Translation of "predictable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Predictable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's predictable. | يمكن التنبؤ بذلك. |
Everything is not predictable the stock market is, at least for me, not predictable, but most complicated negotiations are predictable. | ليس كل شيئ قابل للتوقع , البورصة ممكن , علي الأقل بالنسبة لي , لا يمكن توقعها , لكن معظم المفاوضات المعقدة قابلة للتوقع . |
They're so predictable. | تصرف متوقع |
Racism is predictable. | العنصرية متوقعة.وهي متوقعة |
The results were predictable. | وكانت النتائج متوقعة. |
All this was predictable. | وكل ذلك أمر يمكن توقعه. |
Lavish, with predictable repertoire. | الفخامه , مع قابل التنبؤ . |
First, they are predictable. | أولا ، يمكن التنبؤ بها. |
Their behavior is predictable. | سلوكها قابل للتنبؤ به . |
like this. Very predictable. | يمكن التنبؤ بتلك الامور جدا . حتى إذا نظرتم إلى جميع الأشياء يمكن بصورة ما أن تملكوا يقينا حيالها |
But he is predictable. | هذا يمي زها عن البقية |
Bush s reaction is less predictable. | وأظن أن رد فعل بوش سوف يكون أقل توقعا في هذا السياق. |
Second, outcomes are not predictable. | ثانيا ، هناك مسألة صعوبة توقع النتائج. |
Now, notice any predictable pattern? | الآن لاحظ، هل هنالك من أنماط متوقعة |
Was this a predictable event? | هل كان ذلك شيئ ا متوقع ا |
So yes, racism is predictable. | إذا نعم، العنصرية متوقعة. |
Very placid and predictable types. | النوع الهادئ المتوقع لكل شيء |
Their operation is predictable and repeatable. | عملياتها قابلة للتكهن و متكررة |
Is racism predictable in some way? | هل العنصرية متوقعة بشكل أو آخر |
At first, the results were predictable. | في البداية، كانت النتائج متوقعة. |
The path to today s crisis was predictable. | الواقع أن الطريق إلى أزمة اليوم كان متوقعا. |
On one level, that reaction is predictable. | ربما كانت ردة الفعل هذه متوقعة على مستوى ما. |
The online discussion followed a predictable flow. | النقاشات عبر الإنترنت تدفقت بشكل يمكن التنبؤ به. |
Predictable donor support would also be helpful. | ومن المفيد أيضا أن يكون الدعم المقدم من المانحين مما يمكن التنبؤ به. |
H. Establish clear and predictable priority rules | حاء إرساء قواعد للأولوية واضحة ويمكن التنبؤ بها |
(h) Establish clear and predictable priority rules | (ح) وضع قواعد للأولوية واضحة ويمكن التنبؤ بها |
The errors we make are actually predictable. | أن الأخطاء التي نرتكبها من الممكن في الواقع التنبؤ بها. |
But look at how predictable this is. | ولكن انظروا إلى إمكانية التنبؤ |
Well, that was nothin' if not predictable. | ..حسن ا، هذا لم يكن سوى المتوقع |
The impact on governance is all too predictable. | لا شك أن التنبؤ بتأثير هذا الوضع على الحكم في البلاد يمكن التنبؤ به. |
Traffic that is never ceasing and never predictable | الزحام المروري الذي لا يتوقف أبدا ولا يمكن التنبؤ به. |
Road traffic accidents are predictable and therefore preventable. | والحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق يمكن التنبؤ بها وبالتالي يمكن منعها. |
To make sure that national planning is substantiated by more predictable funding, we would encourage donors to make predictable multi year pledges. | ولكي نتأكد من تعزيز التخطيط الوطني بالمزيد من التمويل الذي يمكن التنبؤ به، فإننا نشجع المانحين على تقديم تعهدات يمكن التنبؤ بها لسنوات عديدة. |
Countries are not like humans with predictable life spans. | ذلك أن الدول ليست مثل البشر الذي يعيشون وفقا لدورة حياة يمكن التنبؤ بها. |
The predictable suspect is former Colombian president Álvaro Uribe. | المشتبه به المتوقع هو الرئيس الكولومبي السابق ألفارو أوريبي. |
It should not be. All of this was predictable. | ولكن لا ينبغي لها أن تندهش، إذ أن كل ما يحدث الآن كان متوقعا . |
Committing to pledge funding in a more predictable manner | الالتزام بالتعهد بتقديم تمويل قابل لمزيد من التنبؤ |
Committing to pledge funding in a more predictable manner | الالتـزام بالتعهد بتقديم تمويل بطريقة يمكن التنبؤ بها بدرجة أكبر |
An improved CERF would indeed make humanitarian funding predictable. | فتحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ يجعل من الممكن التنبؤ بالتمويل الخاص بالمساعدة الإنسانية. |
At first glance, this was a rational and predictable outcome. | للوهلة الأولى بدت هذه النتيجة منطقية ومتوقعة. |
These different models have predictable implications for international economic policies. | ويخلف هذان النموذجان المختلفان على السياسات الاقتصادية الدولية تأثيرات يمكن التنبؤ بها. |
Recurrence intervals of these events are neither regular nor predictable. | فترات تكرار هذه الأحداث ليست منتظمة ولا يمكن التنبؤ بها. |
Humanitarian response needs to become more predictable in all emergencies. | ومن الضروري أن تزداد القدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية في جميع حالات الطوارئ. |
Aid flows should be predictable and aligned with countries' needs. | وينبغي أن تكون هناك إمكانية لتوقع تدفق المساعدات وأن تكون تلك المساعدات متوائمة مع احتياجات البلدان. |
They are predictable, widely known and consistently enforced, without discrimination. | ويمكن التنبؤ بها وهي معروفة ويجري تنفيذها باستمرار دون تمييز. |
Related searches : Less Predictable - Predictable Performance - Highly Predictable - Predictable Results - Predictable Way - Predictable Returns - Predictable Power - Be Predictable - Predictable Process - Predictable Future - Predictable Behaviour - Predictable Budget - Easily Predictable - Predictable Handling