Translation of "نأمل أن تكون هذه المعلومات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نأمل - ترجمة : هذه - ترجمة : أن - ترجمة : هذه - ترجمة : المعلومات - ترجمة : نأمل أن تكون هذه المعلومات - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وإذ نأمل ونرجو أن تكون المعلومات اﻹضافية المذكورة مفيدة لكم، نشكركم على حسن تعاونكم.
In the hope and desire that the above additional information will be of use for you, we thank you for your kind cooperation.
دعنا نأمل أن تكون حفلة ناجحة.
Let's hope it's a success. Oh, my tray.
نأمل أن تكون قد تعلمت صيغة مساحة الدائرة.
You hopefully learned the formula for area of a circle.
ويجب أن تكون هذه المعلومات متوافقة مع المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية الرابعة.
This information should be consistent with the information in NC4s.
و نأمل أن تنجح هذه الطريقة
Hopefully it all will work, you know, it will work that way.
ويوم ما.. نأمل بان تكون هذه الأنسجة بمثابة اعضاء بديلة لجسم الإنسان.
And one day we hope that these tissues can serve as replacement parts for the human body.
بودكاست الأصوات العالمية، العالم يتحدث، نأمل أن تكون قد استمعت!
The Global Voices Podcast, the world is talking, we hope you re listening!
لكن على أي حال، نأمل أن تكون وجدت هذا مفيد.
But anyway, hopefully you found this useful.
وإننا نأمل أن يعاد النظر في هذه السياسة.
We hope that this policy will be reconsidered.
ونحن نأمل في أن تحظى هذه اﻻلتفاتة بالتقدير.
We hope that this gesture will be appreciated.
وبذلك نأمل أن تكون وسيلة أخرى لتحديد من هو الصديق ومن لا
And so, another way of hopefully determining who's friendly and who isn't.
ولا نملك الآن إلا أن نأمل أن تكون هي أيضا مستعدة كما ينبغي لها.
One hopes that it, too, will be properly prepared.
وغالبا ما تكون المعلومات على هذه الصفحات قديمة.
The information on the pages is mostly obsolete.
بيد أننا نأمل أن تكون المعاناة التي تسببها انتهاكات القانون عامﻻ حافزا هاما.
We would hope, however, that the suffering caused by violations of the law will also be an important motivating factor.
ولما كنا نناقش نهجا بديلة جديدة، فإننا نأمل مخلصين أن تكون هذه اللحظة مناسبة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة ليساهموا بآرائهم.
Since we are discussing new, alternative approaches, we sincerely hope that this is an opportune moment for all Members of the United Nations to contribute their views.
قد تكون هذه هي الطريقة الوحيدة لنحقق قدراتنا البشرية الخاصة بنا وبحق نكون الجنس النبيل الذي نأمل كلنا أن نكونه
That might be the only way that we will really be able to achieve our own human potential and really be the noble species we hope to all be.
ولا نملك إلا أن نأمل ألا تنتشر هذه العملية.
We can only hope that it does not catch on.
لقد كنا نأمل في أن تؤجل جميع هذه القرارات.
We had hoped that all of these draft resolutions would be deferred.
حسنا على أي حال، نأمل أن وجدت هذه مفيدة.
Well anyway, hopefully you found this useful.
ينبغي أن نأمل أن تكون متسقة مع كافة الخصائص الأخرى للرياضيات التي كنت تعرفها مسبقا
It should hopefully be consistant with all of the other properties of mathematics that you already know
دعونا نأمل أنها لن تكون في صناديق الحجارة ، القاعة.
Let's hope it won't be stones in boxes, Hall.
وإننا نأمل في أن تكون في هذه الشائبة في سجل اﻷمم المتحدة تذكرة لجميع الدول بمخاطر إساءة استخدام محفل السلم هذا.
It is our hope that this blemish on the record of the United Nations will remind all States of the dangers of abusing this forum of peace.
نأمل أن يجعل ذلك التدوينات أبعد ما تكون عن المعتاد وأن تظل مفيدة للقراء.
Hopefully this keeps the pontificating to a minimum and makes the posts useful.
نأمل أن تخطو مؤسسات أوروبية ضخمة أخرى حذو هذه الخطوات.
It is to be hoped that many more major European corporations will follow suit.
لقد كنا نأمل أن يتناول ممثل العراق هذه القضية اﻷساسية.
We had hoped that the Iraqi representative today would have addressed this core issue.
وﻻ نزال نأمل في أن تستثير هذه المقترحات ردا إيجابيا.
We continue to hope that these proposals will evoke a positive response.
لذلك نأمل أن تعقد هذه الحلقة الدراسية في المستقبل القريب.
We hope, therefore, that such a seminar is held in the near future.
لذا نأمل أن هذه الأمثلة لا تسبب لكم الحيره كثيرا
So hopefully, these examples don't confuse you too much.
إنه أمر مخيف. ولكن أعتقد أنه من المهم أن تكون لدينا كل هذه المعلومات
It's pretty scary. But I think it's very important to have all this information.
إنه أمر مخيف. ولكن أعتقد أنه من المهم أن تكون لدينا كل هذه المعلومات
It's pretty scary. (Laughter) But I think it's very important to have all this information.
وبما أن الأطراف ستكون في المراحل الأولى لتنفيذ البروتوكول، من المتوقع أن تكون هذه المعلومات أولية.
Because Parties will be in the early stages of implementation of the Protocol, it is expected that this information will be preliminary.
نأمل أن تساعدهم!
Hopefully, it will help them!
وكنا نأمل أن تكون جميع العقبات التي كانت تعترض سبيل تنفيذ اﻻتفاق قد سويت اﻵن.
We had hoped that by now all obstacles to the implementation of the accord would have been settled.
وسيراليون تحيط علما بإنشاء برنامج منسق ﻹزالة اﻷلغام في إطار اﻷمانة التي نأمل أن تكون مقرا للتنسيق وتبادل المعلومات عن التدريب والمنشآت التقنية للدول اﻷعضاء في هذا المجال.
Sierra Leone wishes to take note of the establishment of a coordinated mine clearance programme within the Secretariat which, we hope, will serve as a clearing house for training and technical facilities for Member States in this area.
هذه ستكون أفضل محاولة كتابتها في الوقت الحقيقي وبشكل نأمل أن
This is going to be my best try, writing it in real time, and in a way that hopefully... you might be able to understand it.
ودعونا نأمل أن تكون القدس نقطة اﻻلتقاء للمحبة والسلم والوئام لجميع اﻷديان بدﻻ من أن تكون عقبة بين اﻷطراف المعنية في الشرق اﻷوسط.
Let us hope that Jerusalem will be the point of convergence of amity, peace and harmony for all faiths rather than an obstacle between the concerned parties in the Middle East.
وهذه المعلومات ينبغي أن تكون واضحة وسهلة الفهم.
This information should be clear and easily understood.
نأمل أن تظل هكذا
Let's hope we can keep it this way.
وفي هذا الصدد، وجه وفدي رسالة الى اﻷمين العام، نأمل أن تكون قد أتيحت لكل الوفود.
In that regard, my delegation sent the Secretary General a letter, which we hope has been made available to all delegations.
وفي بعض الحاﻻت ﻻ تكون اللجنة إﻻ محفﻻ لمناقشة هذه المعلومات.
In some cases the commission is only a forum for the discussion of this information.
وينبغي أن تكون، أو أن تتضمن، المعلومات والممارسات ما يلي
Information and practices used should be or include
السيد الرئيس، نأمل أن يكون طلبنا مشمولا في إجمالكم لنتائج هذه المناقشة.
Mr. President, we hope that our request will be included among the conclusions that you will be drawing from this debate.
ومن ثم نأمل أن تسترشـــد الدورة التاسعــــة واﻷربعون بأفكار اﻷمين العام هذه.
We therefore hope the forty ninth session will be guided by these thoughts of the Secretary General.
وغالبا ما تستخدم هذه الكلمات مترادف، ولكن نأمل أن فهمت الفرق الآن.
And these words are often used synonymously, but hopefully you understand the distinction now.
ونرجو أن يستمع المتمردون الى هذه الرسالة الواضحة من المجتمع الدولي، كما نأمل أن تكون محاولة اﻻطاحة بالحكم مجرد وقفة قصيرة في مسيرة بوروندي صوب تحقيق الديمقراطية.
May this clear cut message from the international community be heard by the rebels, and may the attempted coup d apos état be but a brief pause in Burundi apos s march towards democracy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نأمل أن تكون هذه الرسالة - نأمل أن - نأمل هذه المرة - نأمل هذه الإرادة - بشرط أن تكون هذه - يمكن أن تكون هذه - هذه يمكن أن تكون - هذه يمكن أن تكون - يجب أن تكون هذه - هذه المعلومات - هذه المعلومات - هذه المعلومات - نأمل أن تعرف - نأمل أن تصبح