Translation of "مسؤولة في المسؤولية التقصيرية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

مسؤولة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : التقصيرية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

واقترح اتباع النهج التي سارت عليها بعض المعاهدات التي مزجت بين المسؤولية الموضوعية والمسؤولية التقصيرية.
It was suggested that the approaches of certain treaties that combined strict and fault liability should be followed.
إن بلغراد ستـتحمل المسؤولية فقط عندما تكون مسؤولة عن الأعمال التي تستحق الملامة.
Belgrade will accept responsibility, but only where it bears blame.
منح الأولوية لأرواح وصحة الأشخاص المتضررين والدولة مسؤولة كامل المسؤولية عن إيجاد ظروف عيش وعمل آمنة وصحية
Priority is given to the lives and health of the people affected the State is fully responsible for creating safe, healthy living and working conditions
وتبدو المرأة الآن مسؤولة عن أعمالها، وهذا معناه في أغلب الأحيان تولي المسؤولية بالنسبة للأسرة كلها (اكمال ميزانية الأسرة المعيشية أو حتى إعالة أسرهن).
Now they appear responsible for their job, and this often means the taking over of responsibility for the entire family (supplementing the household budget or even maintaining their family).
وستكون حكومة النمسا مسؤولة ماليا عن الوفاء بجزء التكلفة الذي قد يتجاوز في أي سنة تقويمية المسؤولية المالية للمنظمات وذلك رهنا باستعراض يجرى كل خمس سنوات.
Subject to a five year review, the Government of Austria would be financially liable to meet that portion of the cost in any one calendar year which may exceed the financial liability of the organizations.
إننى مسؤولة عنهما
I have a responsibility to them.
107 يجب أن تستهدف الأشكال المعاصرة لإثبات المسؤولية، الموجهة أساسا ضد الأفراد، جماعات الأفراد أيضا بصفتها جماعات مسؤولة، والدول نيابة عن موظفيها المرتكبين لأخطاء، العاملين في مختلف المجالات.
Contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, and against States on account of acts or omissions committed by their agents in various domains.
وأكثر من ذلك، أنكم اخذتمونا بذنب غيرنا وساويتم في المسؤولية بين الضحية والمعتدي وذلك بإطﻻقكم تسمية غير مسؤولة بل وماكرة على هذا العدوان، بأنه حرب أهلية أو دينية.
You further victimized us by equating the responsibility of the victim with that of the aggressor through the irresponsible and even malicious labelling of this aggression as a civil or religious war.
اعمل في سيليغمانز انا مسؤولة عن الموسيقى
I work at Seligman's. I'm in charge of the sheet music.
و ضع ني مسؤولة في المسؤولة الوحيدة ،س يدة جروس.
He put me in charge... in sole charge, Mrs. Grose.
إيفيكو مسؤولة عن الهيكل ونظم الدفع في حين أوتو ميلارا مسؤولة عن نظام الأسلحة ونظام مراقبة إطلاق النار.
Iveco is responsible for the hull and propulsion systems, while Oto Melara is responsible for the weapons and fire control systems.
٣٩ يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن اﻻستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ.
39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation.
ليلى مسؤولة عن تصر فاتها.
Layla is responsible.
1 وكانت مسؤولة عن
Responsible for
والوحدة مسؤولة عما يلي
The Unit is responsible for
أنت مسؤولة عن المريض.
You are in charge of sick bay.
أنا مسؤولة عن حياتي.
Leave me alone.
والحكومة مسؤولة عن النظر في حالات اللامساواة الواضحة.
The Government was responsible for looking into that apparent inequity.
في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية
In fact, they've accounted for half of all civil wars.
تركته في موضع المسؤولية.
I left him in charge.
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة(
the standard of liability (strict liability was favoured)
وأنا مسؤولة عن منظمة للسلام.
I am responsible for a peace organization.
هذا سيصنع حكومة مسؤولة وشرعية
That will produce a legitimate and accountable government.
جهات غير مسؤولة هذا يكفي
... worn smooth from years of casual anonymous encounters.
الفتاة اللعوب المرحة الغير مسؤولة
The rollicking and irresponsible playgirl?
أنا الأخت مارغريتا ، مسؤولة الم رش حين.
I am Sister Margarita, Mistress of Postulants.
الأم الموق رة ليست مسؤولة هنا.
Reverend Mother is not in charge here.
يا لها من فتاة مسؤولة!
Such a responsible girl!
أنا ما ك ن ت ش مسؤولة،أنسة
I wasn't in charge, miss.
هالي هي مسؤولة رياض الاطفال
Hallie's in charge of the kindergarten.
وهي مسؤولة عن ربط البروتونات والنيوترونات في النواة الذرية.
It is responsible for binding protons and neutrons into atomic nuclei.
وما من شك في أن الأمم مسؤولة عن تنميتها.
There is no question that nations are responsible for their own development.
وقد نقلت وظيفة تقديم خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة، وأصبحت هذه المسؤولية تقع على عاتق إدارة شؤون اﻻدارة والتنظيم التي تصبح هكذا مسؤولة عن كامل شؤون المؤتمرات.
Responsibility for the provision of Secretariat services for the Security Council and the General Assembly was to be transferred to the Department of Administration and Management, which would thus be responsible for all conference services.
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
المسؤولية
Reporting
المسؤولية
Responsibility
المسؤولية
Responsible
استعراض المسؤولية المالية في اليونيسيف
Review of financial accountability in UNICEF . 289 290 80
مدارسنا المشاركة في هذه المسؤولية.
Our schools share this responsibility.
في القوة. يعنى مشاركة المسؤولية ..
It's about sharing responsibility, sharing accountability.
المسؤولية بالكامل في السنوات المقبلة
It is time to fully assume responsibility for the years to come.
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل.
Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation.
والدول غير مسؤولة عن حماية السكان من الجرائم الخطيرة، بل إنها مسؤولة عن عدم ارتكاب هذه الجرائم.
States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them.
أنت لست مسؤولة عن تلك الفوضى.
You aren't responsible for that mess.
٢ تكون اللجنة مسؤولة عما يلي
2. The Commission shall be responsible for

 

عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولية في المسؤولية التقصيرية - المسؤولية التقصيرية - المسؤولية التقصيرية - المسؤولية التقصيرية - المسؤولية التقصيرية - المسؤولية التقصيرية - الإجراءات في المسؤولية التقصيرية - مطالبات في المسؤولية التقصيرية - أو في المسؤولية التقصيرية - العمل المسؤولية التقصيرية - مطالبة المسؤولية التقصيرية - المسؤولية التقصيرية السامة - المسؤولية التقصيرية التقاضي - الأضرار المسؤولية التقصيرية