Translation of "predictable process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But achieving such a compromise won t be a smooth or predictable process.
لكن التوصل إلى مثل هذه التسوية لن يكون بالأمر اليسير السلس.
This system provides a standardized process that is uniform, predictable and thorough.
ويوفر هذا النظام طريقة عمل موحدة تتسم بالانتظام وقابلية التوقع والشمولية.
We are witnessing a predictable process by ideologues and right wing think tanks and publications to discredit the scientific process.
إننا نشهد الآن عملية يمكن التنبؤ بأبعادها ويتولى رعايتها أنصار الإيديولوجية ومؤسسات الفكر اليميني والمطبوعات من أجل التشكيك في العملية العلمية.
It's predictable.
يمكن التنبؤ بذلك.
Everything is not predictable the stock market is, at least for me, not predictable, but most complicated negotiations are predictable.
ليس كل شيئ قابل للتوقع , البورصة ممكن , علي الأقل بالنسبة لي , لا يمكن توقعها , لكن معظم المفاوضات المعقدة قابلة للتوقع .
They're so predictable.
تصرف متوقع
Racism is predictable.
العنصرية متوقعة.وهي متوقعة
The results were predictable.
وكانت النتائج متوقعة.
All this was predictable.
وكل ذلك أمر يمكن توقعه.
Lavish, with predictable repertoire.
الفخامه , مع قابل التنبؤ .
First, they are predictable.
أولا ، يمكن التنبؤ بها.
Their behavior is predictable.
سلوكها قابل للتنبؤ به .
like this. Very predictable.
يمكن التنبؤ بتلك الامور جدا . حتى إذا نظرتم إلى جميع الأشياء يمكن بصورة ما أن تملكوا يقينا حيالها
But he is predictable.
هذا يمي زها عن البقية
The eventual need for the population to move is not merely predictable but inevitable, unless the process is halted or reversed.
وحاجة السكان إلى الرحيل في نهاية المطاف لا يمكن التنبؤ بها فحسب بل لا يمكن تفاديها، ما لم تتوقف العملية أو ت عكس.
Bush s reaction is less predictable.
وأظن أن رد فعل بوش سوف يكون أقل توقعا في هذا السياق.
Second, outcomes are not predictable.
ثانيا ، هناك مسألة صعوبة توقع النتائج.
Now, notice any predictable pattern?
الآن لاحظ، هل هنالك من أنماط متوقعة
Was this a predictable event?
هل كان ذلك شيئ ا متوقع ا
So yes, racism is predictable.
إذا نعم، العنصرية متوقعة.
Very placid and predictable types.
النوع الهادئ المتوقع لكل شيء
Their operation is predictable and repeatable.
عملياتها قابلة للتكهن و متكررة
Is racism predictable in some way?
هل العنصرية متوقعة بشكل أو آخر
At first, the results were predictable.
في البداية، كانت النتائج متوقعة.
The path to today s crisis was predictable.
الواقع أن الطريق إلى أزمة اليوم كان متوقعا.
On one level, that reaction is predictable.
ربما كانت ردة الفعل هذه متوقعة على مستوى ما.
The online discussion followed a predictable flow.
النقاشات عبر الإنترنت تدفقت بشكل يمكن التنبؤ به.
Predictable donor support would also be helpful.
ومن المفيد أيضا أن يكون الدعم المقدم من المانحين مما يمكن التنبؤ به.
H. Establish clear and predictable priority rules
حاء إرساء قواعد للأولوية واضحة ويمكن التنبؤ بها
(h) Establish clear and predictable priority rules
(ح) وضع قواعد للأولوية واضحة ويمكن التنبؤ بها
The errors we make are actually predictable.
أن الأخطاء التي نرتكبها من الممكن في الواقع التنبؤ بها.
But look at how predictable this is.
ولكن انظروا إلى إمكانية التنبؤ
Well, that was nothin' if not predictable.
..حسن ا، هذا لم يكن سوى المتوقع
UNCED and the institutional arrangements resulting from it had provided the international community with a framework for a more stable, predictable and sustainable process of development.
وقد زود مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والترتيبات المؤسسية التي انبثقت عنه المجتمع الدولي بإطار يساعد على زيادة اﻻستقرار وإمكانية التنبؤ واﻻستدامة في عملية التنمية.
The process should aim at the identification of a funding system and mechanisms that would generate substantial increases in resources on a predictable, continued and assured basis.
والعمليــة ينبغـي أن تهدف إلى تعريف نظام وآليات التمويل التي من شأنهــا توليد زيادات كبيرة في الموارد على أساس يمكـن التنبؤ به ومستمر ومضمون.
We can't predict any particular project, but the result of this whole worldwide, chaotic, unpredictable activity of competition and the evolutionary process of technology is very predictable.
و لكن نتيجة ذلك الكلية على مستوى العالم، نشاط تنافسي فوضوي و لا يمكن التنبؤ به و العملية التطورية للتكنولوجيا يمكن التنبؤ بها بصورة كبيرة.
The impact on governance is all too predictable.
لا شك أن التنبؤ بتأثير هذا الوضع على الحكم في البلاد يمكن التنبؤ به.
Traffic that is never ceasing and never predictable
الزحام المروري الذي لا يتوقف أبدا ولا يمكن التنبؤ به.
Road traffic accidents are predictable and therefore preventable.
والحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق يمكن التنبؤ بها وبالتالي يمكن منعها.
To make sure that national planning is substantiated by more predictable funding, we would encourage donors to make predictable multi year pledges.
ولكي نتأكد من تعزيز التخطيط الوطني بالمزيد من التمويل الذي يمكن التنبؤ به، فإننا نشجع المانحين على تقديم تعهدات يمكن التنبؤ بها لسنوات عديدة.
Countries are not like humans with predictable life spans.
ذلك أن الدول ليست مثل البشر الذي يعيشون وفقا لدورة حياة يمكن التنبؤ بها.
The predictable suspect is former Colombian president Álvaro Uribe.
المشتبه به المتوقع هو الرئيس الكولومبي السابق ألفارو أوريبي.
It should not be. All of this was predictable.
ولكن لا ينبغي لها أن تندهش، إذ أن كل ما يحدث الآن كان متوقعا .
Committing to pledge funding in a more predictable manner
الالتزام بالتعهد بتقديم تمويل قابل لمزيد من التنبؤ
Committing to pledge funding in a more predictable manner
الالتـزام بالتعهد بتقديم تمويل بطريقة يمكن التنبؤ بها بدرجة أكبر

 

Related searches : Less Predictable - Predictable Performance - Highly Predictable - Predictable Results - Predictable Way - Predictable Returns - Predictable Power - Be Predictable - Predictable Future - Predictable Behaviour - Predictable Budget - Easily Predictable - Predictable Handling