Translation of "لا توحي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : توحي - ترجمة : لا - ترجمة : لا توحي - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولكن آفاق الإصلاح السياسي لا توحي بالتفاؤل.
But prospects for political reform do not inspire optimism.
وأود أن لا تشير إلى ذلك. لم أكن لحظة توحي به.
I would not suggest it. I would not for a moment suggest it.
أشكالهما لا توحي بأنهما قتلة. بل يبدو أنهما يريدان التحدث بالأعمال
They looked as if they wanted to talk business, not dispatch him.
حولها غضروف وهي توحي بذلك
It has cartilage around it and it makes sense that it has cartilage.
وهو في هذا يحصل على تأييد ساسة الحزب، لأن الأحزاب الإصلاحية لا توحي بالثقة.
Here he gets a helping hand from party politicians, because the reformist parties inspire little confidence.
بالنسبة لهم، هذه الزهرة، مترددة وخجولة هي جميلة لأنها لا توحي بالرغبة،. لكن الحنان.
For them, this hesitant, shy Venus is beautiful because she inspires, not desire, but tenderness.
إلسي أبي عاصي كتاباتك توحي كثيرا ما توحي على الأقل بأن لديك مشكلة مع من يملكون المال.
Elsi AbiAssi Your writings suggest that you have an issue with wealthy people
كانت تلك الأصوات توحي برسائل محبطة لفاضل.
The voices had a grim message for Fadil.
ولكن إعادة انتخاب هاربر توحي بنقيض ذلك.
But Harper s re election suggests otherwise.
الأفكار ليست صعبة كما قد توحي المصطلحات
The ideas aren't as deep as the terminology might suggest.
طريقتك في قول ذلك توحي بأنه فعل
I suspect that he has. He hasn't said much.
أمور أساسية جدا، توحي شيء ما بإشارات الحدائق العامة.
Very basic stuff, slightly suggestive of public park signage.
فحتى الآن لا توجد أية إشارة على الإطلاق توحي بوجود شبكات منظمة أو جماعات دينية تستغل هؤلاء الشباب.
There is absolutely no indication so far that organized networks or religious groups are manipulating these youth.
والمهاجرون على نحو خاص لا يتمتعون بأي قدر من المساواة في الحصول على الفرصة التي توحي بها كلمة الجدارة .
Immigrants, in particular, do not enjoy the equality of opportunity that the word merit suggests.
20 وقال إن نيوزيلندا لا تستطيع أن توافق على وثيقة توحي بوجود مستويين من المواط نة لطبقتين مختلفتين من المواطنين.
New Zealand could not agree to a document that suggested the existence of two standards of citizenship or two classes of citizens.
وكل التجارب الماضية، توحي لنا بأن المهمة ستكون صعبة جدا.
All past experience suggests that the task is very difficult.
وأضاف كنا نأمل أن كنت قد توحي وسيلة لكسر له .
We were hoping that you might suggest a way of breaking it to him.
ويندرج بعضها في نطاق الحدود المقبولة، وهناك أدلة توحي بأن الكثير من منظومات الأسلحة الأقدم لا يفي بالمعايير الحالية للمعولية.
Some fall within acceptable limits and there is evidence to suggest that many of the older weapon systems fail to meet current reliability standards.
وفي هذا السياق، يساور المفوضية القلق لأنه لا ينبغي لجهود مكافحة الإرهاب أن توحي بأي ربط تلقائي بين اللاجئين والإرهابيين.
In this context, UNHCR is concerned that efforts to fight terrorism should not suggest any automatic linkage between refugees and terrorists.
كما أن التطورات الأخيرة في ليبريا توحي بالتحرك صوب الاستقرار السياسي.
Recent developments in Liberia also suggest movement towards political stability.
ومع ذلك، من الممكن تحديد عدة مؤشرات توحي بحدوث تحول حقيقي.
Nevertheless, it is possible to identify several indicators that are suggestive of a real transformation, including
٢٢ توحي الخبرة المكتسبة خﻻل العقد بأن لبعض التدابير فعالية خاصة.
22. Experience gained during the Decade suggests that certain measures are particularly effective.
دعونا ننظر إلى بعض الحقائق التي قد توحي لنا بهذه الفكرة.
Let's look at some suggestive facts.
نقطة مخادعة من الطلاء أو نقطتين توحي بشخص يقول واحد من
When an artful blob of paint or two, by an artist, suggests a person say, one of
تشكل إيران منطقة أخرى حيث الفوارق بين المرشحين قد لا تكون حادة كما توحي الحملة الانتخابية ـ على الأقل في البداية.
Iran is another area where the differences at least initially may not be as sharp as the campaign suggests.
توحي النتائج المستخلصة من المقابلات المركزة في جماعات بتفسيرات لنمط الخصوبة المبكر.
Findings from focus group interviews suggest explanations of the early fertility pattern.
ولكن الأدلة المتوفرة توحي بأن الاستخدام الرئيسي للتحويلات هو تمويل النفقات الاستهلاكية.
However, available evidence suggests that the prime use of remittances is to finance consumption expenditures.
ووصف الصفقة المقترحة بطريقة توحي بأن مزايا اﻻقتراح ليست محل ادراك تام.
He described the proposed package in a manner that would suggest that the benefits of the proposal were not fully recognized.
قد يكون من الصعب التأثير على عامة الناس باستخدام كلمة ملحد.. مقارنة بكلمة غير موحد.. أو أي كلمة أخرى لا توحي بالتحدي.
Critical mass may be harder to achieve with the word atheist than with the word non theist, or some other non confrontational word.
هناك بعض المؤشرات التي توحي بأن ميركيل أكثر إدراكا لهذه الحقيقة من شرودر.
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was.
ان غموض وسرية الحزب الشيوعي الصيني وولعه بالكذب توحي بإن هناك مشكلة مصداقية.
To be sure, the CCP s opacity, secrecy, and penchant for untruth always implied a credibility problem.
فالفقرة 16 من التقرر توحي بأن الحوار العالمي هو الرد السليم على الإرهاب.
In paragraph 16 of the report, it is suggested that the global dialogue is a response to terrorism.
غير أن محرقة اليهود ليست هي المأساة الإنسانية الوحيدة التي توحي بهذه الدروس.
However, the Holocaust is not the only human tragedy that provides such lessons.
وهناك مشاعر قلق حقيقية توحي للمفتشين بتناقص الثقة لدى عدد محدود من الأطراف.
They are serious concerns that, in the view of the Inspectors, seem to suggest an erosion of confidence among a few Parties.
وأبلغت الأمانة عن أن العديد من المؤشرات توحي بأن المشكلة الآن مهمة ومتنامية.
The secretariat reported that numerous indicators suggested that the problem was now significant and growing.
ونحن لسنا بحاجة إلى تقييد أنفسنا باﻵفاق الضيقة التي توحي بها منجزات الماضي.
We need not confine ourselves to the cramped horizons of past accomplishment.
لا شك أن أسواق المشتقات المالية تساعد في توزيع المخاطر على نطاق أوسع مما توحي به هذه الحسابات السطحية، ولكن النقطة الأساسية تظل قائمة.
The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands.
لن يسمي نفسه ملحدا.. لإنه لا يمكن من حيث المبدأ إقامة الدليل على عدم وجود الله.. ولكن عقيدة لست أعلم قد توحي بوجود الله..
He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but agnostic on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non existence.
لن يسمي نفسه ملحدا.. لإنه لا يمكن من حيث المبدأ إقامة الدليل على عدم وجود الله.. ولكن عقيدة لست أعلم قد توحي بوجود الله..
He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but agnostic on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non existence.
ان الخبرة الأوروبية توحي بإن الصدمات المنهجية على نطاق كبير تتطلب دعم مالي اكبر .
European experience suggests that large scale systemic shocks call for greater financial support.
لندن ـ إن الصور المعتادة لأفريقيا توحي دوما بأنها قارة تتخبط في الصراعات والبؤس.
LONDON The usual images of Africa are of a continent mired in conflict and squalor.
22 توحي هذه المناقشة بأن من الممكن تحديد أمثلة معي نة لمختلف أنواع العلاقات النشطة.
This discussion suggests that it is possible to identify specific examples of the different kinds of relationship in action.
١٣١ وتزداد هذه المشاكل خطورة نظرا لبعض اﻹجراءات التي توحي بعدم كفاية الضوابط الداخلية.
131. These problems are becoming more serious, due to some actions that would appear to be indicative of inadequate internal controls.
إننا غير قادرين على مشاطرة هذا الرأي، وﻻ توجد دﻻئل موضوعية توحي بهذه الصلة.
We are unable to share this approach. There are no objective indicators that suggest this linkage.
بيد أن المشهد الاقتصادي في الأرجنتين أكثر تعقيدا مما قد توحي به المؤشرات الاقتصادية الرئيسية.
But Argentina s economic landscape is more complex than the main economic indicators suggest.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هي توحي - قد توحي - توحي (ع) - توحي بقوة - قد توحي - توحي بقوة - توحي بغير ذلك - أنا قد توحي - التي قد توحي - أنا قد توحي - أنها توحي بأن - قد توحي بغير ذلك - التي من شأنها أن توحي