Translation of "من المرجح أن الحاضر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : أن - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من المرجح أن الحاضر - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لكان من المرجح أن لا يصفقوا.
And if they did they probably wouldn't applaud.
حاولوا أن تقضوا ساعة في الأسبوع بعيدين عن الحاضر. نعم عن الحاضر ، لماذا لان الحاضر متعلق
Spend an hour a week unplugging from the present. Yeah, why? Because it's more related to your past than your future.
إلا أن هذا الموقف من المرجح أن يتغير.
But this situation is likely to change.
ليس من المرجح أن نشهد أي من المسارين.
Neither scenario is very likely.
ولكن ليس من المرجح أن يحدث هذا.
Not likely.
ولكن من غير المرجح أن يحدث هذا.
That is not likely to happen.
والواقع أنها من المرجح أن تكون 14.5 .
In reality, it will likely be 14.5 .
من المرجح أن يؤدي الحكم لإصابات شديدة.
Barbaric Marietje Schaake ( MarietjeSchaake) January 9, 2015
ليس من المرجح أن تكون سباحة ممتعة
It's not likely to be a pleasant swim.
إذن، ثانية .. من المرجح أن يناسبها ذلك.
Then again... it's more likely to suit her.
فالأطفال الذين يولدون فقراء من المرجح أن يظلوا فقراء والأطفال الذين يولدون في بحبوحة من العيش من المرجح أن يصبحوا بالغين أثرياء.
Children born poor are likely to remain poor children born into affluence are likely to be affluent adults.
من المرجح أن تقام المنافسات في يناير 2019.
The competition is likely to be held in January 2019.
خروجه للبحث عنك . من المرجح أن تقتلا كلاكما
Rode out to find you, he'd have likely got you both killed.
ولكن مما يبدو أن هذا من غير المرجح أن يحدث.
That seems unlikely.
والواقع أن التداعيات المستمرة من المرجح أن تظل سلبية للغاية.
Indeed, the ongoing fallout is likely to remain very negative.
ونتيجة لاكتساب الأوروبيين لقدرات دفاعية أوروبية شاملة فمن المرجح أن يضطلعوا بدور أكثر استقلالا مقارنة بالوقت الحاضر في إدارة العلاقات الأمنية داخل أوروبا وتولي تنفيذ المهام العالمية.
As a result of acquiring a pan European defense capacity, the Europeans are likely to play a more independent role than at present in managing intra European security relations and carrying out global missions.
وأصبح الفاصل بين الحاضر والمستقبل يتقلص شيئا فشيئا، لذلك فإنه من اﻷساسي أن تراعى أبعاد القوة في الحاضر والمستقبل.
(b) We are flexible with respect to the possible forms or modalities for joint participation in the light of the growing complexity of the international structure
أعيش دوم ا في الحاضر أحب الحاضر
I always live in the present I love the present.
وهذه المصالح من غير المرجح أن تتغير لفترة طويلة.
These interests are unlikely to change for a long time.
ولكن من المرجح أن تظل بلدان الأسواق الناشئة منقسمة.
But it is far more likely that they will remain divided.
ويبدو من المرجح أن مثل هذه الاستراتيجيات سوف تستمر.
And it does seem likely that such strategies will continue.
من المرجح أن تقدم وكنت أقرب يجري حلها في
likely to offer? I was as near being resolved into the essence of things as ever I was in my life.
الآن، ماذا من المرجح أن يفعل هذا الجزيء الحر
Now, what's that free radical likely to do?
والواقع أن قناة سوق السندات من غير المرجح أن تعزز النمو.
Indeed, the bond market channel is unlikely to boost growth.
الحاضر
Attendee added
ولكن من المؤسف أن هذه القمة من المرجح أن تكون بمثابة فرصة ضائعة.
Unfortunately, the summit is likely to be a wasted opportunity.
ويبدو من المرجح أن هذه المكتسبات سوف تفقد الكثير من قوتها.
It seems likely that the acquis would lose much of its force.
وليس من المرجح أن تبادر حماس إلى تشكيل حكومة من المتشددين.
It is unlikely that Hamas will form a government composed of hardliners.
والمساعدة لوحدها ليس من المرجح أن تحقق الدرجة المطلوبة من التنمية.
Aid by itself is unlikely to achieve the desired degree of development.
من المرجح انهم يراقبونني.
They're probably watching me.
إسمح لي أن أ طل عك على الوقت الحاضر
Allow me to bring you up to date.
ومن المرجح أن يستمر هذا النجاح.
This is likely to continue.
ومن المرجح أن يحدث هذا قريبا.
This is likely to happen soon.
ومن المرجح أن يستمر هذا المنوال.
That seems likely to continue.
ومن المرجح أن يستمر هذا التطور.
This development is likely to continue.
فمن المرجح أن تكون المكاسب مؤقتة.
Gains are likely to be temporary.
ولكن ليس من المرجح أن يكون لهذه المبادرة تأثير كبير.
But the initiative is unlikely to have much effect.
أما الآن فإن التوترات من المرجح أن تستمر في التفاقم.
Instead, tensions are now likely to continue to fester.
وليس من المرجح أن نرى نـزعة إلى الحماية بالمعنى التقليدي.
Protectionism in the classical sense of the term is unlikely.
من غير المرجح إذا أن تظل الحدود الصينية الهندية هادئة.
So the Sino Indian frontier is unlikely to remain quiet.
ولكن من غير المرجح أن يسفر قصفهن عن أي خير.
But it is unlikely that much good will come from bombing them.
ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات.
India, presumably, will not be one of them.
أما الآن فقد بات من المرجح أن يتم تأجيل الانتخابات.
Now, however, the election will likely be postponed.
ليس من المرجح أن نشهد تغييرات كبرى في المستقبل المنظور.
Major changes are unlikely in the foreseeable future.
وليس من المرجح أن يحاول ميدفيديف الانحراف عن هذا المسار.
Medvedev is unlikely to try to change course.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من المرجح أن - من المرجح أن - من المرجح أن - من المرجح أن تأخذ - من المرجح أن نفهم - من المرجح أن تلقي - من المرجح أن الهدف - من المرجح أن نقدر - من المرجح أن يقوض - من المرجح أن عصا - من المرجح أن التحدي - من المرجح أن تستمر - من المرجح أن توافق - من المرجح أن يجد