Translation of "لم يذكر صراحة" to English language:
Dictionary Arabic-English
صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لم يذكر اسمه | He didn't mention his name. |
وما دار بذهنه آنذاك، من دون أن يذكر ذلك صراحة، كان الزواج بين المثليين. | What he had in mind, without quite saying so, were same sex unions. |
لقد اتخذ المجلس، وهذا فضل يذكر له، عدة مبادرات لجعل عمله أكثر صراحة وشفافية. | The Council has, to its credit, taken several initiatives to make its work more open and transparent. |
ومن بين البرامج الثمانية عشر اﻷخرى يوجد أيضا في أحد عشر برنامجا عنصر يركز على التنمية البشرية ولكنه لم يذكر بوضوح أو صراحة. | Of the other 18, 11 also had a human development focus, but it had not been clearly or explicitly stated. |
الكتاب لم يذكر ذلك | The textbooks don't mention it. |
لماذا لم يذكر تضحيتي | He is a thoughtful gentleman. Fiddledeedee, why doesn't he say something about my sacrifice? |
أنه لم يذكر المخدرات | Mr Tomato never mentioned narcotics to me. |
اﻻسم لم يذكر، ١٨ أو ٢٤ | Name not reported, 18 or 24 |
لم يذكر لي أبدا هذه الرحلة. | He never mentioned that journey. |
لا تقلقي ، لم يحدث شيء يذكر | It's nothing. |
لم يذكر ابدا أن له أخ | I didn't know he had a brother. |
ذلك أنكراولي لم يذكر قط لون بشرةجيتس. | Crowley never mentioned the color of Gates skin. |
إذ يذكر التقرير أن الحالة لم تتحسن. | The report states that the situation has not improved. |
حتى المنهج لم يذكر حقيقة اننا عراة | The syilabus doesn't mention even the fact that we're naked, |
لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة | He didn't mention the speed. |
ولكن لم يذكر أن هذه حالة محددة. | But they didn't say this is a definite case. |
ألم تشرح ربما أن تيجيلاينوس لم يذكر | Didn't you explain in? Maybe good Tigellinus left the reason out of his orders. |
ولكن بخلاف ذلك،لم يطرأ تغيير جذري يذكر. | But, otherwise, little has fundamentally changed. |
ولكن لم يذكر رئيس السقاة يوسف بل نسيه | Yet the chief cupbearer didn't remember Joseph, but forgot him. |
ولكن لم يذكر رئيس السقاة يوسف بل نسيه | Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. |
ولكن لم يطرأ تقدم يذكر في هذا الصدد. | However, there has been little progress. |
وتلك المناقشات لم تسفر للأسف عن تقدم يذكر. | Unfortunately, those discussions did not lead to much progress. |
إذا لماذا لم يذكر أحد هذا من قبل | Then why didn't anyone say anything before? |
لم يذكر ذكر أن هذا صحيح بشكل قاطع. | They didn't say that this is definitely true. |
لم يكن شيئا يذكر، أولا، الرأس يعني المعرفة | It was nothing. First of all, a head, meaning knowledge. |
قرات قي تلك الفترة في الجرائد لم يذكر.. | I read of the old days in the paper's files. There was no mention... |
ومن الضروري أن يعترف وأن يذكر صراحة أن الشفافية مجرد شرط من الشروط التي يمكن أن تسهم في تخفيض اﻹنفاق العسكري. | It needs to be realized and explicitly stated that transparency is just one of the conditions that can contribute to decreased military spending. |
تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة | Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . |
تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة | Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . |
لم يجعلهم ذلك أقل سعادة، فقط لم يقم بعمل شيء يذكر لهم | It didn't make them less happy, it just didn't do much for them. |
بالأسفل الصورة الأكثر انتشارا نشرها فنان لم يذكر أسمه. | Below is the most popular image posted by an unnamed artist. |
لم يذكر اسم والدهم المزارع في أية من القصص. | The few I had seem to have... |
بل لم تفعل ما يذكر في منطقة الكاريبي ككل. | Indeed, they have done little in the Caribbean as a whole. |
،صراحة | The truth is... |
مع الاحترام لفكرة الرسم، لم يذكر في العقد كلمة كرتون | With respect to idea drawings, nowhere in the contract is the word cartoon mentioned. |
تعقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم يذكر خلاف ذلك. | Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva. |
كما أن المقرر لم يذكر شيئا عن احتياج إسرائيل للأمن. | In particular, the report did not mention Israel's security needs. |
ولﻷسف لم تكن لهذه الجهود أثر يذكر على وسائط اﻹعﻻم. | Regrettably, these efforts have had little effect on the media. |
حسنا , لقد تبين أن المهندسون لم يقوموا بأي شيء يذكر. | Well, it turns out that the engineers hadn't done anything. |
ما هو الخبر الأهم اليوم، الذي لم يذكر في التقارير | What is today's most important unreported story? You can start with your answer. |
أنا لم أقم بشيء يذكر هنا و أنت تدرك ذلك | I make nothing here, you realize that. |
ولاحظت أن مسألة المساعدة القنصلية استبعدت من مشاريع المواد، وأعربت عن اعتقادها بأن هذا ينبغي أن يذكر صراحة في التعليق، وذلك من أجل الوضوح. | It had noted that the matter of consular assistance had been excluded from the draft articles, and believed that should be stated explicitly in the commentary, for the sake of clarity. |
بكل صراحة. | Straightforward enough. |
انها صراحة | It's honesty. |
كما يذكر أنه لم يتخذ بعد أي قرار بشأن الموظفين المعتصمين | Mohammed who is also a former IOL employee and who is following the strike closely, tweets |
عمليات البحث ذات الصلة : يذكر صراحة - يذكر صراحة - يذكر صراحة - يذكر صراحة - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر - لم يذكر