Translation of "ملتزمون بمواصلة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ملتزمون - ترجمة : ملتزمون - ترجمة : ملتزمون بمواصلة - ترجمة : ملتزمون بمواصلة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ونحن ملتزمون بمواصلة دعمنا لعملية السلم في ذلك البلد.
We are committed to maintaining our support for the peace process in that country.
إننا ملتزمون بمواصلة إسهامنا النشط والبناء في مختلف منتديات الأمم المتحدة وهيئاتها.
We are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations.
ونحن ملتزمون بمواصلة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم مستقبﻻ بناء على هذا اﻷساس.
We are committed to continue future United Nations peace keeping operations on this basis.
ونحن ملتزمون بمواصلة تقديم مساعدتنا داخل اﻹطار المنشأ وعلى جميع المشاركين أن يوحدوا قواهم.
We are committed to continuing our assistance within the established framework. All those involved have to join forces.
ونحن ملتزمون بمواصلة جهودنا المبذولة لتعزيز تقديم المساعدة اﻹنمائية وتشجيع التجارة واﻻستثمار في البلدان النامية.
We are committed to continue our efforts to enhance development assistance as well as promoting trade and investment in developing countries.
ومع ذلك فنحن ملتزمون بمواصلة تحقيقاتنا الخاصة الشاملة والموضوعية في أية شكاوى حتى يتم التصرف فيها.
Nevertheless, we are committed to continuing our own thorough and objective inquiry into any complaints until they are dealt with.
ونحن ملتزمون بمواصلة اتخاذ التدابير ذات الصلة بتقييم حالة الشباب فيما يتعلق بتلك الميادين واتخاذ الإجراءات الموازية لها.
We are committed to continue taking the relevant measures to assess the situation of youth with respect to those areas and taking the corresponding action.
ونحن ملتزمون بالإصلاحات.
We are committed to reforms.
انهم ملتزمون بمحاكمتنا .
They're bound to give us a trial.
إننا ملتزمون بالمحاكمات
We're committed to the trials.
وهم أيضا ملتزمون بمواصلة عملية بناء اﻷمن السياسي والعسكري واﻻقتصادي في أوروبا غير مجزأة يكون من سماتها المميزة التكامل الذي يفتح الباب أمام المشاركة والشفافية.
They are committed to continuing the process of building political, military and economic security in an undivided Europe, in which integration opened for participation and transparency are characteristic.
فنحن ملتزمون بالوظيفة الأوروبية لأوكرانيا، ولكننا لسنا ملتزمون بعضويتها في الاتحاد الأوروبي.
We are committed to Ukraine s European vocation, but not to its EU membership.
ونحن ملتزمون بإنهاء الصراعات.
We are committed to ending the conflicts.
نحن ملتزمون بإصلاح الاقتصاد الفرنسي.
We are committed to reforming the French economy.
إننا ملتزمون بالأهداف الإنمائية للألفية.
We are committed to the Millennium Development Goals.
ونحن ملتزمون بمساعدة مساعيهم بكل طريقة.
We are committed to assisting their endeavours in every way.
إننا ملتزمون بتهيئة الفرص المناسبة لشعوبنا.
We are committed to creating the appropriate opportunities for our people.
وهذه أهداف صعبة، ولكننا ملتزمون بتحقيقها.
These are difficult goals, but we are committed to achieving them.
ونحن ملتزمون بمواصلة العمل لضمان تمتع الشعب الفلسطيني بالكامل بحقوقه، والتوصل الى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تقوم على أساس احترام القانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة، وقرارات اﻷمم التحدة ذات الصلة.
We are committed to continuing to work to ensure the full enjoyment by the Palestinian people of their rights and to promoting a comprehensive, just and lasting settlement of the Palestine question, based on respect for international law, the United Nations Charter and the relevant resolutions of the United Nations.
ولهذا فإننا ملتزمون بمبادرة المنح الإنسانية السليمة.
That is why we are committed to the Good Humanitarian Donorship initiative.
وجميع أبناء هندوراس ملتزمون بذلك التزاما راسخا.
All Hondurans are firmly committed to this.
ونحن ملتزمون التزاما كامﻻ بتحقيق هــذا الهدف.
We are fully committed to this goal.
نحن ملتزمون بعقود و ملابس و ديكورات
We're committed with contracts, costumes, scenery.
فهم ملتزمون بالتراجع بالإنفاق إلى مستويات عام 2008.
They are committed to rolling back spending to 2008 levels.
والآباء ملتزمون بضمان تسجيل أطفالهم كتلاميذ في المدارس.
Parents are obliged to ensure that their child is registered as a pupil at a school.
وهنا، نحن ملتزمون بالتنمية المستدامة بوصفها مسؤولية مشتركة.
Here, we are committed to sustainable development as a shared responsibility.
ونحن ملتزمون بتخفيض الفقر المدقع والمجاعة بحلول 2015.
We are committed to reducing extreme poverty and hunger by 2015.
وكلنا ملتزمون بتقديم اﻹسهامات اﻹيجابية لمواجهة هذا التحدي.
We are all committed to providing a positive contribution to meeting this challenge.
وأعضـــاء اﻷمم المتحدة ملتزمون بتأييد هذه القرارات وتطبيقها.
The general membership has committed itself to support and carry out those decisions.
وأعلن أن القادة الفلسطينيون ملتزمون باحترام حقوق اﻹنسان.
The Palestinian leaders were committed to respecting human rights.
ونحن ملتزمون باتخاذ اجراءات محددة لتنفيذ ما يلي
We are committed to take concrete action to implement the following
لذلك نحن ملتزمون بالتمديد الﻻمحدود وغير المشروط للمعاهدة.
We are therefore committed to the indefinite and unconditional extension of the Treaty.
وهذا ببساطه يعني أننا ملتزمون على معرفة الله.
That simply means that we are wired to know God.
الإجراءات الموصى بمواصلة النظر فيها
Recommended actions for further consideration
الى متى ستقوم بمواصلة هذا
How long are you going to keep this up?
باختصار، نحن ملتزمون بإنشاء جورجيا السلمية، والديمقراطية، والحرة والموحدة.
In short, we are committed to the establishment of a Georgia that is peaceful, democratic, free and whole.
٣٣ ونحن ملتزمون بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
33. We are committed to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms.
ونحن ملتزمون بمحاولة تطوير مواد قادرة للبرمجة لبيئة البناء.
And we're dedicated to trying to develop programmable materials for the built environment.
بالفعل. فبقدر مانحن عقلانيون ، بقدر ما نحن ملتزمون بالحكمة.
We do. As rational as we are, as committed to intellect as we are.
إننا ملتزمون بمتابعة تلك العملية بالتعاون مع جمهورية جنوب أفريقيا.
We are committed to following up that process, in cooperation with the Republic of South Africa.
إننا جميعا ملتزمون بمهمة واحدة، وهي تحقيق الأهداف الاجتماعية للألفية.
We are all committed to one task, namely, meeting the social goals of the millennium.
ونحن ملتزمون بالجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح وعدم الانتشار.
We are committed to international efforts aimed at disarmament and non proliferation.
نحن ملتزمون بتوجيه طاقة شبابنا إلى حرف إنتاجية وجديرة بالاهتمام.
We are committed to directing the energy of our youth to productive and worthwhile pursuits.
ونحن ملتزمون بخريطة الطريق، ونود أن نعود إلى تنفيذها الكامل.
We are committed to the road map, and we wish to get back to its full implementation.
ونحن في منغوليا ملتزمون التزاما عميقا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
We in Mongolia are deeply committed to achieving the Millennium Development Goals (MDGs).

 

عمليات البحث ذات الصلة : ملتزمون جدا - ملتزمون شيء - ملتزمون باستخدام - ملتزمون الموارد - ملتزمون التميز - ملتزمون بضمان - ملتزمون بمساعدة - ملتزمون بالجودة - ملتزمون بتوفير - ملتزمون بتقديم - ملتزمون بدعم