Translation of "مفاوضات للتسوية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

للتسوية - ترجمة : مفاوضات للتسوية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة،
Noting the peace negotiations in the Middle East, which should be of a comprehensive nature and represent an appropriate framework for the peaceful settlement of contentious issues in the region,
وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة،
Noting the peace negotiations in the Middle East, which should be of a comprehensive nature and represent an appropriate framework for the peaceful settlement of contentious issues in the region,
غير أنها لم تتبع هذا الإجراء للتسوية.
This settlement procedure has not been exercised.
ويجب أن نتعلم كيف نفسح مجالا للتسوية.
We must learn to make room for compromise.
)د( سن قانون للتسوية السلمية للمطالبات المتعلقة باﻷراضي
(d) The enactment of a law on the peaceful settlement of land claims
الجهاز جاهز الآن للتسوية، التي ستحقق الأهداف الثلاثة
The Machine is now ready for Leveling, which will achieve three objectives
ﻻ يمكن ايجاد بديل للتسوية السلمية للنزاع اﻷرمني اﻷذربيجاني.
There can be no alternative to the peaceful settlement of the Armenian Azerbaijani conflict.
٣٤١ وتباينت اﻵراء حول ما إذا كان من المﻻئم بالنسبة لهيئات التحكيم أن تقوم، بمبادرة منها، بإثارة مسألة امكانية التسوية، وحول الطريقة التي يمكن أن تشترك بها هيئة التحكيم في أي مفاوضات للتسوية.
143. The views differed as to whether it was appropriate for the arbitral tribunal on its own initiative to raise the question of a possible settlement and as to the manner in which the arbitral tribunal might be involved in any settlement negotiations.
ويتعاظم الزخم السياسي بعد أن قدمت أوكرانيا خطة جديدة للتسوية.
Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement.
ويجوز دفعه مؤقتا لمدة سنتين للتسوية أو أن يكون نهائيا.
It may be paid provisionally for a two year period of adjustment or made final.
فشلت مفاوضات TLS
TLS negotiation failed
ونرى توقعات أفضل للتسوية السلمية لقضية فلسطين والنزاع فيما يتعلق بجامو وكشمير.
We see better prospects for peaceful settlement of the question of Palestine and the Jammu and Kashmir dispute.
فقد أنشئت في ١٨٩٩ بموجب اتفاقية ﻻهاي اﻷولى للتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
It was established in 1899 by the first Hague Convention for the Pacific Settlement of International Disputes.
وهو يوفر أيضا اﻷساس للتسوية العادلة لقضية فلسطين في نهاية هذه العملية.
It also provides the basis for the just settlement of the question of Palestine by the end of the process.
فلقد ابتهجنا للتسوية السلمية للنزاع على اﻷراضي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية.
We are delighted with the peaceful resolution of the territorial dispute between Chad and the Libyan Arab Jamahiriya.
)أ( أن تكون أية مفاوضات بين الجهة المشترية والمورد أو المقاول مفاوضات سرية
(a) Any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential
فبعد مفاوضات مطولة في واشنطن لم يتحقق فيها إنجاز يذكر، جاءت مفاوضات أوسلو.
After lengthy negotiations in Washington at which little progress was made, negotiations were held at Oslo.
تعثرت مفاوضات السلام مجددا .
The peace talks failed once again.
شاركت في مفاوضات المعاهدات
Participated in treaty negotiations
مفاوضات الدوحة وحتمية التنمية
Doha negotiations and development imperative
ولم يدخل في مفاوضات.
He did not negotiate.
والأصوات التي تطالب بالاتفاق على أغلب العناصر الخلافية للتسوية السلمية النهائية ليست واقعية.
Calls for an agreement on the most controversial elements of a final peace settlement are unrealistic.
والإعانة محددة حاليا بمبلغ قدره 200 238 دولار، وهي خاضعة للتسوية حسب التكاليف.
The subvention is currently set at 238,200, and is cost adjusted.
وﻻ تزال المفاوضات السياسية مستمرة لمواصلة تحديد العناصر السياسية والقانونية للتسوية الشاملة للنزاع.
Political negotiations are continuing in order further to define political and legal elements for a comprehensive settlement of the conflict.
وهناك خطة للتسوية، خطة التسوية التي أعدها فريق اﻻتصال، مطروحة على طاولة المفاوضات.
There is a settlement plan, the settlement plan of the Contact Group, on the table.
بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون
LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL
في مثل هذه البيئة الفتاكة تبدو التفاصيل الصغيرة للتسوية السلمية وكأنها مشاكل بالغة الضخامة.
In an environment as deadly as this, the details and symbolism of a possible settlement are bound to loom very large.
وتشمل المبادرات العديدة للتكامل الإقليمي جهودا تشجع على إنشاء مصارف إقليمية ووضع خطط للتسوية.
Several regional integration initiatives include efforts to spur the creation of regional banks and settlement schemes.
أوﻻ، إن أي خطـة للتسوية يجب أن تضمن السﻻم اﻻقليمي واﻻستقﻻل السياسي للبوسنة والهرسك.
First, any settlement plan must guarantee the territorial integrity and the political independence of Bosnia and Herzegovina.
ولعل من المفيد هنا أيضا وضع نظام للتسوية يصمم بغرض تفسير هذه المواد وتطبيقها.
There again, a dispute settlement procedure relating to the interpretation and application of the articles might be of value.
٤ تنشأ، في موعد ﻻ يجاوز ٥ آب اغسطس ٣٩٩١، لجنة مشتركة للتسوية في أبخازيا.
4. A Joint Commission on the settlement in Abkhazia shall be established by 5 August 1993.
وهذا اعتراف مثير للشفقة ﻷنه يعني أن العدوان قد نجح، وأن العنف هو الطريق للتسوية.
This indeed is a pitiful admission which means that aggression has triumphed and that violence is the means of settlement.
وتناشد كينيا المتحاربين مناشدة قوية أن يختاروا التفاوض طريقا للتسوية إكراما لحياة شعب البوسنة والهرسك.
Kenya strongly appeals to the combatants to opt for a negotiated settlement for the sake of the people of Bosnia and Herzegovina.
إن مقترحات فريق اﻻتصال تشكل أساسا واقعيا للتسوية ويجب أن يقبلها الجانب البوسني الصربي بدوره.
The proposals of the contact group constitute a realistic basis for a settlement and must be accepted by the Bosnian Serb side as well.
أوجه القصور التي تعيب مفاوضات المناخ
The Limits of Climate Negotiations
وجرت مفاوضات لما يقارب 11 ساعة.
Negotiations were conducted for almost 11 hours.
بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي
LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL ECONOMIC
بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون اﻻقتصـادي
LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL ECONOMIC
لا توجد مفاوضات في الوقت الراهن.
There are no negotiations at the moment.
ولكن قادة الصين الرافضين للتسوية، فيما يتصل بأي قضية قد تقوض أهدافهم المحلية، مستمرون في المقاومة.
China s leaders, unwilling to compromise on any issue that might undermine their domestic goals, continue to resist.
وغيانا ستدعم أي آلية لبناء الثقة تعلي الحوار على المواجهة باعتباره وسيلة الخيار للتسوية السلمية للمنازعات.
Guyana will support any confidence building mechanism which favours dialogue over confrontation as the means of choice for the pacific settlement of disputes.
ولهذا، نشجع هذين البلدين الصديقين على تكريس انتباههما الوثيق للتسوية المبكرة لهذه المسألة المعلقة المثيرة للخﻻف.
We therefore encourage these two friendly countries to devote close attention to the early resolution of this outstanding and contentious issue.
ونبقى ملتزمين بإجراء مفاوضات تحت إشراف الأمم المتحدة وبالعمل على تهيئة الظروف التي ستجعل إجراء مفاوضات مثمرة أمرا مجديا.
We remain committed to holding negotiations under the umbrella of the United Nations and to working for the creation of those conditions that will render fruitful negotiations feasible.
وتشارك اسرائيل في الوقت الراهن في مفاوضات ثنائية لوضع حد لصراعات الماضي، وفي مفاوضات متعددة ﻷطراف ﻹرساء أسس المستقبل.
Israel was currently engaged in bilateral negotiations to bring an end to the conflicts of the past and in multilateral negotiations to lay the foundation for the future.
لقد آن الأوان للبدء في مفاوضات جادة.
It is high time for serious negotiations to begin.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تخضع للتسوية - التعرض للتسوية - تخضع للتسوية - للتسوية المباشرة - نظرا للتسوية - عرض للتسوية - مكان للتسوية - ترتيب للتسوية - الاستعداد للتسوية - يسمح للتسوية - طلب للتسوية - اقتراح للتسوية - الاستعداد للتسوية