Translation of "للتنبؤ" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
سلوكها قابل للتنبؤ به . | Their behavior is predictable. |
المستقبل سيكون أكثر صعوبة للتنبؤ . | The future will be more unpredictable. |
استخدام أساليب محوسبة للتنبؤ باحتماﻻت الحرائق | Introduction of computerized methods for forecasting fire behaviour |
تطوير شبكة وطنية للتنبؤ بمخاطر الحرائق | Development of a national fire hazard forecasting system. |
وينبغي أن تستفيد منظمة الصحة العالمية من اﻵليات القائمة للتنبؤ بالرياح الموسمية كأساس ﻻستحداث الوسائل الﻻزمة للتنبؤ بأمراض المﻻريا الوبائية. | FAO, UNEP and WHO should use existing mechanisms for monsoon forecasting as a basis for developing methods for forecasting malaria epidemics. |
ولهذا السبب، هناك حاجة إلى وضع نظام للتنبؤ. | For this, some system of forecasting is needed. |
66 لا تزال الحالة الأمنية متقلبة وغير قابلة للتنبؤ. | The security situation remains volatile and unpredictable. |
هل ستقوم بعمل شرس و غير قابل للتنبؤ به | What would you do? Something wild and unpredictable? |
وينبغي بالتالي ضمان التمويل المناسب والقابل للتنبؤ لإعداد التقارير الوطنية. | Adequate and predictable funding for national reports should thus be ensured. |
والنماذج التي نحتاجها للتنبؤ بالمستقبل لا تمتلك البيانات الكافية لتصقلها | And the models that we need to predict the future do not have enough data to refine them. |
نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، | We tend to do any technology that we think is sufficiently important we'll typically do it twice. |
ليس هناك من وسيلة للتنبؤ بالإنترنت إنطلاقا من أول ترانزستر. | There's no way of predicting the Internet based on the first transistor. |
أرغب في التحدث عن طريقة للتفكير بشأن إتجاهات التكنولوجيا والتي أطلق عليها النظرية الموحدة الكبرى للتنبؤ بالمستقبل، لكنها أقرب إلى كونها نظرية موحدة صغرى للتنبؤ بالمستقبل. | I'd like to talk about a way of thinking about technology trends that I call my grand unified theory of predicting the future, but it's closer to a petite unified theory of predicting the future. |
وكما يتبين منهما، لم يكن معدل نمو هذه النفقات قابﻻ للتنبؤ. | As can be seen, the growth rate of NFTCE was unpredictable. |
والعلم لديه القوة للتنبؤ عن المستقبل في الكثير من الحالات اليوم. | Science has the power to predict the future in many cases now. |
لو أفترضنا أن هذه الخرائط هي التي نحتاجها للتنبؤ بمكان وجود القندس. | As if these were the maps that we would need to predict where you would find the beaver. |
وبالمثل, فإن النظريات الفيزياء الكلاسيكية يمكن استخدامها للتنبؤ بتركيب مركبات أيونية عديدة. | Similarly, theories from classical physics can be used to predict many ionic structures. |
وتثير الحاجة إلى تمويل أكثر قابلية للتنبؤ به عددا من المسائل المعقدة. | The need for more predictable funding raises a number of complex issues. |
وفي الوقت نفسه، سنسعى إلى جعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها وأقل ضعفا. | At the same time, we will endeavour to make it more predictable and less volatile. |
لو أفترضنا أن هذه الخرائط هي التي نحتاجها للتنبؤ بمكان وجود القندس. | As if these were the maps that we would need to predict where you would find the beaver. |
تنمية السبل اللازمة للتنبؤ بالأضرار الناجمة عن المواد متناهية الص غ ر الجديدة ـ ومنعها | developing ways to predict and prevent harm from new nanomaterials |
وهكذا، فإن وظيفة الفكر هي أنه أداة أو وسيلة للتنبؤ، والعمل، وحل المشكلة. | Thus, the function of thought is as an instrument or tool for prediction, action, and problem solving. |
ويجب بذل الجهود للتنبؤ بالتحديات المحتملة حيال النظام التعاهدي وإجراء الإصلاح طبقا لذلك. | Efforts must be made to anticipate potential challenges to the treaty system and conduct the reform accordingly. |
وبالنسبة للعديدين ترادف سيادة القانون الوضع الطبيعي والقابلية للتنبؤ في حياتهم الخاصة والمهنية. | For many, the rule of law is synonymous with normality and predictability in their private and professional lives. |
quot )ب( إيجاد نظام تجاري دولي منصف وآمن وغير تمييزي وقابل للتنبؤ به | quot (b) To provide for an equitable, secure, non discriminatory and predictable international trading system |
apos ١ apos التدابير الوطنية المتخذة للتنبؤ بأثر العلم والتكنولوجيا في اﻷمن الدولي | National measures undertaken to forecast the impact of science and technology on international security |
وما يمكن أن يكون غير قابل للتنبؤ هو الإطار الزمني الذي يستغرقه اتخاذ القرار. | What may be unpredictable is the time frame within which decisions have to be taken. |
وينبغي السعي لتوفير التمويل الذي يكون أكثر قابلية للتنبؤ به للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. | More predictable funding of United Nations operational activities should be pursued. |
وينبغي أن تكون الموارد المخصصة لهذه الأنشطة قابلة للتنبؤ بها وتدعم عناصر برنامجية أخرى . | Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . |
وقال إن وجود قاعدة تمويلية عريضة وقابلة للتنبؤ من شأنه أن يعكس ملكيتها العالمية. | A broad and predictable funding base would reflect its global ownership. |
و تنفس الطريقة تحديدا بإمكان الشبكة أن تتعامل مع تقلبات .الطاقة الشمسية القابلة للتنبؤ | And in exactly the same way, the grid can handle wind and solar power's forecastable variations. |
١٥٦ وفي مجال وضع النماذج والتنبؤات في الميدان اﻻقتصادي، وضعت اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا نموذجا للتنبؤ في اﻷجل القصير للكونغو، بما في ذلك استخدام البرمجة والحاسبة اﻻلكترونية، لتوجيه البلد في مجال بناء شبكاته الوطنية للتنبؤ. | 156. In the field of economic modelling and forecasting, ECA developed a short term forecasting model for the Congo, including programmatization and computerization, with a view to guiding the country in building its own national forecasting systems. |
وهناك أيضا حاجة لضمان تدفقات مساعدة أكثر استقرارا ومرونة وقابلية للتنبؤ بها لأشد البلدان فقرا. | There is also a need to secure more stable, predictable and flexible aid flows for the poorest countries. |
وقد دعوت أيضا إلى توفير استجابة إنسانية أكثر قابلية للتنبؤ بها في حالات الطوارئ المعقدة. | Similarly, I have called for a more predictable humanitarian response in complex emergencies. |
ومن المهم أيضا وضع صيغة ﻹرساء أساس مالي أكثر قابلية للتنبؤ به لعمليات حفظ السﻻم. | It is also important that a formula be developed to establish a more predictable financial basis for the peace keeping operations. |
لذا ، فهذا جزء من القدرات التي نملكها ، أن نطلق العنان لمخيلاتنا ، للتنبؤ بماقد نكتشفه مسبقا . | So, this is part of the ability that we have, to try to stretch our imagination, in terms of what we may find in the future. |
19 وعلى الرغم من الإجراءات المتخذة، فإن الحالة الأمنية ما زالت متقلبة وغير قابلة للتنبؤ بها. | Despite the measures taken, the security situation remains volatile and unpredictable. |
ونتشاطر الرأي بأن التمويل الإنساني القابل للتنبؤ به هو واحد من العناصر الرئيسية من مجموعة الإصلاح. | We share the view that predictable humanitarian funding is one of the key elements of the reform package. |
وأخيرا يمكن أن تستخدم هذه الخرائط للتنبؤ بتأثيرات التغير المناخي فالتغير في الحرارة على مدار العام | Finally, the maps can be used to predict the effects of climate change, where shifting annual temperatures will alter the rate of plant growth, throwing the bears' precise foraging schedule out of whack. |
إذا ، يجب أن توجد وظيفة الوظيفة عليها أن تكون قابلة للتنبؤ والتكلفة يجب أن تكون منخفضة . | So there has to be function, the function has to be predictable and the cost has to be low. |
كفالة تزويد المنظمة في المواعيد المحددة وعلى أساس قابل للتنبؤ به بما يلزمها من موارد للوفاء بولاياتها. | To ensure that the Organization is provided on a timely and predictable basis with the resources it needs to carry out its mandates. |
وما يحدث الآن ـ المرحلة الثانية من الأزمة المالية العالمية ـ لم يكن أقل قابلية للتنبؤ بوقوعه. | What is happening now the second stage of the global financial crisis was no less predictable. |
ولذلك هناك حاجة ماسة لضمان استخدام تكنولوجيا الفضاء بصورة أكثر كفاءة للتنبؤ بالكوارث الطبيعية، ورصدها وتخفيف أخطارها. | It was urgent therefore to ensure a more efficient use of space technology for the prediction, monitoring and mitigation of natural disasters. |
المؤسسة الناشئة هي بالفعل سلسلة من التقدم غير القابل للتنبؤ بمعنى أنه لا مجال لوضع خطة خمسية. | A startup is an incredible roller coaster unpredictable series of advance that there's no way you could put together in a 5 year plan. |
وأفيد في دراسة أخرى أن قيمة CIMT القصوى من 0.956 ملم وحساسية وخصوصية 85.7 85.1 للتنبؤ angiographic كندي. | It has been reported in another study that a maximal CIMT value of 0.956 mm had 85.7 sensitivity and 85.1 specificity to predict angiographic CAD. |
عمليات البحث ذات الصلة : يسمح للتنبؤ - محاولة للتنبؤ - بالكاد للتنبؤ - وجدت للتنبؤ - قابل للتنبؤ - أقل قابلية للتنبؤ - تكون قابلة للتنبؤ - الأكثر قابلية للتنبؤ - أكثر قابلية للتنبؤ - النتائج أكثر قابلية للتنبؤ - تصبح أكثر قابلية للتنبؤ