for Israel.
وأرى أن الارتباك الذي حدث في هذا الاجتماع ربما يرجع إلى أننا نتفاوض على اقتراح الرئيس بعد أن انتقلنا فعلا إلى مناقشة برنامج العمل.
I believe that the confusion at this meeting perhaps stems from the fact that we are negotiating the Chairman's proposal while at the same time having already moved on to discussing the programme of work.
وسنستمر في التفاوض مع سوريا، فنحن نتفاوض عن اقتناع ﻻ عن ضعف، ونتعشم أن ننهي المفاوضات بتسوية تحترم مصالح الجانبين، دون مساس بالكرامة السورية أو اضرار باﻷمن اﻻسرائيلي.
We shall continue to negotiate with Syria. We are negotiating out of conviction, not weakness, and we hope to conclude the negotiations with a settlement that will respect the interests of both sides, without harming Syrian dignity or compromising Israeli security.
ونرى أن الوقت قد حان للبدء في إجراء مفاوضات بدون شروط مسبقة لأننا قضينا من الوقت أكثر مما ينبغي في التفاوض على الطريقة التي ينبغي لنا أن نتفاوض بها.
We feel it is time to start negotiations without preconditions, as we have already spent far too much time negotiating on the way we should negotiate.
في هذه الرحلة، أود أن أصطحب معنا بجانبكم، صديق مخلص، شريك في الأسهم، يغيب دوما عن ا و نحن نتفاوض بشأن القضايا البيئية، شريك في الأسهم يرفض حلول الوسط وهو كوكب الأرض.
On this journey, I'd like to bring, apart from yourselves, a good friend, a stakeholder, who's always absent when we deal with the negotiations on environmental issues, a stakeholder who refuses to compromise planet Earth.
فعندما يفشل المجتمع الدولي في مواجهة اﻹبادة الجماعية ضد سكاننا، ويسمح بتعريض مدنيينا للقصف بالقنابل والرمي بالرصاص، وحرمانهم من المتطلبات اﻷساسية للحياة، ﻻ مفر لنا من أن نتفاوض حتى مع جﻻدينا لكي نحد من وطأة المعاناة.
When the international community has failed to confront the genocide against our population and has allowed our civilians to be shelled, shot and denied basic essentials, we must negotiate even with our tormenters to minimize the suffering.
وفي مواجهة المسائل التي عطلت حتى اﻵن القبول العام لﻻتفاقية، علينا أن نواجه حقيقة مفادها أن اﻻستغﻻل التجاري لقاع البحار العميق في التعدين يبدو اﻵن بعيد اﻻحتمال، على عكس ما كنا نعتقد عندما كنا نتفاوض بشأن اﻷحكام ذات الصلة.
In addressing the questions that have so far impeded general acceptance of the Convention, we have to face the fact that commercial deep seabed mining now seems a distant prospect, contrary to what we thought when negotiating the relevant provisions.
إن إسرائيل تريد ـ بل إنها في أمس الحاجة إلى ـ السلام والاستقرار في الشرق الأوسط، ولسوف نستمر في بذل قصارى جهدنا لتحقيق هذه الغاية. إلا أننا لا نستطيع أن نبلغ هذه الغاية بمفردنا، ولا نستطيع أن نتفاوض مع أطراف لا وجود لإسرائيل في رؤيتهم للسلام في الشرق الأوسط.
Israel wants indeed, desperately needs peace and stability in the Middle East, and we will continue to do everything in our power to achieve it. But we cannot reach that goal alone, much less negotiate with those whose idea of a stable and peaceful Middle East is one that has no place for Israel.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن نتفاوض